Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте
Кейт с упреком посмотрела на Тони, и он поспешно сказал:
– Ты с пятницы в дороге и, наверное, ужасно устала. Пойдем, я провожу тебя в твою комнату, и ты сможешь отдохнуть до ужина.
– Вы надолго? – с надеждой спросила Грейс.
– Я должна уехать завтра утром, как можно раньше, – ответила Кейт. – Мне в среду с утра на работу.
– Какая жалость, – сочувственно сказала Грейс. – Все станет намного проще, когда вы переедете в Нью-Йорк. Тони говорил, что вы волнуетесь по поводу работы и жилья, но я убеждена, что мой пасынок найдет для вас что-нибудь на время. А я была бы просто счастлива, если бы вы остановились у нас.
– Вы очень любезны, – произнесла Кейт сдавленным голосом. – Но я…
– Пойдем, дорогая… – Тони подтолкнул ее к двери. – Сначала устройся. Потом поговорим.
Грейс взяла колокольчик с каминной полки.
– Я попрошу Мэри принести вам наверх чай.
– Как ты мог? – обрушилась на него Кейт, лишь только дверь за ними закрылась. – Твоя мать думает, что все уже решено, а ведь на самом деле – ничего подобного.
– Но так и будет, как только ты скажешь «да», – с надеждой произнес он.
– Нет, – глухо сказала она. – Мне очень жаль, очень… но я не могу выйти за тебя замуж.
– Ты говоришь это не всерьез. Ты просто разозлилась на меня за то, что я сболтнул раньше времени.
– Да, я зла на тебя, – подтвердила она. – Ты поставил всех в затруднительное положение. Но я говорю серьезно. Теперь я знаю, что люблю тебя не так, как должна любить жена своего мужа. Я к тебе привязана, но ты должен понимать, что этого недостаточно.
– Для меня – достаточно, – упрямо возразил он. – Я обойдусь без пылкой страсти.
– А я – нет, – прямо сказала Кейт. Он был удивлен, почти ошеломлен.
– Не говори ерунды, дорогая. Ты разумная и рассудительная. При первом же проявлении чьей-то страсти ты бы убежала без оглядки.
Она закусила губу. Если бы он только знал!..
– Разве я не прав? – спросил он.
– Прав ты или нет, это не имеет никакого значения. Важно, чтобы ты смирился с тем, что я не могу выйти за тебя и…
В дверь постучали.
– Должно быть, это Мэри принесла тебе чай, – с видимым облегчением сказал он. – Я оставлю тебя, чтобы ты смогла отдохнуть… Ужин в половине восьмого… И, пожалуйста, Кейт, не говори сегодня ничего, не расстраивай маму. Может быть, ты передумаешь к утру.
Не дожидаясь ее ответа, он распахнул дверь перед молоденькой горничной и быстро вышел.
Взволнованная и расстроенная, Кейт пила чай и размышляла о том, как ей лучше поступить. Она терпеть не могла жить во лжи, даже самое короткое время. А если его мать будет пребывать в том же настроении во время ужина, все только осложнится.
Снизу принесли ее сумку и вещи. Переодевшись в скромное черное платье для коктейлей, в четверть восьмого она неохотно спустилась вниз.
Тони встретил ее с наигранной радостью, но она заметила настороженность в его карих глазах.
– Что тебе налить, дорогая?
– Херес, пожалуйста.
Грейс одобрительно кивнула.
– Чарлз, мой второй муж, считал, что херес – очень интеллигентный напиток для начала ужина. Поскольку Чарлз был на дипломатической службе, он много разъезжал. И мы, поженившись, долго жили в Англии и вообще в Европе. Хотя между его сыном и моим была большая разница в возрасте, мальчики… – Она замолчала, потому что в этот момент открылась дверь. – А вот и он. Мэтью, дорогой, иди познакомься с невестой Тони.
Обернувшись, Кейт увидела перед собой золотисто-зеленые глаза Мэтью Каррэна.
Оба, потрясенные, застыли.
Первым опомнился Мэтью. Но прошло несколько секунд, прежде чем он пожал ее автоматически протянутую руку и сказал:
– Как поживаете, мисс…
– Хантер, – подсказал Тони. Окаменевшая Кейт была не в силах произнести ни слова. – Кейт Хантер.
– Как поживаете, мисс Хантер?
– Ну зачем такие формальности? – упрекнула Грейс. – Кейт скоро станет членом нашей семьи. – Видимо почувствовав какую-то напряженность, она поспешно добавила: – Бедная девочка с таким трудом добиралась сюда. Сначала она и супружеская пара, с которой она ехала, попали в снегопад, потом их машина сломалась, и они были вынуждены провести ночь в каком-то ужасном мотеле…
Молодые люди молчали, и Грейс в некотором замешательстве произнесла:
– А теперь пора выпить перед тем, как приступим к ужину…
– У меня назначен ужин в городе, – резко сказал Мэтью. – Так что, с вашего разрешения, я пойду переоденусь.
– Какая блоха его укусила? – спросил Тони, когда за его братом закрылась дверь.
– Возможно, заседание в банке было не очень удачным, – предположила Грейс. – Хотя обычно он из-за этого не переживает. – Повернувшись к Кейт, она извинилась: – Сожалею, что Мэт был несколько резковат, дорогая. Но не обращайте внимания. – И с участием спросила: – Что случилось? Вы просто смертельно побледнели.
Удачно сказано… Кейт чувствовала себя так, будто ей воткнули кинжал в сердце. Ей удалось кое-как собраться с силами и ответить:
– Я очень устала.
– Ничего удивительного! И завтра вам снова предстоит отправиться в путь, бедняжка. Вам надо лечь сразу же после ужина.
Все еще не оправившись от потрясения, Кейт машинально, не чувствуя вкуса, съела то, что лежало перед ней на тарелке.
Хотя она и пыталась участвовать в общем разговоре, но потеряла его нить. Во что бы то ни стало ей надо было побыть одной. Она сосредоточилась на том, чтобы как-то дотянуть до конца ужина.
Как только со стола убрали кофе, Грейс, явно обеспокоенная ее состоянием, пришла ей на помощь:
– Если вы хотите уйти прямо сейчас, моя дорогая, пожалуйста, не стесняйтесь. Мы можем познакомиться поближе и обсудить ваши свадебные планы, когда вы приедете в следующий раз. – Она обняла Кейт. – Теперь, когда лед тронулся, я надеюсь, что, переехав в город, вы остановитесь у нас. Я счастлива, что вы с Тони будете вместе… Но поговорим об этом в следующий раз, когда вы не будете такой уставшей. Спокойной ночи, дорогая.
– Спокойной ночи, – с трудом выговорила Кейт. – И спасибо. Вы очень любезны.
Очевидно считая, что она все еще сердита на него, Тони тоже сказал ей осторожное «спокойной ночи» и поцеловал в щеку.
– Разве ты не проводишь Кейт наверх? – спросила Грейс.
– В этом нет никакой необходимости, – возразила Кейт и, еще раз пожелав спокойной ночи, ушла.
Оказавшись наконец в своей комнате, Кейт села на кровать. Она была в отчаянии. Как могла судьба сыграть с ней такую злую шутку?
Все произошло только потому, что она по своей глупости не сказала Мэтью правду. Если бы она рассказала ему о Тони, когда он спрашивал ее о приятелях, ничего бы этого не случилось.