Дебора Дэвис - Целительный эффект
В эти дни для Рейн компенсацией за все огорчения был Стивен. Радость в его блестящих голубых глазах, когда он видел ее, мгновенно вытесняла из ее головы все неприятные шероховатости проведенного дня. Афиша, добытая по случаю, была развернута перед малышом и встречена им восхищенным возгласом. Рейн принесла с собой ленту «скотч» и стала приклеивать цветной плакат к двери шкафа, чтобы Стивен мог видеть героев любимых «мультиков», лишь повернув голову, поскольку они были у него на уровне глаз. Отойдя немного, чтобы посмотреть, удачно ли получилось, она услышала его сдавленный смешок. Этот звук затронул радостные струны в ее душе. Вынужденный лежать на спине неподвижно, Стивен имел все права, чтобы капризничать, однако, если не считать первых критических дней, он был удивительно спокоен и послушен. Это поражало Рейн, у которой в первые дни глаза тоже были постоянно «на мокром месте», зато теперь сияли гордостью за малыша, который укрепил ее дух и веру в благополучный исход лечения.
Она дивилась тому, что такое маленькое детское личико способно быть таким очаровательным У малыша были яркие голубые глаза и шелковистые волосы золотистого оттенка, но главное — забавное, доверчивое и смышленое выражение лица. Сегодня, когда она, наклоняясь над кроваткой, чтобы поцеловать круглые щечки Стивена, сказала ему: «Привет, симпатяшка», он ответил несколько необычно: «Здравствуй, ты!» и слегка шлепнул ее свободной ручкой по лицу. Маленькая ладошка скользнула с ее щеки ко рту, и она ее, нежно куснула губами, а он засмеялся.
— Посиди со мной. Потри мне спинку.
— Ну, я теперь вижу, что ты маленький, эгоист, — сказала она насмешливо. — Это я тебя не портила, конечно. Ну что же, давай я сделаю то, что так хорошо умеет тетя Энди. — Андреа Каммингс недавно показала ей, как тереть ему спинку, как кормить лежащего на спине малыша и преподала другие практические навыки. Рейн проводила с ним каждый вечер и в эти часы была готова освободить нянь от этих обязанностей.
Вот и сейчас Рейн не увидела необходимости вызывать Энди, хотя кнопка вызова сестры была рядом с кроваткой, а с удовольствием принялась за дело. Стивен был разумным для своих лет. Он знал, как расслабиться, лежа навзничь, когда ему трут спинку. Малыш томно опустил глаза, которые, казалось, говорили, что, будь он котенком, он бы сейчас помурлыкал. Рейн весело улыбнулась ему, убирая из-под него руку, немного уставшую от ритмичных движений под действием небольшого веса.
— Ну все на сегодня. Что ты хочешь делать? Поиграть? — Она регулярно посещала магазин игрушек в поисках чего-нибудь оригинального из новинок для дошкольного возраста и обнаружила, что Стивен здорово управляется такими игрушками. — Или начнем отгадывать загадки?
— Нет. Читать, — сказал он решительно.
Это было еще одно его любимое занятие. В ее сумке была отличная книжка, и Рейн охотно пошла за ней, предложив Стивену попить покуда сока через соломинку. Потом, устроив его поудобнее, она стала читать ему сказку, подражая голосам животных. Это был пик несказанного удовольствия для Стивена, которому казалось, что к нему в гости пожаловал целый зверинец.
Она уже посмотрела любимый фильм Стивена «Улица Сезам» и подкреплялась едой, когда Стивен, намеревавшийся испустить радостный возглас с полным ртом, закашлялся и облился какао. Еще не оборачиваясь, Рейн поняла, что пришел Кайл Бенедикт. Ее рука, вытиравшая салфеткой последствия этого происшествия, предательски задрожала, и по выражению лица Кайла было понятно, что он это видел. Его усмешка на некоторое время парализовала ее.
Да что же это такое, ругала она себя. Откуда это напряжение, преследующее ее при каждом его появлении? Это какое-то психическое расстройство. Другого слова для такого сексуального транса и не подберешь. Уж не собирается ли она сойти с ума от Кайла, если всякий раз загорается, как спичка, едва только он входит в комнату?
— Как мой малыш? — приветствовал он Стивена.
— Я большой! — прокричал Стивен, захлебываясь от радостного смеха. Когда ликование кончилось, он ткнул пальцем в свою красную, как яблоко, щеку. — Поцелуй меня.
Такое указание нельзя было проигнорировать. Кайл вынужден был пройти к нему позади Рейн и по пути он не преминул коснуться рукой ее талии. Она растаяла, увидев, как он наклонился над кроваткой Стивена и поцеловал его в веснушчатую щеку. Про себя Кайл отметил, что такого приглашения от Стивена еще ни разу не получал.
— Кто тебя этому научил? — спросил Кайл удивленно.
— Моя Рейн, — ответил Стивен вполне серьезно.
— Твоя Рейн, гм? — Кайл выпрямился и насмешливо посмотрел на нее. — А ты становишься маленьким собственником, малыш. Но уж если ты так хочешь, придется ее тебе подарить. — Кончик его пальца слегка коснулся ее щеки. — Вы здесь давно? — Он обращался уже к Рейн.
— С половины седьмого или около этого. — Посмотрев на часы, она увидела, что прошло уже два часа. — Я старалась усыпить малыша, — добавила она сухо. — Не получается. Нельзя же поднять его и убаюкать, к сожалению.
— А вы не пытались рассказать одну из сказок, которые он обычно слушает перед сном?
— Даже три, — призналась она. — Может быть, вы расскажете?
— Доктор Кайл, почитай мне, — отозвался Стивен, показав, что понял разговор взрослых.
— Сейчас я выберу книгу, — согласился Кайл, улыбнувшись. — Лучше взять что-нибудь поспокойнее. Думаю, что наш проказник сейчас единственный, кто не спит на всем этаже.
Стивен, весь в ожидании, устроился поудобнее, пока Кайл отыскивал нужную книгу. Выбор пал на «Сказку про Питера Кролика» Беатрис Поттер. Рейн, подвинувшая для Кайла стул и выключившая все освещение, кроме ночника над кроватью, слабо попыталась возразить против такого выбора. Она уже пробовала усыплять Стивена этой книжкой вчера, но безуспешно. Впрочем, может быть, чары мужского голоса будут по-другому воздействовать на мальчика?
Ей и самой нравилась эта сказка, когда она была ребенком. Но сев в кресло и сосредоточив свое внимание, она обнаружила, что эта история звучит совершенно фантастически, если ее читают таким голосом, какой был у Кайла, — глубоким, мягким, от которого по телу пробегает волнующая дрожь.
Лишь после двух-трех страниц она поняла, что с ребенком что-то не так. Беспокойно смотря на нее, Стивен стал корчиться в своей одежде, прикрепленной с обеих сторон к матрасу.
— Бу, — сказал он, повторив слово, уже слышанное ею до этого. Вчера Рейн приняла это за попытку сказать слово «книга» и подумала, что малышу не нравится выбранная история. Но он вскоре отвлекся другим занятием, и она больше не беспокоилась о причине дискомфорта. Теперь она была уверена, что мальчика чем-то загадочно тревожит эта книжка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});