Дэй Леклер - Дивный сад любви
– Я думаю, тебе надо осмотреться здесь и составить список необходимого. Если будут вопросы, Дасти тебе поможет. Он должен быть где-то здесь.
– Дасти?
– Мой помощник. Такой маленький парень в высокой шляпе. Постоянно плюется – его невозможно ни с кем спутать.
Она улыбнулась.
– Похоже, мужчина с характером.
– Да. С характером – это точно. – Не в силах больше сдерживать себя, Джейк вдруг сгреб Уинн в объятия и, приподняв, жадно поцеловал. – Не надо было тебе выходить за меня, – пробормотал он, когда поставил наконец ее на землю. – Пожалеешь.
– Пожалею, если только придется уезжать.
Он закрыл глаза.
– Когда наступит время, уедешь, – сказал он жестким голосом.
– И никакого выбора нет?
– Нет, – твердо сказал он и вышел.
– Это не пройдет, Питер. Такой брак – одно наказание, – сказал Джейк своему адвокату.
– А в чем дело? Она что, не подпишет брачный контракт?
– Уже подписала.
– Но твоя избранница знает, что брак временный? Она не устроит сцену, когда придет время расставаться?
– Она обо всем осведомлена.
– А как обстоят дела с выполнением условий контракта? Вы ведь оформили брак и… переспали?
Джейк недовольно скрипнул зубами.
– Об этом… я позаботился, – выдавил он.
– И она подтвердит это? На открытом заседании суда?
– Это мы еще не обсуждали. Но, зная Уинн, можно сказать, что да, подтвердит.
– Вот видишь! – воскликнул Питер. – Даже настоящая жена не пойдет на это! В чем же тогда проблема? Твоя жена – просто идеальная женщина.
– Она… да, хорошая.
– А-а-а! Вот в чем проблема!
– Я не нуждаюсь в твоем сарказме, Брайан, – рыкнул Джейк. – Я говорю серьезно. Я действительно… как бы это сказать… попал в неприятную ситуацию.
– Подожди. Ты хотел простую, практичную, уравновешенную женщину, которая бы согласилась на временный брак. Ты это получил?
Джейк нахмурился.
– Не очень-то она простая, – сказал он.
– Нет? Да ладно тебе! Заарканил хорошенькую женщину… Как, ты говоришь, ее зовут? Уинн?
– Уинн Соммерс. И она… э-э-э… красивая. Обалденно красивая. К тому же девушка.
– Девушка? Молодая?
– Я не это хотел сказать, – Джейк смущенно улыбнулся. – В общем, ее трудно описать словами. Она не такая, как все, – закончил Джейк.
– И эта… «не такая, как все» еще задаст тебе жару? – предположил Питер. – Ей что – не понравилось твое ранчо?
– Я не знаю. Мы сейчас живем в моем старом доме.
Питер даже рот открыл от изумления.
– Ты… ты повез ее в эти трущобы? Ты что, с ума сошел? Не удивительно, что она так расстроена. Отвези ее на ранчо Честерфилдов, у нее настроение сразу поднимется.
Если взять Уинн на ранчо деда, она оттуда никогда не уедет, подумал Джейк.
– Она вовсе не расстроена, – сказал он вслух. – Ей даже нравится мой старый дом. У нее полно планов по наведению там порядка.
– Что-о-о?!
– Ну… я, конечно, их отверг, не разрешил ей браться за что-либо, – добавил он, оправдываясь. – Кстати, надо нанять кого-то, чтобы прибрались там. У тебя никого нет на примете?
Питер в задумчивости наморщил лоб.
– Так… Тебе что – эта женщина совсем не нравится, так, что ли?
– Я этого не говорил.
– Но ты явно не влюблен.
Джейк, повернувшись спиной к Питеру, налил себе коньяку. Выпил. Замер на несколько секунд, держа стакан в руке.
– Ты прав, не влюблен.
– Она симпатичная?
– Ну… Волосы как лунный свет, кожа чистая, нежная. Глаза такие… ясные, как лесная полянка. В общем, красивая, – сказал Джейк.
– Я хочу ее.
– Что-о-о?!
– После того как ты с ней разведешься, я женюсь на ней! По твоему описанию, она сказочно красива.
– Иди ты к черту, Брайан! – огрызнулся Джейк, отворачиваясь к окну.
Какое-то время он пропускал мимо ушей сыпавшиеся один за другим вопросы Питера, угрюмо глядя в окно. Он уже несколько раз натыкался глазами на что-то знакомое. Старый черный пикап, забрызганный грязью… Джейк нахмурился. Черт побери! Это же его пикап!
– Черт побери! – выругался он вслух. – Кажется, моя жена здесь, в городе.
– Слушай, мне не терпится посмотреть на нее. Она мне начинает нравиться.
– Иди ты к черту, Брайан! – Джейк, нахлобучив шляпу, направился к двери. – Закончим наш разговор в другой раз.
– Подожди, Джейк! А как же завещание твоего деда? Надо решить, на какую дату назначить слушание в суде. Уинн должна…
Джейк остановился как вкопанный и, постояв секунду, повернулся и подошел к Питеру.
– Я передумал. Моя жена не будет рассказывать на открытом судебном заседании всему Честерфилду о том, как она проводила со мной первую ночь. Тебе придется убедить судей, чтобы они пошли на более конфиденциальную форму признания. Что-нибудь наподобие обеда, где мы все могли бы обсудить в неформальной обстановке.
– Обед? – недоверчивым тоном повторил адвокат. – Например, она подает первое блюдо и говорит: «Между прочим, Джейк и я провели первую брачную ночь вместе, в одной постели, и делали то же, что делают все молодожены… Соль, перец и горчица на столе, джентльмены. Приятного аппетита».
Джейк нахмурился.
– Я не позволю, чтобы Уинн была унижена. Понятно? Судья может просто спросить, как прошла наша брачная ночь. Уинн ответит, что прекрасно, – и делу конец.
– И действительно так было? Я имею в виду – прекрасно?
У Джейка от ярости перекосило лицо.
– Если б ты не был моим адвокатом, я бы дал тебе в морду.
Питер криво усмехнулся.
– В таком случае мне повезло, что я твой адвокат. Можно еще один вопрос напоследок?
– Какой?
– Это ведь твоя временная жена, правильно? И она уйдет от тебя, как только условия контракта будут выполнены? Ты, надеюсь, в нее не влюблен?
Джейк опять нахмурил брови и, чтобы скрыть недовольство, надвинул шляпу на глаза.
– Три вопроса, Брайан, если уж быть точным. А ответ на все твои три вопроса один: не твое дело. Позаботься об обеде, понятно?
– Хорошо, но тебе придется поговорить с Уинн, объяснить, что от нее требуется.
– Я с ней поговорю.
Джейк быстро миновал длинный коридор и вышел на улицу. Где Уинн и что она делает в Честерфилде?
Расписавшись в получении отобранных товаров, Уинн тепло улыбнулась кассирше и покатила тележку к выходу. Бастер и Чик следовали за ней. Они втроем приехали в город за покупками. У самых дверей дорогу им загородил мужчина.
– Говорят, вы за Джейка замуж вышли? – спросил он, обращаясь к Уинн. – Это правда?
В магазине наступила полная тишина. Уинн подняла взор на этого человека. Гнев искажал, должно быть, привлекательные черты его лица. Она мысленно удивилась, чем она могла ему так досадить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});