Хильда Пресли - Зачарованный лес
Родители мальчика были приезжими. Болезнь под названием фавизм, встречавшаяся редко несколько лет назад, теперь стала частой из-за большого числа иммигрантов. Эта болезнь была распространена в странах Средиземноморья и вызывалась нехваткой в организме фермента — глюкозы-6-фосфата дегидрогеназы. Больной не мог усваивать бобы. Когда Розмари приехала и подробно расспросила мать мальчика, выяснилось, что он часто ел бобы безо всяких последствий, но недавно съел их сырыми. В некоторых случаях требовалось переливание крови, и Розмари выписала направление в больницу.
Она медленно возвращалась домой. Уже почти стемнело, и в лесу было тихо. Розмари опять вернулась к мыслям о Мэтте, и ее вдруг охватило желание увидеть его. Неужели то, что сказала Денни, правда?
Могли Хью и Джерри отравлять Мэтту жизнь? Она не хотела в это верить. Розмари вспомнила, что не видела Хью уже несколько дней, и свернула на узкую дорогу, ведущую к его дому. Рядом с дверью был привязан лесной пони. Розмари помедлила. Возможно, у Хью гость, хотя она и понятия не имела, кто бы это мог быть. Потом в окне мелькнула фигура, и Розмари с ужасом отчетливо увидела, что гостьей Хью была Лидия Бринли.
Глава 5
Первой мыслью Розмари было тут же свернуть с узкой тропинки, но она передумала, решительно вышла из машины и захлопнула дверцу. Как она и предполагала, Хью тут же подошел к окну. На его лице появилось удивление, но когда он открыл дверь, то уже успел взять себя в руки.
— Какой приятный сюрприз, — весело сказал он. — Нечасто ты оказываешь мне подобную честь. А сегодня ты уже моя вторая гостья. Такая внезапная популярность меня смущает. Заходи.
Он распахнул дверь, и Розмари шагнула внутрь. В доме не было прихожей. Дверь вела прямо в гостиную, где на ручке кресла с сигаретой сидела Лидия. Она насмешливо взглянула на Розмари, но та ее опередила:
— Добрый вечер, мисс Бринли. Похоже, у вас возникла внезапная симпатия к лесничим.
Лидия широко раскрыла голубые глаза:
— Вы не должны делать поспешных выводов, доктор. Правда, мне все равно, что вы подумаете. — Она поднялась и потушила только что зажженную сигарету.
Хью вмешался:
— Мисс Бринли проезжала мимо и почувствовала себя нехорошо.
— Вот как? Тогда, возможно, вы позволите мне вас осмотреть? — предложила Розмари.
— Вот еще! Я прекрасно себя чувствую и уже ухожу.
Хью проводил ее на улицу, и, оставшись в одиночестве, Розмари подумала, что может неверно истолковать приход Лидии.
— Извини, — сказал Хью, вернувшись в дом. — Почему ты решила зайти?
— Просто проезжала мимо. Как и Лидия.
Хью неуверенно взглянул на нее.
— Это правда. Я не приглашал ее.
— Все нормально, Хью. Ты не должен ничего объяснять.
— Наверное. Прости.
Розмари пожалела, что решила зайти. Ни Хью, ни Джерри никогда не завидовали Мэтту. Она не собиралась принимать всерьез домыслы Денни.
— Утром я видела Джерри в Брокенхерсте, — сообщила Розмари.
— Знаю. Он мне говорил.
Розмари ждала, что Хью скажет о погубленных деревцах, но он промолчал. Она сделала движение к двери:
— Я должна идти.
— Так скоро? Ты же только пришла.
— Отца нет дома. Я могу кому-нибудь понадобиться.
Хью проводил ее до машины.
— Мне жаль, что такое случилось с питомником, — сказала Розмари.
Хью наклонил голову:
— Тебе сказал Джерри?
Розмари кивнула.
Хью сунул руки в карманы и уставился в землю.
— Мне жаль Уиндборна. Все складывается против него.
Розмари сжалась.
— Я видела его утром в Брокенхерсте. Он думает, что кто-то передает все инспектору.
Хью быстро поднял голову:
— Да? Я тут ни при чем. Ты же не подумала, что это я?
— Нет, конечно нет.
На его лице появилось выражение облегчения.
— Тогда все в порядке. Мэтт Уиндборн может думать все, что угодно.
— Хью, ты же на самом деле так не считаешь.
На мгновение он положил руку на плечо Розмари.
— Главное — это ты. Все равно невозможно все скрывать от инспектора, если Уиндборн правильно составляет свои отчеты.
Больше сказать было нечего. Розмари отправилась домой, недоумевая, кто хочет причинить зло Мэтту и удастся ли это ему. Это не мог быть Хью, несмотря на то что она была неприятно удивлена, застав у него дома Лидию Бринли. Странно, что Лидия часто попадается на глаза в последние дни. Ведь она из тех, кто всей душой ненавидит представителей лесничества. Неужели знакомство с Мэттом заставило ее переменить свои чувства? Невозможно. Лидия может быть влюблена в него, но Розмари была убеждена, что она никогда не примирится с этим департаментом правительства. Возможно, Лидия пытается вынудить Мэтта покинуть организацию? Но это не объясняет того, что происходит в лесу. У Розмари голова шла кругом. Она легла спать в тот вечер совершенно изможденной и с одной лишь мыслью. Она любит Мэтта, а он совершенно не обращает на нее внимания и даже считает, что Розмари способна навредить ему. Боль была слишком сильна, и она не могла плакать. Но жизнь продолжалась, а ей надо было делать свою работу. В течение следующих недель Розмари решительно пыталась бороться со своими чувствами, внушая себе, что если она действительно любит Мэтта, то должна выяснить, кто мешает ему жить, а не сходить с ума от жалости к себе. Денни знала о ее чувствах, и Розмари часто обсуждала происходящее с ней.
— Если ты хочешь взглянуть на вещи объективно, — посоветовала ей Денни, закладывая в банки очищенные от косточек сливы, — то должна признать, что, несмотря ни на что, у Джерри и Хью был мотив. Не хочу говорить, как Мегрэ или Перри Мейсон, но каждый из них мог получить должность главного лесничего.
— Знаю, — согласилась Розмари, — однако ни один из них не проявлял никаких признаков зависти. К тому же они мои друзья. Я не могу подозревать их и шпионить за ними.
— А если бы ты узнала, что это они причиняют Мэтту вред, они остались бы твоими друзьями? — задала вопрос Денни.
Розмари нахмурилась:
— Не знаю. Просто мысль о том… — Она оборвала фразу на полуслове. — Боюсь, из меня выйдет неважный детектив.
— Тебе и не надо быть детективом. Просто смотри и слушай и пытайся быть объективной. Знаю, что ты предана своим друзьям, но если бы Мэтт был твоим мужем, то ты ведь была бы на его стороне, верно?
— Сейчас надо подумать о Лиз. Мы с Хью когда-то были очень близки…
— Хью по-прежнему влюблен в тебя? Он знает о твоих чувствах к Мэтту?
— Боже мой, нет! Никто не знает об этом, кроме тебя.
Этот разговор оставил на душе Розмари тяжелое впечатление. Она вспомнила некоторые фразы, оброненные Хью. Он хотел жениться на ней, но боялся, что, если его переведут на другой участок, она не захочет оставить своего отца. Неужели он рассчитывал остаться главным лесничим здесь? При Теде Уэзерсе Хью заправлял практически всем. А недавно признался, что Мэтт ему как «кость в горле». И еще этот визит Лидии Бринли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});