Kniga-Online.club

Хильда Эмерсон - Верни мне любовь

Читать бесплатно Хильда Эмерсон - Верни мне любовь. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Уснул, да? – оживленно спросила она. – Вот и отлично. Будем надеяться, он не скоро проснется. Мэтью очаровательный ребенок, но чересчур резвый, а я уже не так молода.

– Вы замечательно ладите с ним, – восхищенно сказала Лора.

– Стараюсь.

Лора грустно кивнула.

– Я вижу, как вы о нем заботитесь. Вы не представляете себе, как много для меня значит, что моего сына окружают любящие, родные люди. И если я не смогу быть с ним… – Она осеклась и проглотила комок в горле. – Наверно, мне пора уходить…

– Что за спешка? – безмятежно глядя на нее, спросила Аманда. – Я думала, мы съедим по сэндвичу, выпьем кофе и вместе посмотрим «Шоу Бобби Вандейка».

Лора стиснула руки.

– Зачем вам это? – безнадежно спросила она.

– Пять лет – долгий срок, – протянула Аманда. – Люди меняются и часто жалеют о прошлом.

– Вот и я жалею о том горе, которое причинила другим.

Аманда удовлетворенно кивнула:

– Так вы останетесь?

– Ну… если вы…

– Вот и хорошо. Так как насчет сэндвичей, пока я попробую управиться с кофеваркой? Она у меня с норовом, к ней надо привыкнуть.

К собственному удивлению, Лора чудесно провела вечер. Они с Амандой следили за выступлением Гарета и высоко оценили как его речь, так и внешность. Вечерний костюм сидел на нем безукоризненно. Их взаимная симпатия увеличилась еще более, когда они сошлись во мнении, что выступление Гарета и его остроумные ответы на вопросы были гвоздем программы.

Но и после того, как они выключили телевизор, их беседа не закончилась. О таком взаимопонимании пять лет назад и мечтать не приходилось! Лишь после десяти часов вечера Лора покинула уютную квартиру Аманды, и хозяйка пригласила ее в гости на следующий день.

С утра зарядил дождь. Мэтью скучал, метался по тесной квартирке, не находил себе места, и они с бабушкой очень обрадовались приходу Лоры.

– Если он не прекратит беготню, я не смогу смотреть в глаза соседям, – пожаловалась Аманда, вешая на крючок мокрый плащ Лоры. – Мэтью, покажи Лоре свои столярные инструменты.

Мэтью схватил ее за руку и потащил в гостиную демонстрировать набор лобзиков для выпиливания, а Аманда ретировалась на кухню, чтобы перевести дух и заварить чай.

На долю Лоры выпал еще один приятный день. Они с Мэтью выпилили несколько простеньких узоров, а потом Лора взяла бумагу, карандаши и принялась рисовать смешных человечков, занимающихся чем угодно – от игры в футбол до полета на Луну.

– А у вас талант! – похвалила ее Аманда, пришедшая взглянуть, отчего в квартире настала такая тишина.

– Да ну, каракули, – рассмеялась Лора, глядя на фигурки с палочками вместо рук, ног и волос.

Но Мэтью был доволен.

– Рисуй еще, – потребовал он.

– Мэтью, скажи «пожалуйста»! – хором напомнили обе женщины. Лора тут же виновато вспыхнула: не ее дело воспитывать этого ребенка. Но Аманда только фыркнула. – Ничего, когда-нибудь научится, – махнув рукой, сказала она.

Лора продолжала рисовать. А когда от этого занятия у нее уже закружилась голова, Мэтью сходил за своими книжками и попросил Лору послушать, как он читает. Конечно, это были простенькие сказки, в которых число картинок превосходило количество слов, но то, что он умеет читать, произвело на Лору сильное впечатление и наполнило ее гордостью за сына.

При виде настойчивости, с которой Мэтью склонялся над книгой, разбирая особенно трудные слова, Лора едва сдерживала желание потискать его. Но нужно было сохранять хладнокровие и поддерживать версию, будто она всего лишь друг дома; правда, с каждым часом это давалось ей все труднее. Не хотелось думать, что будет, когда кончится отпуск и ей придется вернуться в Эдинбург.

Ей еще раз удалось побыть с сыном наедине. Аманда вновь ушла на кухню готовить ужин, а Лора с Мэтью, забившись в угол большой тахты, наверно, в десятый раз читали про приключения медведя по имени Паддингтон. Вскоре Лора поняла, что выучила книгу наизусть. Это дало свои плоды: изредка для страховки поглядывая на страницу, все остальное время она тратила на то, чтобы смотреть в лицо сына и наслаждаться доверчивостью, с которой он прижимался к ее плечу. Она обнимала мальчика, а тот то и дело отрывался от книги и чарующе улыбался.

В этот момент дверь открылась, и на пороге вырос Гарет. Долго никто не мог пошевелиться. Затем книга шлепнулась на пол, мальчик спрыгнул с тахты, и с истошным «папа, папа» радостно бросился навстречу отцу.

Гарет подхватил его на руки и крепко обнял, но при этом не сводил глаз с Лоры. Она сразу же приняла строгую позу, тщательно одернула юбку и твердо сказала:

– Хелло, Гарет!

Прежде чем тот успел ответить, Мэтью возбужденно затараторил:

– Папа, мы рисовали картинки! Лора здорово рисует человечков, но ничего не знает про футбол!

Гарет с трудом заставил себя обернуться к сыну. Но Лора заметила, с каким неподдельным вниманием он прислушивается к подробному рассказу мальчика, во всех деталях описывавшего события дня.

– Кажется, ты неплохо провел время, – сказал Гарет, когда наконец сумел вставить слово в этот возбужденный монолог. – А как насчет того, чтобы сообщить бабушке о моем приезде.

Молча ожидая, пока Мэтью выйдет из комнаты, он неотрывно смотрел на Лору. Она догадывалась, что должна чувствовать себя виноватой. Но понять выражение лица Гарета было невозможно.

Когда он заговорил, тон его был таким же непроницаемым.

– Позволь узнать, что ты тут делаешь? – спросил он с ледяной учтивостью.

К счастью, своевременное появление Аманды и Мэтью избавило Лору от необходимости объяснять свое присутствие в этом доме.

– Привет, Гарет, – спокойно сказала мать, ничуть не удивившись приезду сына на день раньше обещанного. – Мы ждали тебя только завтра.

– Решил вернуться домой пораньше. И, пожалуй, правильно сделал, – добавил он, неприязненно поглядывая на Лору.

– О да! – весело согласилась мать. – Теперь ты последишь за этим озорником, а Лора поможет мне накрыть на стол.

Девушка с благодарностью ухватилась за это предложение. Судя по взгляду, которым одарил ее Гарет, он бы с удовольствием вышвырнул ее из квартиры.

– Может, мне лучше уйти? – спросила она Аманду, едва за ними закрылась дверь кухни.

– Почему это? Мне казалось, вы неплохо поладили с Мэтью.

– О да, несомненно! Но Гарет недоволен, что я здесь.

– Ерунда! – бодро сказала Аманда.

– Вы не видели, как он посмотрел на меня, когда вошел…

– Ну и что? Это моя квартира. Кого хочу, того и приглашаю. Он мне не указ!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Хильда Эмерсон читать все книги автора по порядку

Хильда Эмерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Верни мне любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Верни мне любовь, автор: Хильда Эмерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*