Kniga-Online.club

Робин Грейди - Время перемен

Читать бесплатно Робин Грейди - Время перемен. Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

При солнечном свете ее кожа отливала природным персиковым оттенком. Ее ноги казались невероятно длинными. Изящные пальцы с идеальным маникюром упирались в упругие бедра. Она посмотрела на него, как на бездомного пса, которого можно потрепать по холке, если он будет хорошо себя вести.

— Как водичка? — спросила она, глядя на залив и одновременно очерчивая на песке круги большим пальцем ноги прямо перед его носом.

Коул намеренно пристально осмотрел каждый элемент ее наряда:

— Похоже, ты собираешься это узнать сама.

Она посмотрела вниз, словно сама только что заметила, что была скорее обнажена, нежели одета.

— О, я подумала, что в этом буду чувствовать себя комфортнее, исследуя местность. — Тэрин приподняла волосы, обнажив шею. — Рада, что могу обойтись пару дней без офисной одежды. Я действительно слишком много работаю.

Он перестал пялиться на нее и поспешил захлопнуть рот:

— Ты заслужила отпуск.

— Я тоже так думаю.

На мгновение Коул задумался, не стоит ли подурачиться, как она, но внезапно ощутил укол вины. Почему бы не повести себя как настоящий мужчина?

— Ты хотела внести ясность. Считай, что ее внесла.

— Какую именно?

— Это твое путешествие, здесь ты главная. Мне не стоило смущать тебя, демонстрируя тебе нечто очень личное. — Он говорил о бикини, которое ничуть не смущало ее теперь.

Тэрин часто заморгала, словно удивленная его открытостью, но потом снова приняла равнодушный вид:

— Ты извиняешься?

— Некоторым образом. Ты сама напросилась, установив правила «женского королевства».

— Ты спровоцировал меня.

— Я понял. Просто прояви милосердие и забудь об этом.

В ее глазах блеснуло победоносное чувство. Но она продолжила начатую пытку, когда повернулась к нему спиной, демонстрируя ни с чем не сравнимый вид сзади.

— Но ведь ты не первый раз видишь женщину в купальнике.

— На данный момент не могу вспомнить другого случая.

Она слегка нахмурилась. Снова удивилась? Черт, в этом купальнике она выглядела потрясающе и знала об этом. Тэрин выглядела потрясающе, что бы ни было на ней надето. Что бы она ни говорила и что бы ни думала.

Коул снова уловил движение в кустах. Тот самый мальчик, о котором рассказывала Тэрин.

— Эй, ты вернулся, — сказала она.

С проворностью зайца мальчик схватил ее за руку и тащил по направлению к бунгало. Коул вскочил, на ходу натягивая джинсы.

— В чем дело?

Не поняв вопроса Коула, мальчик продолжал вести Тэрин к шезлонгу на веранде.

— Он хочет, чтобы я отдохнула.

Перед одним из стульев мальчик поставил поднос. Затем осмотрелся по углам бунгало. Через мгновение в его руках оказалось старое деревянное ведро.

— Что он собирается делать?

Тэрин смотрела на мальчика, словно он был самым прелестным существом на планете.

— Видимо, собирается приготовить мне ванночку для ног.

Прекрасно. Он не позволит ей снова затеять эту дискуссию. Если мужчины здесь хотят прислуживать женщинам — это их личное дело. Мелкий может ухаживать за ее ногами, если захочет. Но сам Коул Хантер останется лишь сторонним наблюдателем. Он сделает себе холодный коктейль и залезет в гамак.

Вдруг мальчик подошел к нему и, схватив его за руку, потянул в сторону зарослей. Коул мягко убрал руку:

— Прости, малыш. Я уволился.

Тэрин открыла рот, но тут же его закрыла. Но поскольку она продолжала пристально на него смотреть, Коул спросил:

— Ну что?

— Я просто не могу понять, как ты можешь игнорировать его огромные карие глаза. Наверное, у телевизионных магнатов нет времени на детей.

— На самом деле у меня есть младший брат приблизительно его возраста. Сын мачехи.

— Ясно. Часто видитесь?

— Когда позволяет время.

— Неужели настолько часто?

Коул заскрежетал зубами. Он не намерен объясняться.

Но когда он присмотрелся внимательнее, мальчик действительно напомнил ему Тэйта. Те же сверкающие, словно рождественские гирлянды, огоньки в огромных глазах. Та же жажда открытий. То же стремление к общению.

Сделав глубокий вздох, Коул сдался:

— Ладно. Куда ты меня поведешь?

Мальчик передал ему ведро.

— Его надо наполнить? — Коул осмотрелся по сторонам и, заметив кран, направился к нему.

Но мальчик покачал головой и указал пальцем в сторону тропинки, уходящей в тропические заросли.

Тэрин скрестила роскошные ноги:

— Он хочет, чтобы ты шел за ним.

Когда мальчик улыбнулся, Коул пробормотал:

— Хорошо, что ты такой милый. Не скучай по мне. — Последняя фраза относилась к Тэрин.

— Постараюсь.

Пожалуй, это и к лучшему, что он уйдет. Тэрин слишком старалась продемонстрировать, что ее не трогают ни его жадные взгляды на ее бикини, ни старания милого мальчика. Интересно, она знает значение слова «переигрывать»?

Десять минут спустя, пробираясь сквозь густые заросли папоротника и других экзотических растений, слушая свист птиц и треск насекомых, Коул задумался, смогли бы подружиться Тэйт и этот паренек. Тэйт показал бы ему, как пользоваться новой игровой приставкой, а этот мальчик научил бы его брата ловить рыбу самодельной сетью. Черт, он был не прочь попробовать это сам. Возможно, однажды он вернется сюда вместе с Тэйтом. Как бы ни разозлило его замечание Тэрин, он и сам понимал, что проводит с ним недостаточно времени.

Наконец они подошли к роднику, окруженному мшистыми валунами. Наблюдая за улиткой, спускающейся по листу размером с пиццу, Коул наклонился вниз. По дороге он успел взмокнуть и теперь с наслаждением зачерпнул руками холодную воду и плеснул ее себе в лицо. Ручейки живительной влаги потекли по его шее, плечам. Затем он попил. И это было настолько невероятно, что он громко застонал.

Зачерпнув полное ведро воды, он заметил на земле большой красный цветок… чем-то похожий на шиповник, только гораздо крупнее. И еще его лепестки были закрыты, словно у цветка было время дневного сна.

Заметив его интерес, мальчик осторожно поднял цветок. Наверное, он подарит его Тэрин. Коул улыбнулся. Мило. Хорошо воспитанный мальчик.

— А где твои мама и папа?

Мальчик снова пошел по тропинке, но уже в другую сторону, туда, где между ветвей карликовых пальм порхали разноцветные бабочки. Пару минут спустя они вышли на открытое пространство. Мальчик кивнул в сторону ряда бунгало. Группа людей в повседневной западной одежде готовила еду, рубила деревья. Дети смеялись, гоняясь друг за другом вокруг жилищ. Мальчик показал на женщину с ребенком, спящим в слинге.

— Это твоя мама?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Робин Грейди читать все книги автора по порядку

Робин Грейди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Время перемен отзывы

Отзывы читателей о книге Время перемен, автор: Робин Грейди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*