Хозяйка поместья Бэзил-Холл (СИ) - Болдырева Алиса
Он сразу же признал это непримечательное средство передвижения. Значит, Ирвин сейчас здесь. Проверив черный ход, который, как назло, тоже оказался запертым, Хэйл вернулся к парадному крыльцу. От времени оно пришло в неприглядный вид. На его стук никто не открыл. Да он и не надеялся, что откроют. Подняв тяжелый камень, что валялся недалеко от полуразрушенного крыльца, Хэйл размахнулся и разбил им окно возле двери. Звон осколков, разлетевшихся во все стороны от окна, разнесся по всему дому, нарушая тишину. Дальше он щелкнул щеколдой, что сдерживала оконную раму, и отворил настежь окно. Проникнуть внутрь для него не составило большого труда, и вот Хэйл был уже на первом этаже дома тетки Ирвина. Маленькие осколки тихо скрипели под подошвой его ботинок.
Сверху, на втором этаже, послышались торопливые шаги, и спустя некоторое время перед ним показался Ирвин. Он был всклокочен. И заметно нервничал. Его опухшее от вечного пьянства лицо выражало негодование, а крылья носа яростно раздувались.
— Ты что это здесь устроил? — затрясся он от злости.
— Где мисс Палмер? — холодным тоном осведомился Хэйл.
— Какая, к черту, мисс Палмер? — слишком быстро ответил Ирвин, выдавая себя с потрохами.
— Лучше не шути со мной, Ирвин!
— Тебе стоит убраться отсюда, Хэйл!
— Я не уйду без мисс Бетани! — прорычал Хэйл и двинулся на Ирвина, сжав кулаки. Внезапно до его слуха донесся едва различимый крик. Кричала женщина. Хэйл точно знал, кому принадлежит этот голос. С гримасой отвращения на лице Ирвин посмотрел наверх, а затем перевел полный ненависти взгляд на Хэйла.
— Слишком поздно, приятель! — усмехнулся он. — Ей теперь не отмыться от позора!
— Ах ты жалкий ублюдок! — с этими словами Хэйл со всего размаху заехал по надменной физиономии Ирвина, повергая противника наземь. Видимо, удар пришелся точно в челюсть, и Ирвин, словно тряпичная кукла, без сознания завалился на пол.
Переступив через его бесчувственное тело, Хэйл вбежал по лестнице на второй этаж и поспешил на звуки голоса Бетани. В ее тихом крике было столько мольбы и отчаяния, что Хэйлу с невероятной силой захотелось вернуться вниз и врезать Ирвину еще раз! Но жалобный зов о помощи, звучавший откуда-то из-за дверей наверху, манил его сильнее.
Здесь, на втором этаже вдоль коридора, располагалось множество комнат. В какой именно была Бетани? Заметив, наконец, в замке одной из дверей торчавший ключ, он бросился туда. Проворно отворив дверь, Хэйл распахнул ее настежь, и увидел перед собой мертвенно-бледное лицо Бетани, которая словно осиновый лист на ветру, тряслась от страха. Увидев, что перед ней стоит Хэйл, Бетани, с всхлипами, доверчиво бросилась в его объятия.
— О, мистер Далтон! — разрыдалась она, едва оказавшись в его руках.
— Что он успел сделать, Бетани? — глухо спросил Хэйл, поглаживая ее по голове. Он так боялся услышать ее ответ, но в то же время ему было жизненно необходимо знать.
— Ничего! Он не успел… — новые рыдания заглушили ее слова, а Хэйл, наконец, смог нормально дышать. Волна облегчения прошлась по его напряженному телу.
— Все, все, милая! Все уже прошло! Я больше не дам тебя в обиду! — нежно шептал он ей на ушко, крепко прижимая к себе всхлипывающую Бетани. Сейчас, держа ее в своих руках, он чувствовал, такую небывалую нежность к этой девушке. Золотой цветок под названием любовь уже давно расцвел в его сердце, но Хэйл упорно отрицал это. Но больше не мог!
Когда ее слезы иссякли, Бетани подняла на Хэйла свои заплаканные глаза и прошептала:
— Увезите меня отсюда, мистер Далтон!
— Непременно, мисс Бетани! — нежно погладив ее по щеке, ответил Хэйл. Она не отпрянула от его прикосновения, и Хэйл, взяв ее за руку, повел Бетани вниз.
Они прошли мимо все еще не пришедшего в чувства Ирвина, который растянулся на полу, и вышли через парадную дверь. Его запряженная карета ожидала их возле дома, и резвые скакуны нетерпеливо били копытами, готовые немедленно пуститься в обратный путь. Усадив Бетани внутрь, сам Хэйл взобрался на кóзлы и, карета понесла их в сторону Бэзил-Холла.
О том ужасном происшествии Бетани старалась больше не вспоминать. Ирвина Кирка позже нашли в особняке его тетки. Не выдержав разорения и грядущей бедности, он пустил себе пуля в лоб.
В отношениях Хэйла и Бетани с тех пор что-то переменилось, будто сломалась какая-то невидимая преграда, некогда разделявшая их. Бетани больше не сторонилась Хэйла, и, ему даже казалось, что ей было спокойнее в его обществе.
С каждым днем, что они проводили в компании друг друга, его любовь к Бетани крепла все сильнее. Но вот чувствовала ли девушка то же самое, что и он? Хэйл не знал. И это незнание терзало его.
Его мучение было прервано в один из ноябрьских дней, когда Хэйл получил письмо из Нового Орлеана.
Отправителем данного письма являлся его отец, Найджел Далтон. Он выражал надежду, что Хэйл успешно решил все свои дела, которые вынудили его спешно отправиться в Лондон, и настоятельно просил Хэйла, (новоиспеченного герцога Одлонского!) в срочном порядке вернуться домой. Возникли некоторые вопросы в компании «Далтон Корп», которые требовали его незамедлительного присутствия здесь, в Новом Орлеане.
Хэйл сидел в просторной библиотеке Бэзил-Холла, читая только что полученное письмо. С наследством он все уладил, но вот, что касается мисс Бетани…
Вопрос с ее замужеством оставался до сих пор открытым. После того ужасного случая с Ирвином, они словно заключили молчаливое соглашение и больше не говорили о свадьбе.
Легкие шаги, раздавшиеся в библиотеке, вывели его из тревожных мыслей. Оторвавшись от письма, Хэйл заметил у стеллажа с книгами Бетани. Выбрав нужную ей книгу, она уже собиралась покинуть библиотеку со своей драгоценной ношей. Заметив Хэйла, сидевшего в кресле около окна, она остановилась.
— Мистер Далтон! Простите, я не знала, что вы здесь! — улыбнувшись, произнесла девушка.
— Ничего, я уже ухожу. Можете полностью располагать библиотекой, — ответил Хэйл, поднимаясь со своего места. На его лбу залегла небольшая складка, выдавая тревогу.
— У вас все в порядке, мистер Далтон? — поинтересовалась Бетани, всматриваясь в его напряженное лицо. За последние несколько недель, она уже успела довольно хорошо узучить Хэйла, и сейчас видела, что его определенно что-то беспокоит.
— Да, все хорошо. Просто настало то время, когда мне нужно вернуться домой. В Новый Орлеан. Я уладил здесь все вопросы, ради которых прибыл в Лондон. Ну, почти… Да и отцу нужна помощь в делах компании, — отозвался Хэйл, подходя к Бетани.
— О… — Это все что смогла выдавить из себя девушка. — Что ж, тогда желаю вам доброго пути, мистер Далтон.
— Благодарю, мисс Бетани. Вы можете и дальше оставаться в Бэзил-Холле. Я распорядился, чтобы дом оформили на ваше имя. Теперь вы хозяйка этого поместья, — сглотнув, сказал Хэйл.
Услышав его слова, Бетани снова смогла только растерянно произнести:
— О!..
Кивнув ей, Хэйл развернулся и уже собирался выйти из библиотеки, но неожиданно задержался на пороге, будто собираясь с духом. Затем он снова вернулся к Бетани. На его лице застыла маска полной решимости.
— Мисс Бетани, я не стану вас принуждать к этому браку. Я не приказываю, но прошу вас стать моей женой! И если в вашем сердце нет и капли той любви, что я испытываю к вам, то умоляю, не терзайте меня, и просто скажите, что мне не на что надеяться! — выпалил Хэйл на одном дыхании.
Бетани в изумлении смотрела на Хэйла и не могла вымолвить ни слова. Приняв ее молчание за отказ, Хэйл снова кивнул и бесцветным голосом проговорил:
— Что ж, не смею больше отнимать у вас время!
Когда его понурая фигура стала удаляться в сторону двери, Бетани окликнула его:
— Мистер Далтон, вы задали мне вопрос и, не дождавшись ответа, просто уйдете?
Подойдя к Бетани, Хэйл с надеждой вглядывался в ее глаза, ожидая ответа, как невиновный ожидает оправдательного приговора.
— Я согласна, мистер Далтон! Я люблю вас!