Kniga-Online.club

Ли Уилкинсон - Семейные ценности

Читать бесплатно Ли Уилкинсон - Семейные ценности. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тина застыла посреди комнаты в ожидании, прислушиваясь к звукам в доме. Она вскрикнула, когда Ричард рывком открыл дверь и вошел в комнату.

– Вот ты где! – преувеличенно весело воскликнул он. – Я поднялся наверх и не нашел тебя там, поэтому решил заглянуть во все комнаты. Думаю, где Валентина? А Валентина, оказывается, уже спустилась. Как твоя щиколотка?

Не дожидаясь Тининого ответа, Ричард подошел к ней, обнял за талию и поцеловал. Она не ответила на поцелуй.

– Что случилось? – спросил он.

Тина молча покачала головой.

– Но что-то все-таки произошло? Ты сама не своя…

– Я не могу найти свой телефон, – медленно проговорила Тина.

– И это все? Зачем он тебе в такой ранний час?

– Я хотела вызвать такси.

– Такси тебе тем более не нужно. Пойдем завтракать.

– Если ты не возражаешь, мне пора ехать. Я не голодна.

– Я возражаю, – сказал Ричард, затем ласково добавил: – Я не понимаю этой спешки, особенно после всего, что было между нами. Объяснись, пожалуйста.

– Мне нечего тебе сказать, Ричард. Я всего лишь хочу найти свой телефон и вернуться в Лондон. Отдай мне его, пожалуйста.

– Его у меня нет.

– Ты звонил по нему Маллинзу.

– Я думал, я отдал его тебе…

– У меня его тоже нет, но я все равно должна ехать.

– И ты ничего не хочешь мне объяснить? Это невероятно!

– Но ты ведь не станешь удерживать меня? – спросила Тина, потянувшись к дверной ручке.

Ричард перехватил ее руку, затем два раза повернул в замке массивный старинный ключ и спрятал его во внутренний карман пиджака.

– Стану, – подытожил он.

– Ты не имеешь на это никакого права! – запротестовала Тина.

– Не бойся, это недолго продлится, – произнес Ричард.

– Я требую, чтобы ты выпустил меня немедленно.

– Выпущу, когда сам сочту нужным. Сначала ты объяснишь мне, что все-таки случилось. Я тебя слушаю.

Тина молчала.

– Тебя расстроил визит Хелен? – предположил он. – Ты слышала наш разговор?

– К чему этот допрос?

– Значит, я прав, – решил Ричард.

– Почему ты так считаешь?

– Судя по тому, как ты отреагировала на мой поцелуй, ты испытываешь ко мне отвращение. Не так ли?

– Что-то вроде того.

– Но ничего подобного я не замечал раньше.

– Считай, это появилось недавно.

Ричард медленно расстегнул ремень брюк.

– Что ты делаешь? – удивилась Тина.

– Ты же сама видишь. И чего ты ждешь? Раздевайся!

– Не смей ко мне прикасаться!

– Я тебе помогу. Хотя нет, ты права, в одежде мы этого еще не делали. Представим, будто мы подростки, которые стараются использовать любую возможность…

– Я не хочу, не смей! – Тина перешла на крик.

– Если бы ты действительно хотела уехать в Лондон без объяснений, то вряд ли сказала бы мне о своем намерении, скорее ты бы исчезла тайком. Но тебе нравится, когда я тебя уговариваю, отговариваю, упрашиваю остаться, склоняю к близости. Теперь я намерен сделать это таким вот безыскусным способом, все другие мы уже попробовали. Не правда ли, Тина?

– Отпусти меня. Если сейчас же не отпустишь, я закричу.

– Никто тебя не услышит. Почти у всех служащих сегодня выходной, а те, которые находятся на территории замка, сейчас на службе в часовне.

Тина отчаянно уклонялась от поцелуев Ричарда, тем не менее он успел сорвать с нее блузку.

– Нет, не смей! – шептала она, задыхаясь.

– Еще ночью тебе это нравилось.

– Это было прежде.

– Прежде чего?

– Прежде того, как я узнала о твоей помолвке, – проговорила Тина.

– Ты о чем?

– Ханна мне все рассказала.

– Когда это ты успела поговорить с Ханной? – удивился Ричард.

– Я встретила ее в холле, когда она собиралась в церковь.

– Ах, вот откуда этот внезапный приступ свободолюбия, – насмешливо проговорил он и оставил Тину в покое.

– И это все, что ты можешь сказать? – возмутилась она.

– И кто же моя невеста?

– Хелен О'Коннелл.

– Да, Хелен могла бы быть весьма подходящей невестой, – произнес Ричард. – А ты что же, ревнуешь?

– Разве дело в моей ревности?

– А в чем же еще?

– Если ты помолвлен с Хелен, то как ты можешь спать со мной?

– Ты мне нравишься, я хочу тебя.

– А я хочу выбраться отсюда, и как можно скорее.

– Очень не хочется тебя огорчать, но в отношении тебя у меня совсем другие планы.

Ричард снова приблизился к Тине и повалил ее на старинный ковер.

– Будешь сопротивляться, получится больно, – предупредил он.

– Ричард, прошу тебя, не поступай так со мной! – взмолилась она.

Ричард посмотрел на Тину, его глаза были холодными. Он поднялся и застегнул ремень, затем подал ей руку и помог встать. Ричард заставил девушку сесть в кресло.

– Послушай-ка меня, девочка, – проговорил он. – Я действительно считаю, что настало мое время жениться, и я действительно когда-то подумывал сделать своей женой Хелен. Признаю, однажды я даже обмолвился об этом в разговоре с Ханной. Мне известны мечты старика Петера обвенчать нас, но все это было достаточно давно. Моя жизнь и жизнь Хелен с тех пор существенно изменилась. Теперь я мечтаю переселиться в Касл-Андерс и заняться виноградарством. Поэтому я и хочу, чтобы ты сюда переехала, мы могли бы жить вместе. Если хочешь, мы поженимся.

– Что? – Тине казалось, будто она спит и видит все происходящее во сне.

– Неужели это такая ужасная мысль?

– Неожиданная, – смущенно призналась девушка.

– Что же тут неожиданного? Мы с тобой так подходим друг другу.

– Одно дело – работать на тебя, и совсем другое – жить с тобой.

– Ты полагаешь, это нельзя совместить к взаимному удовольствию?

– Но такой скоропалительный брак… По-моему, неразумно.

– Валентина, нам хорошо вместе, мы с полуслова понимаем друг друга, к тому же жизнь в Касл-Андерс обещает много интересных совместных дел. По-моему, жить вместе – самое разумное решение из всех возможных.

– Я даже предположить не могла, что все так обернется, – проговорила Тина.

– Тебя расстраивает серьезность моих намерений? Может быть, мисс Данбар, несмотря на все свои уверения, предпочитает случайные связи?

– Не говори ерунду, Ричард! – воскликнула она. – Ты действительно готов жениться на мне или решил использовать новый способ удержать меня?

– Рискованный способ, не так ли?

– Значит, это правда?

– Я уверен, мы будем хорошей парой. А ты как думаешь?

– Это очень лестное предложение, но во мне нет какой уверенности.

– В тебе просто нет решительности. Я тебе помогу, – Ричард усадил Тину к себе на колени и, поцеловав в щеку, спросил: – Какое желание ты вчера загадала, увидев первую звезду?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ли Уилкинсон читать все книги автора по порядку

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Семейные ценности отзывы

Отзывы читателей о книге Семейные ценности, автор: Ли Уилкинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*