Kniga-Online.club

Шери Уайтфезер - Двое в стране любви

Читать бесплатно Шери Уайтфезер - Двое в стране любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты и ребенок.

– Мы устроились прекрасно, – нежно ответила она.

Он улыбнулся. Что бы еще спросить? Больше ничего в голову не приходило, неловкая пауза затянулась.

– Итак... – пробормотал Бобби.

Итак, он оказался идиотом, черствым, старым, одноногим ковбоем, не способным найти слова для беременной леди.

– Я должен отпустить тебя, чтобы ты надела свою ночную пижаму, или что ты там собираешься делать, – наконец произнес он, пытаясь найти достойный выход из положения.

– Я немного устала, но это ничего.

Из-за ребенка, подумал он.

– Тогда спи крепко, а завтра увидимся.

– Хорошо. Спокойной ночи, Бобби.

– Спокойной. – Он повесил трубку, чувствуя себя сентиментальным болваном.

Не зная, чем еще заняться, он взял книгу и возобновил ее изучение, просматривая информацию о четвертом, пятом, шестом месяце беременности.

В течение этого периода, читал он, женщина чувствует первое порхание жизни, мягкие, легкие толчки и удары. Бобби обеспокоился еще больше – он не сможет приложить руку к животу Джулианн и почувствовать эти чуть заметные проявления. А что будет, когда младенец родится? Он, отец, пропустит все – первый раз, когда дитя поднимет головку, улыбнется, поползет, пойдет в школу.

Этот ребенок был дарован ему судьбой, маленькая чирокская душа, – и при этом он будет едва знаком со своим отцом!

Бобби выругался, а Честер поднял свои гигантские уши.

– Ну и что мне делать? – спросил он у пса.

Честер ответил ему затуманенным взглядом, и Бобби опять выругался.

Он должен убедить Джулианн остаться здесь. На ближайшие восемнадцать... или более лет.

Боже милостивый! Бобби закрыл книгу. Он кое о чем подумал, о чем-то, что удержало бы Джулианн рядом с ним. «Кое о чем, – добавил он, глядя на золотое кольцо на своем пальце, – исключая женитьбу, конечно».

На следующий день Джулианн пришла в конюшню. Она вошла и оглядела кабинет, но Бобби там не было. Она обошла денники, некоторые лошади тихо и радостно заржали, и она улыбнулась.

Она остановилась перед денником Кабальеро. Мерин подался вперед и просунул голову сквозь дверцу.

– Эй, ты. – Она погладила ему морду. – А я тебе кое-что принесла. – Джулианн полезла в карман и достала морковку. Конь фыркнул, взял у нее с руки подарок и стал шумно хрустеть.

– Джулианн, – раздался позади знакомый голос.

Она обернулась: слегка потрепанная шляпа прикрывала Бобби глаза, на ботинках и одежде лежал тонкий слой пыли. Трудолюбивый владелец ранчо в полном расцвете сил. С капельками пота на лбу.

– Привет, – поздоровалась она.

– Привет.

Он улыбнулся, и оба замолчали, чувствуя себя немного неуверенно.

– Где ты был?

– В пристройке, развешивал кое-какое снаряжение. – Он посмотрел на свою запыленную одежду. – Я работал с новым мерином, он пока совсем еще зеленый.

– И он слегка закидал тебя грязью?

– Более или менее. – Бобби усмехнулся. – Ты не голодна?

– Нет, я час назад ела омлет.

– Ты не возражаешь, если я поем? Я сегодня еще не завтракал.

– Ну конечно, завтракай.

Они направились в кабинет. Снова молча.

Бобби вымыл руки.

Джулианн наблюдала, как он открыл холодильник, достал пластиковый контейнер, сорвал с коробки крышку и поставил коробку в микроволновую печь. Вскоре комната наполнилась восхитительным ароматом.

– Что это?

– Просто тушеное мясо. Я приготовил его вчера вечером, после того, как поговорил с тобой. – Он не глядел на нее. – Мне не спалось, нужно было чем-нибудь заняться. А ты хорошо спала?

– Да.

Прозвонил таймер микроволновки, и Бобби вынул готовое мясо.

– Ты уверена, что ничего не хочешь?

Она встретила его взгляд, и сердце у нее забилось сильнее.

Она положила руку на живот.

– Может быть, чуть-чуть.

Он разложил мясо в две огромные миски, подхватил пакет с картофельными чипсами и две бутылочки лимонада.

– Почему бы нам не поесть на улице? На скамейке перед домом?

Во время еды они тоже молчали. Мясо было сочным и вкусным.

– Я хочу, Джулианн, чтобы ты переехала в Элк-Ридж.

Она чуть не выронила миску.

– Я знаю, это кажется немного неожиданным, но мне такая мысль пришла в голову этой ночью. Если мы не будем рядом, я не сумею стать отцом. Настоящим отцом.

Она не знала, что отвечать.

– Я, конечно, мог бы и готов продать ранчо и переселиться в Пенсильванию, – продолжал он, – но потом я подумал, что, может, ты переедешь сюда.

Она наконец обрела дар речи:

– И что мне здесь делать? Там меня ждет работа, друзья, семья. Я не могу просто так взять и уехать.

– Ты не пожалеешь, если сделаешь то, о чем я прошу.

Джулианн едва дышала. Что у него на уме на самом деле?

– Если не хочешь оплачивать ренту, можешь жить в большой хижине. Она самая близкая к коттеджу и самая большая. И самая удобная. – Бобби помолчал. – Если тебе не понравится мебель, можешь все переставить и переделать на свой вкус. – Он открыл пакетик с картофельными чипсами. – А еще я предложил бы тебе хорошую работу.

Он смущал ее, гипнотизировал, заставлял разгадывать его секреты.

– Хочешь знать какую?

– Прости, что?

– Работа, которую я подобрал, чтобы предложить тебе. Она тебя не интересует?

– Интересует, конечно.

– В коттедже есть пустующее место, рядом с магазинчиком подарков. Мы с Майклом подумывали устроить там бутик на западный манер, где можно купить модную дорогую одежду. А поскольку ты розничный продавец, я подумал, ты могла бы помочь нам поднять это дело. – Он пристально взглянул на нее. – Мы собирались отдать это место в аренду стороннему торговцу, но потом решили владеть магазином сами и нанять какого-нибудь управляющего.

– И теперь ты предлагаешь мне эту работу?

Он кивнул:

– Я готов платить тебе столько, сколько ты сочтешь для себя достойным.

Она глубоко вздохнула.

– Тебе здесь нравится? – спросил он. – Тебе нравится ранчо?

Она смотрела перед собой.

– Да, она прекрасно, но... такое решение не легко принять.

И еще она была немного смущена, немного растеряна. Почему он предложил такой неожиданный план? И так решительно? У нее было ощущение, что ее подкупают.

– Чем это вызвано, Бобби?

– Честно? – Он поставил тарелку с мясом на землю. – Я взял в библиотеке книгу по уходу за детьми и их воспитанию, и то, что я прочитал, меня поразило. Мне захотелось все узнать на собственном опыте. Беременность, рождение, первые движения малыша. – Он замолчал и усмехнулся. – Знаешь ли ты, что малыши сначала могут ползать задом наперед?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Шери Уайтфезер читать все книги автора по порядку

Шери Уайтфезер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Двое в стране любви отзывы

Отзывы читателей о книге Двое в стране любви, автор: Шери Уайтфезер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*