Сара Орвиг - Рыжеволосый ангел любви
Когда семейство Ремингтонов удалилось в полном составе, Бун подошел к Эрин.
— А тебе нравится жена Майка? — неожиданно спросил он.
— Странный какой-то вопрос, — удивилась Эрин Фрай. — Впрочем, могу на него ответить. Супруга Майка мне симпатична. Но хоть она и из наших мест, мы никогда не были близкими подругами. Просто поддерживаем приятельские отношения.
Бун загадочно помолчал, а потом вдруг заявил:
— Ты намного красивее этой дамочки, но мне придется все равно с тобой расстаться на время. Я улетаю в Канзас-Сити.
— Возвращаться-то собираешься? — пытаясь скрыть волнение, поинтересовалась Эрин.
— Ничего определенного сказать не могу. — Бун Девлин пошел к своему дому.
Утром в понедельник Бун постучал в дверь особнячка Эрин, чтобы попрощаться с ней перед отъездом.
Они пожали друг другу руки, как добрые друзья.
Эрин Фрай не собиралась удерживать Девлина. Умная молодая женщина понимала, что он принял какое-то серьезное решение относительно своей дальнейшей жизни.
Но что за решение? Время покажет. Эрин не собиралась раздражать Буна расспросами. Захочет, расскажет все сам.
Они созванивались каждый день. Но Девлин не посвящал ее в свои планы, лишь сыпал комплиментами, ведя беседы исключительно интимного характера.
Эрин стала уставать от этого. Щепетильные темы вгоняли ее в краску.
Однако вскоре ома разрумянилась от другого.
Бун Девлин наконец вернулся на ранчо «Двойное Т» и сразу же помчался к дому своей рыжеволосой подруги.
Она уже ждала его на крыльце. Ведь по телефону Буи сообщил о времени своего прибытия.
Эрин так волновалась. А он, не говоря ни слова, подхватил счастливую женщину на руки и понес внутрь коттеджа, при этом страстно целуя свою любимую. Кожа молодой женщины пылала. Жадные губы Буна будто прожигали ее насквозь.
— Ты вернулся, вернулся, — шептала Эрин. — Как же я соскучилась по тебе...
— И я умирал от тоски, — пылко произнес он. Она разнежилась в его сильных руках.
— Бун, я хочу, чтобы ты любил меня... Он отнес ее в спальню.
Эрин отогнула тонкое разноцветное покрывало, украшавшее широкую кровать.
- Не хочешь залезть в эту норку, дорогой? — Она призывно улыбнулась.
- А я и не рассчитывал на такую теплую встречу. — Бун лег рядом с Эрин. — Боже, как мне сейчас хорошо... Только бы меня отсюда не прогнали. - Сегодня уж точно не прогоню, — рассмеялась Эрин. — Я так долго тебя ждала. — Она накинулась на любимого с поцелуями.
Всю следующую неделю Эрин с интересом наблюдала за Буном. Он вел себя просто идеально.
Пери и другие служащие ранчо были очень довольны своим новым начальником. Девлин старался изо всех сил, постигая премудрости конного бизнеса.
— Я вижу, что Бун проявляет непритворный интерес к делам ранчо, — заявил в разговоре с Эрин ее дядя. — Парень просто молодец.
— А как ты думаешь, почему он так изменился? — спросила у родственника женщина.
— Как почему? Видимо, очень хочет тебе понравиться. А знаешь, Эрин, мне кажется, ты могла бы быть с ним счастлива. — Дядюшка ласково посмотрел на племянницу. — Признайся, тебе ведь Бун нравится? И Джон Фретис отзывался о нем очень хорошо. Так что не упускай свой шанс. Попробуй создать с Девлином семью...
Эрин смутилась.
— Да я как-то об этом не думала, — промямлила она.
— Только не лукавь, дорогуша. Я же все вижу, — Пери улыбнулся. — И не ссорься с Буном. Кто позаботится о тебе, когда меня не будет?
— Дядя, ну что ты такое говоришь! Не надо затрагивать мрачные темы.
— Я просто думаю о твоем будущем. И хочу, чтобы ты была счастлива. Ты этого заслуживаешь, девочка моя.
Бун Девлин снова пригласил Эрин к себе на ужин.
Стол был сервирован во внутреннем дворике.
Как здесь мило, подумала молодая женщина, усаживаясь в кресло. Очень уютно. И лучше, чем в закрытом помещении. Не так душно. Она вдохнула свежий воздух.
— Ну, какие новости, Бун? — Эрин начала беседу первой. — Расскажи что-нибудь интересненькое.
- Продолжаю дрессировать Торнадо. Просто необыкновенный конь.
Эрин взглянула на Буна обеспокоенно.
— Значит, ты не хочешь слушать меня. Снова рискуешь.
— Но Торнадо во всем подчиняется мне. И что вы так боитесь этого жеребца?
— По-моему, ты испытываешь судьбу, — покачала головой Эрин.
— Глупости. Торнадо не опаснее тебя, — засмеялся Бун.
— А я-то тут при чем? — Эрин вскинула брови.
— Именно ты изводишь меня своей непредсказуемостью. Но от общения с тобой я получаю такое наслаждение... — Бун многозначительно посмотрел на молодую женщину.
- Снова начнешь одаривать меня изысканными комплиментами? - она раскраснелась. – Снова будешь охмурять меня?
— Охмурять. Какое грубое слово. Я буду дарить тебе ласки. Ты ведь хочешь этого, верно? — Бун хитро прищурился. — Вспомни, как мы любили друг друга. Стоит повторить этот опыт. Не возражаешь? И забудь ты про Торнадо. Я с ним справлюсь сам...
— Он обязательно покажет свой норов. Ты еще пожалеешь, что не прислушивался к моим предупреждениям, — в очередной раз заявила Эрин.
— Главное, чтобы не брыкалась ты, — рассмеялся Девлин. — Это будет пострашнее.
— Твои шутки неуместны. — Эрин нахмурилась.
— Ну не сердись, дорогая. — Бун погладил ее руку. — Зачем портить вечер? Мы же встретились не для того, чтобы ссориться. А как ты сегодня прекрасно выглядишь. — Он попытался разрядить обстановку.
— Выгляжу обычно. Проще некуда, — проворчала женщина.
- Нет. Ты похожа на богиню, — совершенно серьезно заявил Девлин:
— Хватит подлизываться. — Рыжеволосая красотка сморщила носик. — Впрочем, ты умеешь втираться в доверие, — усмехнулась она. — Вот и мой дядя от тебя уже в восторге. Утверждает, что
ты скоро станешь асом коневодства.
— Похвала из уст такого профессионала, как Пери Фрай, дорогого стоит! — воскликнул Буи Девлин. — А еще хочу сказать, что мне все больше нравится работать на ранчо. Здесь очень деловая атмосфера. Именно в такой коллектив я и хотел попасть. Но... я чувствую, будто оказался в западне. Я имею в виду свою личную жизнь.
Эрин насторожилась. Что этим хочет сказать. Девлин?
— Оказался в западне? Не понимаю. Поясни свое заявление. — Она внимательно посмотрела на мужчину.
Но Бун, во избежание всяческих недоразумений, быстренько перевел разговор на другую тему:
— Послушай, Эрин. Я долго думал и пришел к выводу, что закрытые постройки для лошадей нужно переделывать. Там не продумана техника безопасности. А эти дизайнерские штучки, которыми так гордился Джон Фретис, могут вспыхнуть от любой искры. Все сделано из слишком легкого дерева. Но ты не представляешь себе, что такое сильный пожар. А я был в эпицентре этой 'стихии. Как выбрался, до сих пор удивляюсь. В общем, конюшни «Двойного Т» надо реконструировать. В противном случае пострадают и животные, и служащие. К тому же здесь такие ветра...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});