Дженнифер Хейворд - Скверная девчонка
Футболка и джинсы – стандартная униформа. Она собрала волосы в хвост, слегка поморщилась от боли и отправилась вниз за чашечкой кофе. Гейб сидел за барной стойкой, попивая эспрессо и читая свежую газету. Она поймала его взгляд, и события прошлого вечера всплыли в памяти.
– Buongiorno, – поздоровался он.
– Доброе утро. Ну что, ты нашел что-нибудь о названии? – спросила она как ни в чем не бывало, потянувшись за кофейником.
Он отставил кружку:
– Кое-что удалось найти. Grazie. Я думаю, что это будет perfetto, идеально.
– Хорошо, – ответила она, чувствуя себя неловко под столь пристальным взглядом.
– Алекс, ты помнишь, что случилось прошлой ночью?
– Мы… э-э-э… Я легла спать.
– Я говорю о том, что произошло после. – Она недоуменно пожала плечами. Он поморщился. – Ты ничего не помнишь?
– Не помню что?
– Ты ходила во сне.
Теперь она все поняла. Ну конечно. Как еще объяснить ноющий затылок и плечо? Алекс нахмурилась:
– Я падала?
– Думаю, да. Я обнаружил тебя у основания лестницы, и ты прижимала к себе руку.
– Я просыпалась?
Лицо Гейба было мрачным.
– Нет.
– Я плохо себя вела или хорошо?
– Плохо.
Алекс побледнела и отвернулась:
– Жаль, что тебе пришлось это видеть.
– Объясни мне, что произошло.
Она покачала головой. Он положил руки ей на плечи и развернул женщину лицом к себе:
– Ты была в истерике, сама не своя.
Она попыталась вырваться:
– Я не хочу говорить об этом.
– Алекс…
– Я же сказала, нет. Не сейчас. Не сегодня. Мне нужно подготовить все для презентации.
Гейб сжал кулаки:
– Кто это был?
Она, не отвечая, снова потянулась к кофейнику.
– Мне важно знать, что он не причинил тебе вред.
Алекс посмотрела на него. Его лицо искажала гримаса тревоги, скулы были напряжены, брови нахмурены.
– Он меня не обидел, никоим образом, – хрипло сказала она. – Я просто испугалась. – Алекс заметила, что Гейбриел борется с желанием продолжить допрос с пристрастием. – С минуты на минуту приедут официанты и представители фирмы по обслуживанию фуршетов. Мне пора.
Он кивнул:
– Bene, но если тебя хоть кто-то…
– О боже! – воскликнула Алекс, заметив царапины на его предплечье. – Прошу, скажи, что это не я.
– Ну… если я не заметил какую-то другую девушку в своей постели, и у нас с ней была бурная ночь, тогда нет, это была не ты.
«Как он может шутить? Здесь нет ничего смешного», – подумала Алекс.
– Ты промыл царапины?
– Не переживай ты так, все в порядке.
– По крайней мере, сегодня они не будут видны под длинными рукавами рубашки, – пробормотала она. – Мне так жаль.
Гейб хитро улыбнулся:
– А что? Пусть все думают, что у меня был бурный секс.
Нет, это она была диким зверем сегодня ночью. Свирепым и яростным. Алекс взяла кружку с кофе. И убежала готовиться к мероприятию.
Глава 8
Обычно Алекс была собранной, энергичной и решительной, когда дело касалось работы. Однако в день презентации вина Гейбриела она почему-то чувствовала себя разбитой и потерянной. Должно быть, из-за прошлой ночи и осознания того, что Гейб видел все своими глазами.
Ничего страшного, если она была недостаточно мила с поваром, который вел себя как капризная девчонка, или нагрубила поставщикам фейерверков, расположившим взрывчатые вещества рядом с газовыми баллонами. Все это не имеет значения. Ставки слишком высоки. Они должны привлечь внимание каждой важной персоны, каждого журналиста и убедить их в изысканности «Пика дьявола».
Не менее важно было то, что будут говорить об их мероприятии. Не важно где. Будут ли гости перешептываться друг с другом, или расскажут о презентации в социальных сетях, или поведают по телефону своим друзьям. Все их гости – влиятельные люди со связями. Ей необходимо убедить их.
Алекс закончила подготовку, а затем поехала в город, чтобы сделать прическу. Прекрасное платье требует роскошной прически. Ее подруга-дизайнер из Лос-Анджелеса, Стелла, привезла восхитительное платье специально для такого случая, поэтому шикарные локоны будут как нельзя кстати.
В шесть часов, за полчаса до прибытия гостей, каждый бокал, прожектор, официант стояли точно на своих местах. Вернувшись из города и еще раз убедившись, что все готово, Алекс удалилась в дом, чтобы одеться.
Прекрасное платье цвета шампанского было сделано из натурального шелка и спускалось почти до пола. Алекс не могла позволить себе столь роскошное платье, но Стелла одолжила его в обмен на обещание подробно рассказать, как прошел вечер. Оно поистине было роскошно. Платье подчеркивало каждый дюйм стройной фигуры Алекс и очень деликатно открывало спину почти до талии. При каждом шаге оно переливалось и искрилось, будто было расшито крошечными бриллиантами. Алекс никогда не чувствовала себя принцессой, но это платье заставило ее поверить в то, что она истинная красавица. Теперь она готова. Игра началась.
Молодая женщина взглянула на часы. Шесть пятнадцать. Самое время провести Гейба по территории и все показать. Пусть убедится, что все прекрасно. Она скользнула в изящные лодочки под цвет платья и надела свою единственную пару бриллиантовых серег. Несмотря на то что подарил их Джордан Лейн, Алекс сохранила серьги. Пусть служат напоминанием, что следует сначала приглядеться к мужчине, а не сразу прыгать к нему в постель.
Ноги Алекс слегка дрожали, когда она стала спускаться по лестнице. Интересно, что подумает Гейб, увидев ее в таком виде? Найдет ли ее красивой? Или посмеется над жалкой попыткой выглядеть прилично после вчерашнего ночного происшествия?
Алекс остановилась около приоткрытой двери его кабинета. Он сидел за столом и сосредоточенно изучал какие-то документы. Гейб был невероятно красив в элегантном смокинге, который идеально ему подходил. Алекс стояла как завороженная и жадно смотрела на Гейба, желая каждый дюйм его тела. В нем не было ничего, что бы не привлекало ее. Начиная со стремления проявить себя в семье и заканчивая невыносимо сексуальным телом.
Гейб посмотрел на нее оценивающим взглядом и довольно улыбнулся:
– Ты что, вздумала разбить сердца всем мужчинам на сегодняшней вечеринке?
– Настолько близко, чтобы разбивать сердца, я мужчин не подпускаю.
– Думаю, мое предложение утратит силу сегодня.
Алекс удивленно приподняла бровь:
– Ты ставишь сроки?
– Si.
– Почему?
– Потому что я больше не могу…
Она провела Гейба по всей территории, отведенной для мероприятия. Виноградник смотрелся просто потрясающе. Дорожка, ведущая к главной площадке и патио, была освещена факелами, и виноградник оказывался в центре внимания. Гейбриел чувствовал себя волшебно. Казалось, феи прилетели в усадьбу и постарались для него. Четыре группы играли джаз, бармены только и ждали, когда можно будет смешивать коктейли для гостей, а остальной персонал был полон готовности провести экскурсию по винодельне. Даже фонтан с шампанским работал на славу.