Мира Келли - На первую полосу
Из соседней комнаты послышался приглушенный голос Нейта. Вероятно, он, как обычно, обсуждал какие-то дела, пока она высыпалась в его постели.
Пейтон отпила глоток, потом прижала горячую чашку к груди, словно пытаясь перенять немного тепла и крепости напитка.
— Так это правда? — донеслось до нее через коридор. Тон Нейта был почти обвиняющим. Она подумала, не стоит ли ей вернуться в спальню и принять душ, пока он улаживает дела, как вдруг услышала слова, заставившие ее замереть: — Слушай, это произошло почти само собой. Мы толком не разговаривали с тех пор, как учились в школе, но, раз начав… Ты помнишь, какой она была девчонкой. Удовольствие, понимаешь?
Пейтон в растерянности поставила чашку на стол и постаралась унять дрожь в руках. Речь шла о ней. Она вышла в коридор, подумав, что, возможно, лучше ей дальше не слушать.
— Это серьезно? — послышался другой голос.
Ее брови удивленно поднялись, она замедлила шаги, представив себе лицо Нейта, обдумывающего этот вопрос. Что он ответит? С их первой ночи прошла только неделя, но они успели хорошо узнать друг друга. До Пейтон донесся печальный вздох Нейта. Наверное, лучше обозначить свое присутствие, пока они не сказали что-нибудь, от чего им станет неудобно.
Пейтон вошла в комнату и окаменела, увидев собеседника — отца Нейта. Мистер Эванс был очень похож на сына, только морщинки выдавали его возраст. Нейт цветисто выругался вполголоса и вышел из-за спины отца, который сильно удивился, увидев перед собой Пейтон в одном белье.
— Доброе утро, Пейтон, — сказал он.
Прежде чем она смогла ответить, мистер Эванс вновь обрел способность двигаться и очень знакомо нахмурил брови.
— Ты мог сказать мне, что она здесь, — недовольно заметил он.
Нейт пожал плечами и прикрыл рукой улыбку.
— Я думал, что сумею выпроводить тебя прежде, чем она проснется.
— Ну, я… — Эванс-старший замолчал, не в силах подобрать подходящие слова.
Пейтон отступила на пару шагов. Только сейчас она окончательно поняла смысл подслушанного разговора.
— Расслабься, Пейтон. Он не собирается звонить твоей маме, — спокойно произнес Нейт.
«Спасибо и на этом», — подумала она.
— Почему б тебе не принять душ? Мы с папой собираемся позавтракать где-нибудь. Копченая курица тебя прельщает, папа?
Эванс-старший хмыкнул:
— Сойдет.
Но для нее не сойдет.
— Послушай, Нейт, мне действительно надо… — Она сделала широкий жест рукой, ища предлог выбраться отсюда. Нейт — одно дело, но его отец… Он когда-то поставил ей «хорошо» по мировой экономике, а теперь застукал со своим сыном? Это уже чересчур. — Я должна сделать то, о чем я тебе говорила, — наконец сказала Пейтон.
Мистер Эванс остался равнодушен, а Нейт только выразительно покачал головой, как бы говоря: «Ну-ну».
— Дай мне поговорить пару минут с отцом, потом я приду.
— Конечно, — пробормотала она, все еще не оправившись от смущения.
Пора исчезнуть. Уходи! Убирайся!
Она ненавидела, когда ее заставали в компрометирующем положении, и потом долго не могла оправиться от смущения. Стремясь поскорее исчезнуть, Пейтон оступилась и ударилась ногой о косяк. Она коротко вскрикнула и упала — майка задралась, открыв всем присутствующим упругий живот.
— Папа, отвернись! — крикнул Нейт, стараясь удержать смех.
Лукавые искорки в глазах обоих Эвансов сказали ей, что им обоим очень весело.
— Это не забавно! — гневно воскликнула Пейтон.
Эванс-старший наконец соизволил отвести взгляд, а Нейт выпрямился и, уперев руки в бедра, уставился на ее пах.
— Извини, дорогая, но ты не права. — А потом присел и обнял ее одной рукой. — Ты в порядке?
Пейтон в замешательстве посмотрела на пальцы ноги, красные и распухшие, и вздохнула:
— Ничего. Просто ударилась.
Нейт обернулся и обратился к отцу:
— Закрой глаза, старина, или я выпихну тебя из дома. Достаточно с тебя забав на сегодня.
— Да-да, — послышалось сзади.
Через мгновение Пейтон оказалась на руках у Нейта, почувствовав себя словно в уютной колыбели, и он, как принцессу, отнес ее обратно в комнату. Когда он поставил ее у двери ванной, она тронула его за руку и умоляюще на него посмотрела:
— Нейт, может быть, ты пойдешь к отцу? Мы увидимся…
Он многозначительно сжал ее руку:
— Нет. Даю тебе полчаса, а потом ты будешь завтракать с нами и болтать, как всегда делают хорошие девочки.
— Ты не боишься своего отца? — Она лукаво улыбнулась, и он ответил ей такой же улыбкой:
— А ты?
— Ну, немного. — Его все боялись. Он был самым строгим учителем в школе. — Но он — твой отец.
— Да, и он проехал через весь город, чтобы разорвать газету с нашей фотографией перед моим лицом.
Пейтон представила себе эту сцену и почти засмеялась, однако вовремя осознала всю тяжесть ситуации.
— Он, кажется, огорчен, — в замешательстве заметила она.
Кивнув в знак согласия, Нейт достал упомянутое издание из-под своей рубашки и нашел нужную страницу:
— Вот мы с тобой.
Он положил газету на стол. Пейтон хмурилась, пока читала. О них было написано намного больше, чем она рассчитывала. Как журналисты все это пронюхали, ведь она даже не отвечала на телефонные звонки?
— Это твоя работа? — спросила Пейтон.
— Отчасти. — Нейт указал на абзац, в котором говорилось, что их часто видели вместе с тех пор, как неделю назад публика обратила внимание на их отношения. — Я заставил мою секретаршу намекнуть, что мы долго скрывали нашу связь. Кстати, они добрались и до школы, где ты работаешь. — Он прищелкнул языком. — Думаю, писаки появились там не впервые.
— Нет, не впервые.
Они побывали там через несколько месяцев после смерти отца, когда интерес к ней возрос и журналисты, обнюхивая все уголки, надеялись вытянуть полезные сведения из других учителей. Как она держится? Собирается ли выходить замуж? Собирается ли оставить школу и перейти в «Лисc индастриз»? Поэтому Пейтон мало с кем общалась, у нее совсем не было друзей, но, как только пожар слухов погас, отношения с коллегами немного улучшились. Однако стоило какой-нибудь газетенке опубликовать ее фото, Пейтон тут же ощущала всплеск враждебности. Конечно, теперь вряд ли ее встретят аплодисментами.
— Примерно так я и предполагал. — Нейт отбросил газету. — На следующей неделе Деборе придется еще поморочить кое-кому голову, так что все будет хорошо.
— Значит, миссия проходит успешно, — со слабой улыбкой заметила Пейтон.
Он кивнул и почесал подбородок:
— А что касается отца, я обычно не говорю с ним о женщинах, с которыми я встречаюсь. Но о нас стоило рассказать. С тобой все немного по-другому.