Эмилия Лоринг - Мы покорим бурю
Соня почувствовала, как у нее замерло сердце. Ее мать! Он верил, что она действительно племянница Серены! Его брови сошлись над переносицей, а глаза, казалось, заглянули в самую глубину ее сердца.
— Хм-м! Возможно, я ошибаюсь. Возможно, я и не знал ее как следует.
— Доктор Джим! Доктор Джим! — раздался хор девичьих голосов позади него. Джим Невилл обернулся. Целое море девушек в разноцветных платьицах нахлынуло на него. Голубые, зеленые, желтые, розовые, красные платьица и платьица в цветочек — от их разноцветья даже зарябило в глазах. Они смеялись, цепляясь за его руки, рукава костюма, перебивая друг Друга:
— Доктор Джим! Вы пришли на вечеринку! Неужели, наступил конец света?
— Ах вы, старый гуляка!
— Вы замечательно выглядите!
— Почему вы не пришли на мою свадьбу? Ни за что на свете не узнаете меня! — на одном дыхании выпалила девушка с каштановыми волосами.
Джим Невилл засмеялся в ответ.
— Вы Бэбс Байрон. Я никогда не забуду, как ваша няня срочно вызвала меня далеко за полночь, потому что вы орали от непонятной боли. А когда я приехал, то обнаружил, что все это время вас колола булавка. Вы ведь замужем уже почти два года? Дети уже есть?
— Нет пока.
Глаза девушки с обожанием смотрели на доктора.
— Хм-м. Когда они у вас появятся, приходите ко мне. Надо позаботиться о том, чтобы ребенок был здоров с самого начала. Что случилось, Биггс? Могу я хоть минуту отдохнуть без напоминаний, что меня ждет пациент?
Он сердито посмотрел на своего шофера, тянувшего его за рукав. И без того горестное выражение лица Биггса стало еще более трагичным — он пытался незаметно для остальных вытащить из-под руки доктора его кавалерийскую шляпу и всунуть в другую руку модную шляпу с небольшими полями, созданную будто специально для таких вечеринок.
Застигнутый на месте преступления, Бигтс повернулся к Серене Фарр, слегка приподняв свою шляпу в знак приветствия, и голосом человека, несущего все тяготы мира на своих плечах, с горечью произнес:
— Я не знаю, как он нашел эту старую шляпу, мадам. Я думал, что хорошо её спрятал.
Джим Невилл заулыбался:
— Вовсе незачем всем знать об этом, Бигтс. Иди, я присоединюсь к тебе через пару минут.
Девушки еще теснее окружили его:
— Вы не уедете, пока не попробуете угощение, доктор Джим.
Он оглянулся назад и рассмеялся — со всех сторон он был окружен разноцветным морем девушек.
— Кто эти девушки и почему они так накинулись на него? — спросила Соня у Серены Фарр.
— Они все «его детки»; так его бывшие пациенты называют себя, когда вырастают. Он детский врач. Матери этих девушек советовались с ним по каждому поводу, пока их детям не исполнилось десять-двенадцать лет. И эти дети никогда не забудут его. Да и кто способен забыть такое?
Соня отвела свой взгляд от нее, ей было неприятно смотреть на открывающийся рот Серены Фарр, когда та начинала говорить.
— Его шофер, похоже, просто изнемог от бремени ответственности за своего хозяина. Разве доктор не женат?
— Да нет. Но он почти всегда так занят, что может забыть о еде, если Биггс или слуги не позаботятся о нем. Вот идут опоздавшие.
— Неужели вы всех знаете, мисс Серена?
Серена Фарр смахнула слезинку и, переступив с ноги на ногу, распрямилась.
— Моя семья… и, конечно, твоя семья, — быстро поправилась она, — живет здесь уже несколько поколений. Мы знаем в этой округе всех, кто только есть. А список членов местного клуба похож на список всех налогоплательщиков. В этом году клуб должен был выбирать — закрыться или стать демократичнее, и правление выбрало последнее. Наконец-то! Вот и Д'Арци. Я хотела, чтобы Фил увидела тебя. Но кто этот мужчина вместе с ними?
Соня с любопытством разглядывала приближающуюся троицу. В центре шла девушка небольшого роста в тонком розовом кружевном платьице изо льна и большой шляпе. Она шла под руку с молодым человеком, отличавшимся не по возрасту большим количеством морщин вокруг глаз и сильно набриолиненной головой. У него были редкие черные усы. За другую руку ее держал… Соня закрыла глаза и удивленно открыла их снова.
Неужели этот седовласый человек, предпочитавший белые костюмы, у которого было такое моложавое свежее лицо, был действительно…
— Как забавно, что вам предстоит познакомиться с Дональдом Брандтом, мисс Серена.
— С кем?
— Это Дональд Брандт. Он занимается недвижимостью, покупает землю под развитие.
— Так вот как он выглядит! Человек, который купил поместье бывшего пастора! Я избегала встреч с ним с момента моего возвращения в Кингскорт. До прошлой зимы я всегда уезжала отсюда на несколько месяцев. Но какая дерзость со стороны Филлис — привести его сюда.
— Фил, дорогая, как замечательно, что ты пришла, и твой муж тоже. Я знаю, как мужчины ненавидят эти вечеринки на свежем воздухе, — вдруг замурлыкала Серена Фарр.
Она вопросительно посмотрела на седовласого мужчину, который в свою очередь удивленно смотрел на Соню Карсон.
— Мы хотим познакомить вас, это наш сосед — Дональд Брандт. Если гора не идет к Магомету… Он тоже собирает монеты. Я подумала, что вы…
— Перестань болтать, Филлис, и познакомься, наконец, с моей племянницей Соней Карсон.
— Безумно рада. Почему же вы не пришли на наш прием в честь новоселья с вашим кузеном Майклом? — Произнесла она тоном избалованного ребенка с недовольным выражением лица.
Соня посмотрела в ее сузившиеся от ненависти или подозрения глаза с неправдоподобно широкими зрачками и мягко ответила, переведя взгляд на Брандта:
— Вы сегодня оказались последним из тех, кого я ожидала увидеть.
— Когда же вы признаете меня? Я весь сгораю от нетерпения.
Гулкий голос Дональда Брандта привлек внимание проходивших мимо гостей. Соня покраснела от смущения.
— Что вы, у меня нет никаких причин не признавать вас, — она специально заговорила тише, надеясь, что и он ответит тем же. — Вы ведь не грабитель в бегах или какой-то мелкий жулик вроде этого?
Он снисходительно рассмеялся в ответ.
— Конечно, ведь я очень уважаемая личность. Почему вы мне никогда не говорили, что состоите с Фаррами в родстве?
— Вы хотите сказать, что еще не слышали всех романтических подробностей возвращения блудного сына и ждете, чтобы я вам рассказала? Эту историю два дня обсуждала вся округа. Я была очень зла на Фарров, — последние слова были правдой, и это утешило Соню. — А потом потеряла работу, заболела… и пришла в панику по поводу будущего Дики. Я стала искать свою семью, предоставила свои документы, — и вот я здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});