Kniga-Online.club

Ванесса Уайт - Переплетение судеб

Читать бесплатно Ванесса Уайт - Переплетение судеб. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Дождь? А что – дождь? Дождь как дождь, – невозмутимо произнесла она.

– Если бы это был снег, то блестки подошли бы, но это дождь! И я настаиваю, чтобы с потолка лилась настоящая вода.

Что за абсурд? Кора с трудом сдержала издевательский смех. Но ее отношения с новым шефом и так были далеки от идеала, и следовало искать компромисс…

– Это вполне возможно, – медленно и терпеливо произнесла она. – Но тогда девушки вымокнут до нитки… И это уже будет по-настоящему.

– Им за это неплохо платят.

– Но вы только представьте, что под воздействием воды станет с платьями, не говоря уже о прическах и макияже моделей. Они будут выглядеть жалко. У нас получится дефиле мокрых куриц – кто после этого купит такую одежду? Вы не забыли, что наша цель – не эпатировать зрителя, а заставить его покупать демонстрируемую одежду?

– Вот вы и придумайте, как сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы.

У Коры расширились зрачки. Она не верила собственным ушам. От этих слов у нее отвисла челюсть.

– Вы серьезно?

– Разумеется. Все должно быть естественным, ведь одежда сшита из настоящей ткани, а не из фанеры и фантиков, вот и осадки должны быть натуральными. А чтобы девушки – и особенно одежда – не намокли, используйте яркие зонтики, наконец. Кстати, в буддизме зонтик – защитник от злых помыслов и один из символов счастья.

Кора собрала все свое мужество и терпеливо начала объяснять:

– Видите ли, мистер Бредфорд, если мы используем яркие аксессуары, то зрители все свое внимание сосредоточат именно на них, а не на демонстрируемой одежде. В этом случае мы потерпим фиаско. Зонтики – это не пряжка на босоножке и даже не дамская перчатка. Они слишком заметны. – Кора с вызовом посмотрела на босса.

– Вы полагаете? – спросил он с самым простодушным видом. – Ну, чтобы отвлечь их от зонтиков, вы можете использовать какой-нибудь другой отвлекающий предмет или животное… например, собак. Оригинально, правда?

– Вы с ума сошли! – крикнула она, не сдержавшись, и хлопнула ладонью по поверхности стола так, что ее сотовый телефон подпрыгнул, как теннисный мячик. – Это полный бред! У нас показ прет-а-порте, а не зоопарк или выставка собак. Вы хотите превратить шоу в фарс? Да с нами после такого оглушительного провала ни один заказчик работать не будет!

Внезапно Бредфорд громко рассмеялся.

– Потрясающе!

– Что?

– В гневе вы выглядите просто потрясающе, – с явным удовольствием ответил шеф. – Мне нравится, что вы отстаиваете свои позиции.

Кора залилась краской.

– Значит, вы решили меня просто разыграть?

– Да, извините, мне хотелось узнать, какой вы организатор, как будете защищать интересы своей программы. Конечно, я пошутил, но если серьезно, то у меня все же имеются некоторые замечания. – И, понизив голос так, чтобы не услышали чужие уши, добавил: – Я предлагаю обсудить их сегодня за ланчем.

От этого предложения ее очки буквально съехали на нос. Этим утром правая линза снова не встала на место, и Кора, чтобы сэкономить время, надела очки, о чем сейчас пожалела.

– Вы это серьезно?

– Более чем. И не надевайте больше эти очки, они вас делают похожей на старую деву. А ведь вы молодая и привлекательная женщина. Ну так как насчет ланча?

Он казался таким сексуальным… А эта ямочка на подбородке… Кора подавила в себе желание согласиться, так как не терпела мужчин, которые уверены, что последнее слово остается за ними, и решила ему вежливо отказать.

– Представление должно быть готово к показу уже через три недели, времени не осталось, а у нас, как выяснилось, еще очень много недоработок, – твердым голосом произнесла она, тем самым давая ему понять, что не может принять его предложение.

Бредфорд поднял бровь и внимательно посмотрел на нее.

– В таком случае мои замечания обсудим у меня в кабинете, скажем, в семь часов. Я знаю, что у вас в контракте есть пункт, в котором говорится о ненормированном рабочем дне, к тому же вы потратили сегодня два часа рабочего времени на личные дела. – Он посмотрел на свои часы.

В этот момент на пороге ее кабинета возникла молодая девушка. Кора сразу узнала знакомые черты – эта была рыжая красотка с фотографии.

Заметив посетительницу, Бредфорд расплылся в улыбке. Он устремился ей навстречу, обнял и чмокнул в щечку.

– Ты пунктуальна, молодец. Как устроилась?

– Все хорошо. Твой водитель был очень услужливым, по дороге домой он показывал мне достопримечательности не хуже настоящего гида, а Франсуаза накормила самым вкусным на свете пудингом из яблок. Я приняла душ и даже немного отдохнула в шезлонге у бассейна. У тебя классная вилла! О такой я могу только мечтать!

– У тебя все еще впереди, но для этого надо много работать, не жалея сил. Я хочу тебя познакомить с Корой Макдональд – она директор программы «Стильная одежда для всех». Ты будешь принимать участие в театрализованной демонстрации одежды. Правда, оригинальная идея? Определенный модельный опыт у тебя есть, так что ничего сложного. Уверен, справишься. Кора, это Дайана – девушка, о которой я вчера говорил.

Кора поднялась из-за стола и протянула руку для рукопожатия.

– Кора Макдональд, но для вас просто Кора.

Дайана несколько секунд пристально всматривалась в лицо Коры, затем перевела вопросительный взгляд на Майкла. Он только слегка прикрыл глаза и незаметно, так, чтобы Кора не увидела, кивнул Дайане.

– О-очень приятно, – словно с трудом оправившись от потрясения, произнесла Дайана. – Майкл предупредил меня, что все актеры в вашем шоу – профессиональные модели. У меня есть некоторый опыт в этой области. К сожалению, на короткое время мне пришлось уйти из этого бизнеса, и я рада, что появилась возможность снова возвратиться.

Майкл, не «мистер Бредфорд»? Интересно, кем она приходится ему? Одна из любовниц, родственница или просто знакомая? Не важно, но лучше соблюдать с ней дистанцию. Я дам ей какую-нибудь незначительную роль. Для начала с нее хватит и этого, решила Кора, а вслух произнесла:

– Рада, что в наш дружный коллектив вливаются молодые, полные энергии люди. Вы хорошо двигаетесь, фотогеничны… – Даже слишком, подумала она, вспоминая сегодняшний эпизод с фотографией. – Думаю, проблем у нас с вами не будет.

– Вот и замечательно, – вмешался Бредфорд. – Будем считать, что Дайана уже член нашего сплоченного коллектива. Дайана, могу я вызвать тебя на пару слов?

Когда они вышли из кабинета Коры, Майкл спросил:

– Ну как?

– Я просто в шоке! Невероятно, но очевидно.

– Именно это я и ожидал услышать от тебя. Я сам чуть не потерял дар речи, увидев ее. Испугался, что у меня галлюцинации… Извини, мне необходимо идти. У меня назначена встреча. Увидимся позже. – Он улыбнулся ей и ушел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ванесса Уайт читать все книги автора по порядку

Ванесса Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Переплетение судеб отзывы

Отзывы читателей о книге Переплетение судеб, автор: Ванесса Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*