Линдсей Лонгфорд - Дом у Русалочьего ручья
Фиби со вздохом закрыла за собой дверь гаража.
— Ух ты, какая машина! Она мне нравится.
— Конечно, и мне тоже. Залезай!
Берд забралась на сиденье рядом с водительским и пристегнула ремень безопасности.
Красная машина Мерфи понеслась вперед, как сказочная карета. Сначала Фиби посетила контору местного комитета по образованию, где она выслушала весьма любезное сообщение, что на настоящий момент в округе нет никаких вакансий для учителей. Возможно, осенью. Ей объяснили, что многие учительницы оказываются беременными, или переезжают, или они больше не хотят работать, и предложили зайти в конце лета. Пожилая секретарша прониклась симпатией к Берд и даже угостила ее жвачкой.
В холле Фиби собрала целый пакет буклетов с информацией об экзаменах на сертификат и повела Берд к машине. Затем они посетили еще пять совершенно бесполезных собеседований в детских садах и подготовительных центрах. Ничего, никаких вакансий, хотя все записывали ее имя и номер телефона, обнадеживая появлением чего-нибудь через пару месяцев.
В банке она заполнила документы на открытие счета и осведомилась о денежном переводе из Висконсина, но деньги за проданную машину еще не пришли.
Выходные дни, пожал плечами банковский служащий, бледный блондин в светло-сером костюме, и тоже предложил зайти позже, в понедельник.
Без этих денег Фиби наверняка не сможет внести залог за квартиру, хотя кто знает…
— Кто и что должен знать, мам? — переспросила Берд, старательно слизывая мороженое с вафельного рожка и болтая ногами на скамейке в парке, где они сидели.
— Квартиры здесь такие дорогие, — вздохнула Фиби, складывая газету, в которой изучала объявления о сдаче жилья.
— Зачем нам квартира, мы же живем с Мерфи?
Липкая ладошка легла на колено Фиби, и на светлой юбке сразу образовалось розовое пятно.
— Ой, я нечаянно.
— Ничего, детка, это отстирается.
Однако тепловатая вода из питьевого фонтанчика не помогла, и пятно продолжало красоваться на самом видном месте.
Фиби вздохнула.
— Это знак свыше, Берд, пошли.
— Домой! — радостно запрыгала девочка.
— Нет, нам еще кое-что нужно сделать!
— А, знаю! Еда для Мерфи.
Пятьдесят долларов — это, конечно, не золотой дождь, но Фиби удалось превратить их в горошек, молоко, муку, яйца, чай, сахар и курицу. Сочная вырезка в витрине на мгновение едва не соблазнила ее, однако Фиби устояла.
Когда они, наконец, добрались до дома, она чувствовала себя такой уставшей, что едва передвигалась, однако она заставила себя аккуратно разложить продукты по местам и, порезав курицу, положила ее мариноваться под грузом.
Пока они отсутствовали, никакая добрая фея не навела порядок в доме. Фиби отправилась искать пылесос. К черту сказки!
Она верила в них раньше — в добрых волшебниц, в счастливые концы историй, но теперь знает, что всему этому нет места в реальной жизни. Такова цена взросления!
Фиби выключила пылесос. Острая боль пронзила спину, как будто она весь день таскала мешки с песком. Несколько простых упражнений не принесли пользы, она только еще больше вспотела. Хотя на кухне работал вентилятор и все окна были открыты, Фиби показалось, будто она пару часов провела в парилке сауны.
Если поторопиться, она еще успеет принять душ и переодеться перед тем, как начнет готовить ужин.
— Мерфи! — разнесся по дому звонкий, радостный голос Берд.
— Проклятье!
Она решительно наклонилась и подняла пылесос. При всей невероятной усталости она ощутила, что сердце у нее забилось сильнее, когда послышался его низкий голос.
Мерфи довольно долго разговаривал с Берд, но, когда он наконец появился на пороге кухни, Фиби поразилась, как этому пропыленному и заляпанному краской человеку удавалось выглядеть таким холодным и собранным. Надо полагать, он проделал не одну милю по ухабистым проселочным дорогам, но и теперь, грязный и вспотевший, казался просто рекламной картинкой, пропагандирующей истинно мужские профессии пожарника, полицейского, строителя. Господи, да такую фотографию с радостью бы приклеила в свой личный дневник любая школьница. Школьница? Боже, да она и сама бы с радостью прикрепила плакат с изображением Мерфи в своей комнате!
— Это все беременность, игра гормонов, — пробормотала Фиби.
— Что? — переспросил Мерфи, вытирая вспотевшее лицо краем майки. — Ты что-то сказала?
За его спиной маячила серьезная мордашка Берд.
— Нет, ничего. — Она прислонила пылесос к стене. — Добро пожаловать домой, Мерфи. Ужин через полчаса, ты успеешь принять душ.
— Мне нравится, когда женщины дома командуют, Фиби. Приятно видеть, что кое-что все-таки не изменилось. — Он подтолкнул Берд к матери и тоже сделал шаг вперед.
Фиби едва удержалась, чтобы не закрыть лицо ладонями. Мерфи был просто создан, чтобы носить джинсы, так выгодно они подчеркивали те части тела, которые Фиби предпочла бы не замечать вовсе.
Однако она не могла не замечать их.
Он ухмыльнулся и сделал еще один ленивый широкий шаг вперед.
Она не выдержала и отступила назад, снова хватая пылесос. Если ее сердце не перестанет стучать, она просто упадет без чувств!
— Ты сам будешь виноват в этом!
— Виноват? — не понял он. — В чем? — И взял пылесос из ее ослабевших рук.
Улыбка, притаившаяся в уголках его рта, неоспоримо доказывала, что он понимает, какой эффект производит на ее несчастное томящееся естество. И, как видно, она совсем не вызывала у него жалости!
— Я тебе за это отплачу!
Он отправился в кладовку, с грохотом поставил пылесос на место, затем его голова появилась в дверном проеме.
— О чем ты?
— Отплачу за это утро. — Она сложила руки на груди. — Ты пытаешься обольстить меня, Мерфи.
— Господи, Фиби, неужели ты хочешь подраться со мной?
Схватив Берд за руки, он с размаху посадил девочку себе на плечи. Фиби отвела взгляд и сжала кулаки. Какое мучение! Он просто терзает ее.
— Ура, мой Мерфи! — радостно завопила Берд, обнимая его за шею и с энтузиазмом колотя его пятками по груди.
— Да, ура-ура, Мерфи. — Фиби снова сложила руки на груди. Они с Мерфи попали друг друга. — А теперь, ковбой, отправляйся наверх и готовься к ужину. Берд, слезай, ты поможешь мне здесь. Ты знаешь свои обязанности.
— Отгадай, что я буду делать, Мерфи. — Девочка наклонилась к его уху и зашептала так громко, что ее было бы слышно даже на другом конце футбольного поля. — Я приготовлю горошек, специально для тебя.
— Для меня, Берд? — Что-то сверкнуло у него в глазах, но только на секунду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});