Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада
— Доктор Филартигуа сейчас будет. — Сестра вышла.
Джиллиан перевела взгляд на Реми. Он услышал, как она глубоко вздохнула. Она готовилась к худшему.
— Что бы ни случилось, спасибо за то, что ради меня вы приехали сюда.
— А что еще я мог сделать?
— Работать.
— Не сегодня. — В этот момент дверь открылась и вошел доктор.
— Сеньора Грей. Неужели прошла неделя? — Он кивнул Реми.
— Как поживаете, доктор? — Тон вполне беззаботный. Ее выдержка всегда поражала Реми.
— Я буду знать, когда сниму повязку. Не могли бы вы немного выше поднять голову? — Она выполнила просьбу врача.
От напряжения Реми вскочил.
— Ох! — вдруг воскликнула она. — Я могу видеть.
В ответ у Реми по всему телу прошла судорога. Эти слова были самыми желанными из всего, что он когда-либо слышал.
— Ну и прекрасно, — пробормотал доктор. — Что вы видите?
— В центре что-то мутное, а по краям все четко!
— Что мутное?
— М-м-м… Похоже на плавающий кусочек целлофана.
Доктор кивнул, встал и направил луч света над ее головой.
— Хорошо, — сказал он, вернувшись на место. — Позвольте… Упритесь подбородком в руку. Смотрите прямо впереди постарайтесь не моргать.
Пока она выполняла все указания доктора, Реми затаил дыхание. Он ждал окончательного приговора. Наконец осмотр окончился. Доктор отодвинул аппарат и выключил свет.
— Это мутное пятно исчезнет? — с надеждой в голосе спросила она.
Доктор Филартигуа подошел к ней.
— К сожалению, это останется навсегда.
Навсегда…
Стоп чуть не вырвался из груди Реми.
— Если бы граф не действовал так быстро, внутреннее кровотечение повредило бы весь глаз. Откровенно говоря, я не думал, что будет спасено периферийное зрение. — Он ласково потрепал ее по плечу.
— Да, — прошептала Джиллиан. — Спасибо, доктор. Вы спасли все, что могли.
— Всегда рад помочь вам, сеньора. Теперь можно ходить без повязки, но обязательно надевать ее на ночь, чтобы во сне случайно не повредить глаз. Продолжайте еще в течение трех недель два раза в день закапывать из пузырька с красной этикеткой. Потом я хочу видеть вас снова.
— А мне уже можно вымыть голову? — после недолгого молчания спросила она,
Реми улыбнулся сквозь непролитые слезы.
Они шли к парковке. На Джиллиан были темные очки — их дал доктор Филартигуа. Реми помог ей забраться в машину.
— Я знаю, — он сел за руль и повернулся к ней, — вы должны позвонить брату и сообщить хорошую новость. Но прежде я хочу попросить вас об одолжении.
— После всего, что вы для меня сделали, как я могу отказать? — Она наклонила голову.
— Вам надо явиться к доктору через три недели? Оставайтесь все это время в поместье. — Он уставился на ее утонченный профиль.
— Я… я не могу этого сделать.
— Почему? — Его дыхание замерло.
— Я и так уже злоупотребила вашим гостеприимством.
— Вы не выслушали меня до конца. У вас блестящие идеи о переустройстве поместья. Поскольку вы пока не можете вернуться к своей работе гида, я бы хотел, чтобы мы с вами поговорили о наших деловых перспективах. Я уже договорился со строительным подрядчиком.
Она резко повернула к нему голову. Кончики золотистых волос проскользили по плечам. Через темные очки на него недоверчиво смотрели оба глаза. С очками или без них, глядя на него, она всегда забывала дышать.
— У меня много работы, которую нужно выполнить прямо сейчас. Я не могу часто бывать здесь, — продолжал он. — И я бы предпочел, чтобы вы понаблюдали за проектом. И я полагаюсь на вас.
Если ему удастся увлечь ее, может быть, она забудет о своем ушедшем муже. Перестанет скучать по нему. Рене понимал, что, хотя Джиллиан и не говорит о нем, покойный муж продолжает жить в
ее мыслях.
Когда Реми влюбился в свою жену, он верил, что ни один мужчина никого так сильно не любил. После того как Хавьер и жена предали его, он думал, что умер и никогда не вернется к жизни. И вот сейчас он сидит в машине и с трепетом ждет ответа Джиллиан.
Джиллиан боролась с эмоциями. Реми серьезно попросил ее остаться жить в доме до следующего визита к врачу? Она знала, что не нужна ему для того, чтобы перестроить поместье. Так что же он имел в виду?
Пытаясь не выдать своего волнения, она сказала;
— Реми, благодарю вас за щедрость. И я приму ваше предложение при одном условии.
— Скажите, каком.
— Когда я не буду нужна подрядчику, позвольте мне в чем-нибудь помогать в доме или где-нибудь еще. Доктор Филартигуа был прав. Я трудоголик. Пожалуйста, найдите мне какую-нибудь работу. Тогда я не буду чувствовать себя вашей вечной должницей.
— Согласен. Что бы вы хотели делать?
— Что угодно!
Он хохотнул. В его голосе слышалось торжество.
— Давайте отпразднуем наше соглашение! Вы когда-нибудь были в таверне «Лос Кабалес»? Это на южной стороне площади Святой Анны.
— Нет. Несколько раз, когда мы приезжали с экскурсией в Мадрид, мы ели в «Салакейне».
— Это хороший ресторан для большой группы. Таверна гораздо уютнее. И там прекрасно кормят.
Ее привела в восторг мысль, что она будет с ним. А остальное не имеет значения.
— Хотелось бы попробовать.
Он проницательно посмотрел на нее. Глаза сверкнули.
— Застегните ремень безопасности, — предложил он и включил мотор.
— Разве я могу забыть? Ведь он спас мне жизнь. — Она быстро справилась с пряжкой. — Пожалуй, я позвоню брату. — Джиллиан открыла сумочку. — Уверена, он ждет.
Пока они выезжали со стоянки, она позвонила Дэвиду. Он взял трубку после первого же гудка.
— Джилли! — Он озабоченно выкрикнул ее имя.
— Дэйви, у меня потрясающая новость! Я могу видеть пострадавшим глазом. Есть маленькое мутное пятно, оно так и останется. А все вокруг — само совершенство. Я так счастлива. — Подавляя волнение, Дэвид с секунду молчал. Воспользовавшись тишиной, она снова заговорила: — Не могу дольше разговаривать. Позвоню вечером. Пока. Люблю тебя.
Реми как-то удалось получить столик в переполненной таверне. Они уселись напротив друг друга. Появился официант, протянул им меню и карту вин.
— Для меня слишком рано, — покачала она головой. — Особенно если помнить, что утром я не могла проглотить завтрак. Я хотела бы только стакан апельсинового сока.
— Я тоже не ел, — тихо признался он, будто они были заговорщиками. Реми посмотрел на официанта. — Принесите нам два больших бокала апельсинового сока и поднос разнообразных tapas[12].
Официант кивнул и исчез в переполненном ресторане.