Мэхелия Айзекс - Остров ее любви
— Я, право, не знаю. Прежде всего мне надо на кладбище…
Увидев, что она в нерешительности, Айви предоставил ей путь к отступлению:
— Конечно, а потом ты, возможно, захочешь вернуться в отель и отдохнуть. Извини, я просто не подумал об этом.
Не хватало еще, чтобы он считал ее старой развалиной!
— Не думаю, что это так уж меня утомит. В общем, я с удовольствием пообедаю с тобой. — Она помедлила. — Где мы встретимся? Ты знаешь город лучше.
Айви подумал.
— Почему бы тебе после кладбища не вернуться сюда? Я покажу тебе свой офис — он вон там, над спортивным магазином. Войдешь в боковую дверь и поднимешься наверх. Буду тебя ждать.
— Хорошо.
На постаменте памятника матери Сидни обнаружила небольшую бронзовую табличку с выгравированными на ней словами «Я по тебе скучаю». Рядом стояла огромная ваза со свежими орхидеями и лилиями. Все это было трогательно до слез.
На кладбище кроме нее никого не было, и Сидни опустилась на каменную скамью, явно поставленную для того, чтобы посетители могли присесть и почувствовать умиротворяющую атмосферу этого места. Она тоже ощутила ее. И ушла, уверившись в том, что мать ее простила…
Когда Сидни вновь оказалась перед спортивным магазином, уже перевалило за полдень, и она чувствовала, что страшно устала. Теперь ей больше всего действительно хотелось отправиться прямо в отель, но отступать было поздно: ведь она так старательно изображала перед Айви полную сил молодую женщину.
Над стеклянной боковой дверью Сидни заметила табличку с надписью «Айвор Паркер. Адвокат». Странно, но раньше ей и в голову не приходило, что Айви — это неполное имя.
Лестница оказалась крутой, и, поднявшись на верхний этаж, она вынуждена была остановиться, чтобы перевести дыхание. Неожиданно дверь офиса открылась, и на площадке появилась молодая красивая темнокожая девушка. При виде Сидни в глазах ее мелькнуло беспокойство.
— С вами все в порядке? — озабоченно спросила девушка. — Может быть, стакан воды? Я скажу Айви, что вы пришли.
— Нет, ничего… — ответила Сидни и, войдя в офис, устало опустилась на диван. — Со мной сейчас все будет в порядке. Скажите, пожалуйста, мистеру Паркеру, что его ждет Сидни Дивер.
Девушка торопливо подошла к двери, ведущей во внутреннее помещение, и, коротко постучав, открыла ее с уверенностью, указывающей на то, что она работает здесь.
Сидни хотелось провалиться сквозь землю: никогда еще ей не приходилось чувствовать себя настолько беспомощной. В ушах шумело, и она совершенно не слышала, что именно девушка сказала Айви, но он тотчас же оказался рядом и с обеспокоенным выражением лица присел рядом с диваном на корточки.
— Черт побери, Сидни, что с тобой такое?
— Твоя лестница слишком крутая, только и всего, — еле слышно выговорила она.
— И только поэтому ты бледна, как привидение?
— Я просто устала. Может быть, мне действительно не стоило ездить так далеко. Дай отдышаться, и все придет в норму.
— Думаешь? — недоверчиво произнес Айви и резко поднялся. — Делла, принесите, пожалуйста, стакан воды. А потом можете оставить мисс Дивер на мое попечение.
Сочувственно улыбающаяся Делла принесла воду и удалилась. Сидни жадно выпила весь стакан. Наверное, мой организм был просто слишком обезвожен, подумала она, но, встав на ноги, почувствовала, что они у нее как ватные.
— Куда это ты собралась? — нахмурился Айви и преградил Сидни дорогу.
— Мне кажется, мы собирались пойти вместе на ланч. — Сидни тщетно пыталась изобразить энтузиазм. — Ах, да, ты же хотел сначала показать мне свою контору.
— Неужели ты серьезно полагаешь, что я поведу тебя в ресторан. Ты дрожишь, как лист на ветру.
— Вовсе я не дрожу! — возразила Сидни, хотя это было явной неправдой. — Через несколько минут со мной будет все в порядке. Просто сегодня очень жарко, а я отвыкла много ходить.
— Хорошо, — на удивление легко сдался Айви. — Мы пообедаем, но только не в ресторане. Моя квартира совсем близко отсюда. Поедим там.
Сидни открыла было рот, чтобы возразить, но передумала: в конце концов, почему бы и нет? Разве лучше будет опозориться на публике? И чего ей бояться? Даже интересно посмотреть, как он живет.
Пожав плечами в знак отсутствия каких-либо возражений, она проследовала за Айви в его кабинет. Квадратная, залитая светом комната с выходящими на залив широкими окнами выглядела гораздо привлекательнее, чем ее лондонский офис. Она с удовольствием сменила бы свою модерновую хромированную мебель на этот старинный стол красного дерева и массивные кожаные кресла, прекрасно гармонировавшие с книжными полками, на которых теснились толстые книги по юриспруденции с тисненными золотом корешками.
— Так вот где ты работаешь… — пробормотала она, осматривая заваленный бумагами стол.
— Когда у меня есть на это время, — ответил Айви, засовывая бумажник в карман. — Ну все, я готов. Сегодня мне еще нужно быть в суде, так что к двум часам я должен вернуться назад.
Интересно, подумала Сидни, не жалеет ли Айви о том, что пригласил меня? Но, встретившись с ним взглядом, решила не выяснять этого вопроса.
Спускаться по лестнице было намного проще, чем карабкаться наверх, хотя на всякий случай Сидни все-таки придерживалась рукой за перила. На улице было невыносимо жарко, и она вновь почувствовала себя нехорошо. Оставалось только надеяться, что его квартира действительно находится неподалеку. Как бы то ни было, Сидни не возразила, когда Айви крепко ухватил ее локоть.
— И что со мной творится? — пробормотала она, с трудом выдавив улыбку. — Разваливаюсь на ходу после обыкновенной прогулки. Ты, должно быть, считаешь меня полной идиоткой…
Они свернули на боковую улицу, где выступающие балконы старинных зданий отбрасывали благословенную тень, и остановились перед узким проходом. Кирпичные ворота вели во что-то вроде внутреннего дворика.
— Добро пожаловать, — довольно сухо произнес Айви. — Боюсь, тебе придется здесь подняться на несколько пролетов.
Они находились в небольшом квадратном колодце двора. В узкие щели между окружающими их высокими зданиями прорывались лучи солнца.
— Ты здесь живешь? — удивленно спросила Сидни, и Айви кивнул.
— Внутри все не такое ветхое, как это кажется отсюда.
— Нет-нет! — с пылом возразила она. — Ты меня не понял. Наоборот, мне кажется, что здесь просто замечательно.
— А ты, оказывается, романтична. — Он усмехнулся. — Пойдем, мое гнездо наверху.
Они поднялись на несколько пролетов лестницы и оказались у оббитой медными гвоздями с большими шляпками деревянной двери. Открыв ее ключом, Айви ввел Сидни в холл, почти всю противоположную стену которого занимал цветной витраж. Сквозь него проникали лучи солнца, и весь пол был покрыт пятнами света всевозможных оттенков. Не успела она выразить своего восхищения, как Айви открыл другую дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});