Люси Гордон - Ты мой мир
Джексон увидел, как сжались ее плечи, надеялся увидеть, что она тут же вновь выпрямится и успокоится. Но вместо этого она прижала ладони к лицу и расплакалась. Он сжал кулаки, пытаясь сдержать внезапно появившийся порыв подбежать и обнять Фрею, понимая, что не имеет такого права. Она никогда не простит его.
Ее мужество и твердая решительность, как оказалось, все же иногда давали слабину. Он знал, какой она может быть самоуверенной, какой она была сильной на работе, готовой абсолютно к любым поворотам жизни. Джексон очень хотел выбраться и утешить ее. Будет легко пробраться по стене на ее балкон, расстояние совсем маленькое, он переберется на ее сторону и сразу согреет в своих объятиях. Джексон уже протянул руку к стене. Но снова что-то остановило его, и он резко отступил назад. Однажды он уже утешал ее, как брат… Их физическое влечение друг к другу было очень коротким, но воспоминания о нем были слишком яркими. Ни один из них не сможет забыть то, что произошло, и именно это может разрушить все, что он старался для нее сделать. Сейчас она так одинока, как никогда еще не была прежде. Один вид того, как Фрея плачет, вызывал в нем бурю гнева и злости, и он снова горько проклинал вероломную судьбу за то, что он бессилен в тот самый момент, когда она так в нем нуждается.
Наконец Фрея ушла обратно в комнату, а Джексон остался стоять на балконе, совершенно разбитый и спрашивающий себя в тысячный раз: «Боже, что же я натворил?»
Глава 6
Звонок телефона разбудил Фрею еще до рассвета. Звонила Жанин, и голос ее звучал взволнованно. – Приходи, пожалуйста, – просила она. – Эймос снова задыхается.
Фрея быстро накинула на плечи халат и поспешно выбежала в коридор. К своему удивлению, она столкнулась там с Джексоном, который закрывал дверь в свой номер.
– Что произошло? – спросил он.
– Эймосу плохо. Мама только что позвонила.
– Идем.
Когда они вошли, Эймос сидел на кровати, его грудь то поднималась, то тяжело опускалась. Он взглянул на Фрею и кивнул, заметив стетоскоп у нее в руках.
– Ну вот вся правда и раскрылась, – с сарказмом произнес Эймос. – Вы приехали сюда только для того, чтобы возиться со мной, как с ребенком.
– Я всегда приду к тебе на помощь, если ты в этом нуждаешься. А теперь помолчи и дай мне сделать мою работу, – скомандовала Фрея.
– Ты что, мне команды раздаешь?
– Именно. Поэтому делай то, что я говорю, и сиди тихо.
– Такая же задира, как и мать.
– К счастью для тебя.
Она прослушала биение его сердца, боясь услышать самое худшее, но почувствовала облегчение, потому что сердцебиение было ровным.
– Вот и хорошо, – произнесла Фрея.
– Ну, естественно, как же иначе. Со мной все в полном порядке. Почему женщины все время раздувают из мухи слона? Если вы попытаетесь запретить мне сегодня выходить из номера, забудьте об этом. Сегодня наш последний день до отъезда в Эдфу, и я не собираюсь все это время проваляться.
– Возможно, все-таки тебе придется, – сказал Джексон. – Ты уже видел эти места. Почему бы тебе сегодня не остаться в отеле и не отдохнуть, чтобы завтра быть в форме?
– Я всегда в форме, всегда готов ко всему, – бросил с уверенностью Эймос. – Только не говори мне, что ты повелся на слова этих дамочек. Это не мой сын!
– Так как я твой сын, я очень практичен во всем, – парировал Джексон. – Это значит, что я выслушиваю предложения тех, кто разбирается в том или ином вопросе намного лучше, чем я. – Он склонил свою голову в сторону Фреи. – Ты сам меня этому учил.
– Я иду с тобой, и точка, – настойчиво повторил Эймос.
– Хорошо, хорошо, только не надо так горячиться, – убеждала его Фрея. – Тебе стоит поменьше ходить. – Внезапно она почувствовала вдохновение. – Следующая наша остановка – Эдфу, где вы столкнетесь лицом к лицу с богом Гором. Ты же не хочешь заболеть до того, как доберешься туда? Только представь, как будет обидно. Наверное, этот бог уже прямо сейчас расстилает для тебя красную дорожку!
Эймос сразу понял ее игривый настрой и, к всеобщему облегчению, изменил свое решение.
– Ты права, – сказал он. – Ничто не должно помешать на пути в Эдфу.
– Еще слишком рано, – произнесла Фрея. – Попытайся вздремнуть.
Эймос смиренно кивнул и лег на кровать, а Джексон и Фрея обняли Жанин и поспешили уйти.
– С ним правда все в порядке? – спросил Джексон, когда они вышли в коридор.
– Да. Сердцебиение намного лучше, чем я ожидала. Ему надо меньше ходить и больше покоя, возможно, лучше, чтобы мы возили его в специальной коляске, это уменьшит нагрузку на сердце.
– Радостно слышать, что с ним не так все плохо. Кстати, ты с такой легкостью убедила его никуда не идти, я поражен!..
– Это ты меня подтолкнул, когда начал говорить про мнение профессионалов, – сказала Фрея, прикрывая рукой зевок.
– Но ты ведь и есть настоящий профессионал, – сказал он. – Лучше пойди и еще немного вздремни, впереди будет сложный день. Доброго остатка ночи.
– И тебе тоже, – ответила Фрея.
«Куда он направляется? – подумала Фрея. – Наверное, обратно к Дебре».
Фрее совсем не хотелось спать. Она включила свет и достала книгу о пирамидах, которую привезла с собой. Но даже это не смогло отвлечь ее. Отложив книгу в сторону, она подошла к окну с видом на сад отеля.
В тусклом свете она еле-еле смогла различить фигуру мужчины, бродившего среди деревьев. Что-то в нем привлекло ее внимание. Казалось, что ему не было грустно находиться в одиночестве. Только спус тя некоторое время она узнала в том человеке Джексона. «Итак, значит, он все же не с Деброй», – подумала она. Хотя, может быть, та сейчас выйдет, чтобы присоединиться к нему, как знать.
Но время шло, а Джексон все еще был один. Фрея снова почувствовала, что одиночество для него естественно. Но как такой популярный человек может быть одинок?
Несмотря на всю его большую семью и популярность, у Джексона не было никого, кого он мог бы считать по-настоящему близким. Все его братья были счастливы в браке, у отца была Жанин, и только он плыл по течению жизни отдельно от всех. Эта мысль никогда раньше не приходила к ней в голову.
Он повернулся, посмотрел наверх и заметил ее. Она ожидала, что он быстро отвернется, но вместо этого он поднял руку, жестом приглашая ее присоединиться. Ее сердце замерло. Она быстро надела шорты и футболку, чтобы как можно быстрее выйти.
Он ждал ее у двери, ведущей из отеля в сад.
– Спасибо, – сказал Джексон. – Думал, что ты не спустишься.
– Здесь здорово, неудивительно, что тебе так нравится это место.
Он взял ее за руку и провел к скамеечке в конце сада. Отсюда пирамиды было видно еще лучше. Некоторое время они сидели в тишине, наслаждаясь красотой пейзажа. Джексон все еще держал ее за руку. Наконец он мягко и тихо произнес: