Мэрил Хэнкс - Случайная любовь
Лиза задохнулась от смущения и возмущения, а Трои наклонился вперед, взял ее за руку и пропел:
— Ничего, эту загадку я надеюсь разрешить сегодня ночью.
Лиза сходила с ума, не понимая, что с ней происходит. Вместо стыда, отвращения, гнева внутри нее бушевало возбуждение, нетерпеливое предвкушение удовольствия, бесстыдное и несвойственное прежней Лизе Деверо. Трои Рэндалл разбудил ее темную сторону, и теперь пожар страсти сжигал душу Лизы Деверо, наполняя тело ощущением беспричинной радости.
Она не просто не боялась ночи, она жаждала ее.
— Пошли, секретарша. Пора двигаться.
— Да. Пора.
Трои расплатился по счету, поднялся одним ленивым уверенным движением и подхватил Лизу под руку. Близость его тела, жар его кожи опаляли, туманили рассудок, и девушка невольно ускорила шаг, стремясь выйти на свежий воздух.
Вечер уже опустился на Ромсдаль, в небе зажглись звезды, а полная луна висела над морем, выткав на воде серебряную дорожку до самого берега.
Адреналин бушевал в крови, пульс участился, и Лиза Деверо чувствовала, что близка к безумию. Она шагала все быстрее, и наконец Трои ехидно заметил:
— Ты, по-моему, торопишься вернуться в номер. Кстати, ты ведь тоже заметила того парня?
— Туриста? Да, он был в ресторане, но потом я его не видела.
— Вряд ли он был туристом. Я думаю, он за нами следил. Значит, о моем приезде уже пронюхали.
— О!
— Ничего. Рано или поздно это должно было случиться. Не будем портить чудесный вечер. Работа подождет. Тем более, что мой человек со мной так и не связался. Я ему еще попробую дозвониться, но обещаю, что не задержусь надолго. У нас с тобой впереди будет целая ночь, мисс Деверо, и я клянусь, мы вместе выясним, что доставляет тебе наслаждение.
— Я не собираюсь… Ненавижу быстрый секс с малознакомыми людьми!
— О, мы не будем торопиться. Мы сделаем все медленно, и нам обоим будет хорошо, очень хорошо, уж ты мне поверь.
Он ее провоцировал, Лиза очень хорошо это понимала, однако понятия не имела, стоит ли отвечать на провокацию.
— Трои!
— Да, мисс Деверо?
— Я ведь твой секретарь. Может, ты меня посвятишь в часть проблем, которые собираешься решить? Честно говоря, у меня нет ни малейшего понятия, что происходит.
— Что ж, это не совсем то, что я хотел услышать именно сейчас, но ты права. Итак. В двух словах — промышленный саботаж. С некоторого времени на верфи участились аварии, было два взрыва, четыре человека погибли. Одновременно в порту появились торговцы наркотиками, чего здесь сроду не было. Из отелей, принадлежащих «ТОР Интернешнл» в массовом порядке уволились сотрудники. В городе пошли слухи, что я собираюсь продать производство бизнесменам из Юго-Восточной Азии. Все это начало происходить не так давно, но порядком мне надоело. Тем более, что уже поступают рекламации на построенные суда. Это вообще из рук вон.
— Почему?
— Потому что означает, что вся эта кампания началась давно и хорошо готовилась. Кому-то выгодно убрать меня с пути.
— Твой человек смог что-то выяснить?
— Да, кое-что ему удалось. Мы с ним даже решили, что все позади, но две недели назад на верфи было совершено нападение на офицера охраны, а в одном из отелей одновременно ни с того, ни с сего вспыхнул пожар. Офицер был легко ранен, пожар потушили быстро и незаметно, но факты остаются фактами. Полиция здесь вряд ли поможет, да мне и огласка ни к чему, так что будем разбираться своими силами. Вот и Морские волки Ромсдаля. Мы почти пришли.
Лиза вспыхнула, колени подогнулись. Сейчас они войдут в отель, поднимутся в номер…
— Хочешь взглянуть на остальных дракончиков?
— А что, есть еще?
Вместо ответа Трои взял Лизу за руку и повел вокруг дома в сад.
Картина, открывшаяся глазам девушки, была поистине сказочной. Луна залила серебром деревья и кустарники, придав им нереальные, фантастические формы и силуэты. С небольшой скалы с тихим журчанием падал небольшой водопад, образовывавший у подножия скалы озерцо. А по берегам озерца сидели, стояли, прижимались к земле…
Драконы, драконицы, дракончики и драконята. Всех размеров и форм, сидящие, стоящие, валяющиеся на спине, пытающиеся взлететь, играющие друг с другом, сражающиеся, пожирающие жертву, спящие…
Их было много, очень много, и у каждого был свой характер. А еще все они были не страшные, а чертовски дружелюбные. Лиза рассмеялась от удовольствия при виде этой картины.
— Они великолепны! Трои, что это за чудо? Откуда они здесь?
— О, это долгая история. Я их помню с детства. Многие из них жили у меня в детской. Потом я вырос, стал противным прыщавым подростком, увлекся музыкой и мотоциклами, забросил старые игры и вынес своих драконов из комнаты. В последний момент мне стало их жалко, и я отнес их сюда. А вообще-то эта история началась еще в прошлом веке. Мой прадед очень любил драконов. И дед тоже. Оба были довольно неплохими художниками, вот так и началась эта коллекция. Прадед нарисовал Морских волков Ромсдаля, а местные кузнецы отлили их из бронзы, ну а здесь, в саду, драконы из камня, глины, дерева, мрамора — из всех материалов! Вон там, под уступом, сидят наши с Тедом дракончики. Они из пластилина, и им уже двадцать один год. Тебе нравится?
— Нравится? Да они потрясающие! Здесь настоящее драконье царство!
Лизу переполняли чувства. Она никак не могла предположить, что могучий и презрительный красавец Трои способен открыться с такой романтической стороны.
Кроме того, девушка с грустью думала о том, что именно такой, детской и наивной романтики не хватало ей самой всю ее жизнь. Лиза.
Деверо никогда не верила в то, что куклы по ночам разговаривают и ходят друг к другу в гости, в Санта Клауса и зубных фей и в то, что мыши тоже справляют День Святого Валентина. Лиза Деверо была на редкость разумной девочкой, и сейчас ее это огорчало.
Голос Троя снова изменился, и Лиза опомнилась.
— Чудная ночь! Идеальная для любовников и влюбленных, не находишь?
Она неестественно хихикнула, а тело снова обдало жаркой волной радостного возбуждения.
— И какая между ними разница?
— Это очевидно, мисс Деверо. Влюбленные боятся прикоснуться друг к другу и мечтают об этом, а любовники уже точно знают, что нет ничего слаще этих прикосновений.
— Ты изучал эту проблему всесторонне?
— Не совсем. Скажем так, имеется некоторый перекос в сторону голого эксперимента. Каламбур!
С этими словами Трои молча поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь. Лиза вспыхнула, возблагодарив Бога, что вокруг достаточно темно, и выдернула свою руку.
— Чего тебе хочется сейчас, Лиза Деверо? Вторую луну на небо? Пальмы и песок? Другую компанию?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});