Kniga-Online.club

Кимберли Лэнг - Случайный флирт

Читать бесплатно Кимберли Лэнг - Случайный флирт. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Было бы замечательно.

— Ты сказал мне закрыть дверь, когда я уйду. Я так и сделала. Ты еще спал, мне показалось лишним будить тебя и устраивать показательное прощание после утомительной ночи. Это вовсе не было демонстрацией с моей стороны. — Лорелея рассмеялась. — Вот уж не думала, что ты такой трепетный.

Боже! У нее просто дар переворачивать все с ног на голову.

— Меня вовсе нельзя назвать трепетным.

Она в удивлении подняла брови, усмехаясь.

— Правда? Тогда зачем ты здесь?

Вопрос застал его врасплох. Ситуация складывалась достаточно забавно, а поскольку его не покидало раздражение, проблема, казалось, и выеденного яйца не стоит. Понимая это, он осознал, что на первый план выходит совершенно иное, и это подтвердила плоть, упиравшаяся в молнию на брюках.

— Это единственное место, где Джули Геберт не придет в голову меня разыскивать.

Лорелея закусила нижнюю губу. Донован не понял, рассмешило ее это или нет. Она встала с качелей и открыла задвижку двери.

— Ты должен быть польщен. У Джули целый список требований, а ты единственный, кто удовлетворяет по всем пунктам.

— Прямолинейный и дышащий жизнью?

Если бы Лорелея прикусила губу чуть-чуть сильнее, пошла бы кровь.

— Не совсем, ее критерии более строгие.

— Толстая чековая книжка?

Лорелея пожала плечами:

— Вполне вероятно, этот пункт в ее списке есть.

— Тогда можешь не называть остальные, я ничего не хочу об этом знать.

Лорелея пошарила рукой под столом, и Донован услышал, как зазвенел лед.

— Хочешь пива? — Она вынула банку и протянула ему, не дождавшись ответа.

Хороший знак. Донован взял банку и сел в кресло-качалку с другой стороны стола, Лорелея вернулась к качелям.

— Если у тебя сегодня ничего не получилось, это полностью твоя вина. Джули, несомненно, не скрывала своего желания.

В ее голосе прозвучала ревность, или это ему только показалось?

— Разве ты не поняла, что я ищу место, куда Джули не заглянет?

— Да, здесь уж ее точно не будет. Мы с ней не близкие друзья.

— Поэтому ты и натравила ее на меня. Да уж. Вот спасибо.

Лорелея слегка улыбнулась, поджала под себя ногу, устраиваясь удобнее на качелях, другой ногой раскачивая их. Доновану нравилось, что она с легкостью говорит о том, что было, не выказывая недовольства и не доказывая свою правоту с пеной у рта.

Экран планшета погас.

— Работаешь?

— В понедельник мероприятие по вопросу приюта для бездомных. Ассистент Виви прислала несколько заметок.

— Виви лучше было бы самой этим заняться.

— Конечно, мне это не нужно. В семье достаточно одной святой.

— Скорее всего, ты права.

— Буду рада, когда они вернутся. Расписание у нее просто сумасшедшее.

— Виви со всем справляется.

— Знаю.

— Держу пари, у Виви нет времени сидеть на крыльце и наслаждаться пивом летним вечером.

Лорелея кивнула:

— К тому же сидеть на крыльце и пить пиво — не самое продуктивное времяпровождение. Наши привилегии требуют ответственности. Я просто обязана подавать хороший пример.

Да, это заявление, несомненно, имело вполне определенный смысл, и в устах Лорелеи не прозвучало горечи или сарказма, напротив, покорность и смирение. Донован внимательно посмотрел на нее и понял, что это уже далеко не первая банка пива за сегодняшний вечер. Она не была пьяной, но вела себя раскованно.

Запищал телефон; взглянув на экран, Лорелея фыркнула.

— Возможно, Джули не придет сюда, но она тебя ищет. Вот, прислала эсэмэс, спрашивает, не знаю ли я, как с тобой связаться.

— Пожалуйста, ответь, что не знаешь.

Лорелея смотрела на экран, нахмурившись.

— Пытаюсь понять, как она раздобыла мой номер.

— Думаю, это не составило ей труда. Вы хорошо знакомы с одними и теми же людьми.

— Я не знаю твой номер, и не будет ложью, если так ей и скажу.

Лорелея положила телефон и снова откинулась на спинку качелей.

— Знаешь, она просто хочет секса.

— Ты очень понятно мне все объяснила.

— И тебя это не волнует?

В ее вопросе четко слышалась ирония.

— Нет. — Донован встретился с ней взглядом и не отвел глаза. — Если обе стороны четко определяют правила, не вижу в этом ничего плохого.

— Может быть, — сказала она безразлично.

— Признаюсь, удивлен, что мое имя в ее списке.

— Почему?

— После того как она высказала свое мнение по поводу мужа, который происходит из низших классов общества и пытался продвинуться по социальной лестнице, могу предположить, что она предпочтет выбрать кого-нибудь с хорошей родословной.

— Изумительно! Ты говоришь так, будто мы зарегистрированы в собачьем клубе.

— Откровенно говоря, так оно и есть. Должны соблюдать чистоту породы.

Лорелея открыто посмотрела на Донована.

— Некоторые так и поступают.

— Только некоторые?

Лорелея скорчила гримасу.

— Не знаю, как сказать мягче, сам знаешь, проблема в тебе, так ведь?

По крайней мере, она старалась быть честной.

— А разве есть проблема?

— Ну хорошо. Ты разрушил две семьи.

— Ничего я не разрушал. Так получилось, что именно я обнаружил и обнародовал всю эту грязь.

— Да, я это знаю. Но скажи, что тебе не нравится в тех, кто имеет родословные? Мы верны нашим традициям. Мы защищаем друг друга.

— Закрытое сословие?

— Именно так. Мы видим семьи, их дела и взаимоотношения на протяжении многих поколений. Я знаю этих людей всю жизнь и не могу им не симпатизировать.

— Я также с уважением отношусь к этим семьям, но Линкольн Дюбуа сделал выбор сам и подставил свою семью.

— Никто не считает, что мистер Дюбуа поступил правильно, до сих пор все содрогаются, вспоминая об этом. А ты инициировал эту шокирующую волну.

— Какой у меня мог быть мотив?

— Желание одержать победу, получить известность, может быть. Ты же получил то и другое. Ну, еще возможность унизить тех, кому завидуешь. — Лорелея вздрогнула. — Признаюсь, я так и думала какое-то время.

Донован не нашелся с ответом.

— Говорю тебе, прав или нет, но именно ты всколыхнул все это. Ты не можешь дразнить больших собак и ждать, что они тебя не покусают. Как я уже сказала, общество останется верным своим членам.

Снова запищал телефон, не дав Доновану возможности ответить. Лорелея быстро схватила его и стала читать послание. И опять ее настроение полностью изменилось. Она звонко рассмеялась:

— Извини.

Не успел он ответить, как зазвонил теперь уже его телефон.

— Я бы на твоем месте не стала отвечать на этот звонок, если не хочешь, чтобы тебя отыскали сегодня вечером.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Кимберли Лэнг читать все книги автора по порядку

Кимберли Лэнг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Случайный флирт отзывы

Отзывы читателей о книге Случайный флирт, автор: Кимберли Лэнг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*