Хельга Нортон - Мужчина в моем сердце
Айрин почувствовала, что краснеет. Ей вдруг стало невыносимо жарко и снова, как вчера, закружилась голова. И как это она забыла надеть какую-нибудь шляпу или кепку?!
— Если бы вы знали, — сказал доктор, обращаясь к Мигелю, — какую прелестную картину я наблюдал только что! Ваша очаровательная Айрин показывала Федерико розы.
«Ваша Айрин»! Можно подумать, что она…
— Ребенку необходимо каждый день узнавать что-то новое, — неловко перебила она доктора.
— Их посадила еще моя мать. Она очень любила запах роз, — ответил Мигель, бросив быстрый взгляд на Айрин и тут же отвернувшись к доктору.
Айрин почувствовала, как возобновляется головная боль. Тело вдруг стало странно легким, почти невесомым. Будь она одна, Айрин тотчас же отошла бы в тень. Но при Мигеле ей не хотелось выказывать слабость. Тем более признаваться в том, что она могла что-то забыть или сделать не так.
Федерико, радостно выкрикивая что-то на своем языке, тянул ручки к Мигелю. Тот тут же наклонился и вынул малыша из коляски.
— Так приятно, что ребенок попал наконец в хорошие руки, — с довольной улыбкой говорил доктор. — После всего, что он пережил… Счастье, что его не было тогда в машине. Простите, друг мой, что напоминаю вам об этом. — Он сочувственно тронул Мигеля за локоть. — Ведь вы потеряли в этой аварии любимого человека…
Айрин с недоумением посмотрела на доктора. После разговоров с Пилар и Тересой у нее сложилось совсем иное впечатление об отношении Мигеля к своей жене. Они терпеть друг друга не могли, были на грани развода, а доктор вдруг заявляет, что жена для графа — любимый человек. Айрин поморщилась. Почему это ее задевает? Что это, ревность? Какие глупости! Она вдруг поймала на себе внимательный взгляд Мигеля. Попыталась быстро отвернуться и вдруг поняла, что сейчас потеряет сознание. Перед глазами все поплыло… Последней ее мыслью было — как хорошо, что она не держит на руках Федерико.
Айрин медленно открыла глаза. Она сидела на траве, прислонившись спиной к дереву, скрытая от солнца густой листвой. Рядом на корточках примостился доктор, а напротив стоял Мигель, мрачно взиравший на обоих сверху вниз.
— Федерико… — Она попыталась повернуть голову.
— С ним все в порядке. — Доктор успокоительно похлопал Айрин по руке. — Мигель посадил его в коляску, прежде чем перенести вас в тень. Как вы себя чувствуете? Ну вы нас и напугали!
— Все нормально. — Айрин попыталась выпрямиться. — Я просто слишком долго пробыла на солнце.
— Скорее всего, так и есть, — согласился доктор, — но… — Он перевел вопросительный взгляд на Мигеля.
— Я только что более подробно рассказал доктору о вчерашнем происшествии, — пояснил тот. — Есть вероятность, что вы получили сотрясение мозга.
— Это обычный солнечный удар, — возразила она нетерпеливо. — Я сама работала в госпитале и сразу поняла бы, если бы это было сотрясение.
— Ну, если вы такая опытная медсестра, — иронически вскинул бровь Мигель, — то должны были догадаться прикрыть голову от солнца. Короче, вам необходимо провериться. Доктор отвезет вас в больницу.
В больницу?! Что за ерунда!
— Это совершенно ни к чему, — возмутилась Айрин. — Я не могу ехать в больницу. А кто останется с Федерико?
— Я с ним останусь, — сухо ответил Мигель. — А что касается вас… Я, как ваш начальник, требую, чтобы вы проверились у врача.
— Мигель абсолютно прав, — мягко вставил доктор. — Проверка никогда не помешает. К сожалению, симптомы солнечного удара и сотрясения мозга довольно схожи, и я также хотел бы убедиться, что с вами все в порядке.
Айрин поняла, что сопротивляться бесполезно. Против двоих ей не выстоять. Она вяло кивнула головой в знак согласия.
— Вы сможете дойти до машины? — с беспокойством спросил доктор.
— Ну конечно. — Айрин сделала вид, что не замечает внимательного взгляда Мигеля. Еще не хватало, чтобы он нес ее на руках до машины. Вот тогда ее точно хватит тепловой удар.
В этот момент запищал Федерико, и Мигель отвернулся. Собрав все свои силы и ухватившись одной рукой за ствол, Айрин медленно поднялась с травы. Она уже шагнула к коляске, но Мигель опередил ее.
— Да не дергайтесь вы, а то снова упадете в обморок, — сказал он раздраженно, беря малыша на руки. — Подождите секунду, и я доведу вас до машины. Я и без вашей помощи в состоянии успокоить Федерико и присмотреть за ним.
Айрин вспыхнула. Он обращался с ней, как с девчонкой! С ней, опытной медсестрой, серьезным взрослым человеком.
— Я уже видела, как за ним присматривали до меня. Чуть не уморили ребенка голодом! — бросила она резко.
Айрин тут же прикусила язык. Она не имеет права критиковать хозяина, к тому же в присутствии посторонних. И никогда раньше ей и в голову не пришло бы спорить со своими работодателями. Но было в Мигеле что-то такое, что выводило ее из равновесия, заставляло совершать необдуманные поступки и высказывать свое личное мнение, забывая обо всем, что разделяет их.
Айрин поспешно оглянулась назад. К счастью, доктор стоял чуть поодаль и ничего не слышал. А может быть, сделал вид, что не слышит. Зато Мигель слышал все прекрасно.
— Я знал, что за ребенком плохо смотрят, — произнес он ледяным тоном. — Именно поэтому я и нанял вас. Надеюсь, что мне не придется жалеть об этом.
Айрин понимала, что сейчас лучше всего было бы промолчать, но ее словно черт за язык тянул.
— У мальчика нет даже самой обычной нормальной одежды на каждый день, — выпалила она неожиданно для себя. — То, что есть, невозможно носить. Можно подумать, что кто-то закупил все эти парадные туалеты оптом… — Поймав взгляд Мигеля, она снова осеклась.
— Так оно и было, — спокойно ответил он. — К сожалению, Габриэла была неважной хозяйкой. И плохой матерью. А я не разбираюсь в детской одежде. Если я купил не то, что требуется, вы сможете это исправить. Но позже. А пока поезжайте в больницу.
Мигель встал, загораживая собой коляску и выжидающе глядя на Айрин.
— Извините, что задержали, — сказал он подошедшему доктору. — Ну ничего. Сейчас посадим мисс Кэррингтон в машину, и вы сможете наконец уехать. Позвоните мне, как только станут известны результаты обследования. Я буду ждать вашего звонка.
Они медленно дошли до машины. Уже открыв дверцу, Айрин вдруг поняла, что не успела попрощаться с Федерико. Она растерянно оглянулась. И тут граф, словно угадав ее мысли, протянул ей малыша.
Как он догадался? Всего минуту назад он разговаривал с ней так презрительно, и вдруг — такая чуткость, такое понимание.
Стараясь не касаться сильных мужских рук, обнимающих мальчика, и не вдыхать запах мужского одеколона, она нежно поцеловала Федерико в щечку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});