Энн Mэтер - Во власти наваждения
— Я сделал тебе больно? — спросил он, войдя в нее с такой силой, что Джейн невольно вскрикнула.
— Боже, нет! — выкрикнула она, не в силах больше ждать.
— Мы созданы друг для друга, — прошептал Деметрий.
Она не могла спорить. Только не сейчас, когда она содрогнулась в экстазе на несколько секунд раньше его.
Джейн не знала, сколько пролежала вот так в кресле. Сначала она не могла пошевелиться. А потом поняла, что не хочет делать это. Их тела были до сих пор сплетены, а Деметрию хватит одного движения, чтобы снова возбудиться.
Она с трудом подняла руку и посмотрела на часы. К ее ужасу, прошел уже час с того момента, как они ушли поговорить. Кто-нибудь, скорее всего его мать, решит проверить, почему их так долго нет. Джейн уже представила, как Мария открывает дверь и видит полуобнаженного сына в объятиях почти уже бывшей жены.
Эти мысли заставили ее попытаться освободиться. Она не вынесет, если Мария Совакис увидит их…
— Что ты делаешь?
Его ленивый протест только ускорил ее движения. Она отодвинула его расслабленное тело и вскочила с кресла.
— Ухожу, — едва слышно сказала она, натягивая майку и поправляя юбку. Свои трусики она подняла с пола и спрятала в карман юбки. Она старательно отводила глаза от его наготы. — И если бы я была на твоем месте, то тоже бы одевалась. Не думаю, что Ариадна будет в восторге, увидев тебя в таком виде.
Он выругался, но последовал ее совету и натянул брюки. Только она подумала, что можно уходить, как он сказал:
— Мы еще не закончили.
— Закончили, — возразила она и направилась к двери. На этот раз он не стал ей мешать.
— Увидимся за ужином.
Она вышла из библиотеки, отчаянно желая не встретить Ариадну, или Ианту, или кого-то из членов семьи Деметрия. Ей нужно было побыть одной, нужно было время, чтобы подумать.
Неужели она настолько глупа, что умудрилась снова влюбиться в него?! Деметрий ведь никогда не поверит, что она забеременела случайно, а не с целью удержать его. А зачем ей отношения, в которых не будет доверия?
Нет, ей нужно уехать. Даже если Деметрий поверил бы ей, ребенок, который был у Ианты, всегда будет стоять между ними. К тому же у него: сейчас отношения с Ариадной. Как она может снова вмешаться в его жизнь?
Но он ведь смог…
Она дошла до лестницы, когда кто-то позвал ее.
Сначала Джейн подумала, что это Деметрий, и не стала останавливаться. Но, повернувшись, она увидела Лео. Ей ничего не оставалось, как спуститься вниз.
— Я шла переодеться, — сказала она, когда Лео не произнес ни слова. Он только кивнул.
— Ариадна сказала, что Деметрий ушел с тобой, — наконец произнес он. — Я надеюсь, он ничем тебя не расстроил?
— Нет, он просто хотел узнать, получила ли я бумаги на развод, — сказала она правду. Потом, подумав, добавила: — Я рада, что могу поговорить с вами, Лео. Думаю, мне пора возвращаться в Англию.
Отец Деметрия нахмурился.
— Значит, мой сын докучает тебе?
— Нет! — воскликнула Джейн. — Просто я здесь не к месту.
— Не говори так.
— Вы знаете, о чем я, — вздохнула девушка. — Мне было очень приятно увидеться с вами снова, Лео. Но я здесь больше никто.
Лео тяжело вздохнул.
— Что ж, если это твое решение…
— Да, — она увидела, что старик искренне расстроился, и, повинуясь порыву, обняла его. — Вы же знаете, я не хочу покидать вас…
— Тогда зачем ты уезжаешь?
— Так будет лучше, — настойчиво повторила она. — Пожалуйста, поймите.
— Я так понимаю, ты уже сказала об этом Деметрию?
— Нет еще, — она снова вздохнула. — А вы могли бы сказать ему? Только не перед ужином, пожалуйста. Если не возражаете. Лео забеспокоился.
— Ты боишься его, Джейн?
— Нет, — она с трудом подавила стон. — Просто не хочу недопонимания. А сейчас, если позволите, я пойду переоденусь перед ужином.
Глава одиннадцатая
К огромной радости Деметрия, Термиа за ужином отсутствовала. Были только родители, Стефан и Ариадна, которые ожидали в оранжерее, пока будет подан ужин. Он хотел спросить, где Джейн, но решил, что это не очень благоразумно.
Отец завел с ним разговор о конференции, с которой Деметрий только что вернулся. Однако как только Лео отвлекся на свою жену, Ариадна подхватила нить разговора.
— Что тебя так задержало сегодня днем? — воскликнула она. — Казалось, что вы с этой женщиной провели в библиотеке сто лет. — Я была вынуждена развлекать твою маму и тетю, а это не так-то легко.
— Термиа мне не тетя, — зачем-то объяснил Деметрий. — Ианта вернулась?
— Нет, — недовольно ответила Ариадна. — А ты ждешь, что вернется?
— Надеюсь, что нет, — сухо бросил он. — Нам не о чем разговаривать с ней.
Ариадна широко улыбнулась.
— Я заметила, что Джейн вовсе не счастлива видеть вас обоих вместе, — добавила она. — Неприятные воспоминания?
— Какие неприятные воспоминания? — спросил он. — Джейн едва знает Ианту.
— Да, — пожала плечами Ариадна, — но, увидев вас вместе, Джейн наверняка вспомнила, как близки вы были.
— Я и Джейн?
— Нет, — Ариадна нетерпеливо цокнула языком, — ты и Ианта. Ладно тебе, Деметрий. Я знаю, что ее ребенок был от тебя.
— Ты ничего не знаешь, — сквозь зубы процедил он. — В любом случае я не хочу об этом говорить. Ни с тобой, ни с кем другим.
— Я понимаю. Это об этом вы спорили с Джейн? — На ее лице заиграла радостная улыбка. — Могу себе представить…
Деметрий хотел было возразить, но потом подумал, что пусть уж лучше Ариадна думает, будто они с Джейн ругались, чем заподозрит что-то другое. Боже, вдруг подумал он. Неужели он занимался с Джейн любовью прямо перед открытыми окнами библиотеки? Почему она действует на него так, что он совершенно забывает об осторожности? И когда это наваждение закончится?
— Твоя мать ждет не дождется, когда она уедет, — продолжила Ариадна. — А Лео уже, должно быть, пожалел, что пригласил ее.
Вот как раз в этом Деметрий сильно сомневался. Он видел, как они общались сегодня днем. Было очевидно, что отец души не чает в Джейн.
Что-то заставило его обернуться как раз в тот момент, когда его отец поприветствовал Джейн.
Сейчас она была одета в черные обтягивающие брюки и черный шелковый джемпер с глубоким вырезом. Джемпер обнажал плечи, и Деметрий понял, что под ним нет бюстгальтера. Он тут же представил ее молочные груди и розовые соски, такие сладкие на вкус…
Эти воспоминания возбудили его, и он пожалел, что на нем нет пиджака, который скрыл бы напряжение в брюках.
— Почему бы тебе не принести жене выпить, Деметрий? — обратился к нему отец с коварной улыбкой.