Джессика Харт - Уроки любви
— Вы совсем не выглядите неряшливо, — внезапно произнес Тайлер. — Вы выглядите… — Нежно. Сексуально. Притягательно. — Хорошо, — выбрал он наконец.
Мэри замерла с поднесенным к губам бокалом и посмотрела на собеседника. У нее были большие серые, светящиеся изнутри глаза.
— Спасибо. — Она поставила бокал с вином на стол. — Мило с вашей стороны, но вовсе не обязательно было быть вежливым. Это всего лишь я! Но на будущее, — добавила она шутливым тоном, — никакая девушка на свете не хотела бы услышать, что она выглядит просто «хорошо». Когда ваша невеста спросит вас, лучше найти какое-нибудь другое прилагательное.
— А что было бы лучше ответить? — спросил Тайлер. — Красиво? Великолепно? — Его взгляд упал на кружевной вырез. — Сексуально?
От голоса мужчины у Мэри по спине побежали мурашки. Это урок, изо всех сил постаралась она напомнить себе, все не по-настоящему. Этот человек на самом деле не считает тебя привлекательной или сексуальной.
— Любое подойдет, — она выудила откуда-то улыбку. — Так на чем мы остановились?
— На ваших отношениях с Аланом, — напомнил Тайлер.
— Ах, да. Ну, конечно же, я сразу в него влюбилась.
Уоттс отправил в рот лист салата.
— Почему «конечно же»?
— Потому что Алан был мечтой каждой женщины: симпатичный, сообразительный, харизматичный и невероятно умный, — ответила Мэри. — А еще — успешный бизнесмен, разбирается в еде и вине, любит путешествовать… — Улыбка на ее лице боролась с грустью при воспоминании о бывшем муже. — А главное, он умел слушать. Вы не представляете, как это редко встречается среди людей, — сухо добавила она.
Он тоже слушает ее, хотел возразить Тайлер, но его собеседница была слишком увлечена рассказом о своем идеальном муже.
— Когда он признался мне в любви и предложил переехать, я была по-настоящему счастлива. Да и для нас обоих это казалось идеальным выходом — он старался выкупить закладную на дом после развода, так что я взяла на себя часть расходов.
Уоттс от этой новости несколько разочарованно вскинул брови, но предпочел промолчать.
— Тогда это означало, что я смогу жить в хорошем доме, — попыталась объяснить его собеседница. — А я в то время не думала ни о чем, кроме как быть с ним.
— И что же нарушило идиллию? — ворчливо поинтересовался хозяин дома.
— Я забеременела. — Мэри повертела в руках бокал с вином. — Случайно. Но Алан решительно заявил, что не хочет больше иметь детей. У него было трое детей от предыдущего брака, подростки уже. Алан чуть старше меня. Он заявил, что слишком стар, чтобы бессонными ночами трястись над колыбелью и менять подгузники.
Тайлер издал звук, похожий не то на брюзжание, не то на фырканье. Ему эта тирада о «великолепном Алане» порядком надоела.
— И что же произошло?
— Мне было тридцать четыре. Вряд ли последний шанс, чтобы завести ребенка, однако внутренний голос подсказал, что или я рожу сейчас, или… Алан моих взглядов не разделил. Мне пришлось выбирать между ним и ребенком. Обоих я получить не могла.
— И вы выбрали малышку?
— Да. — Мэри глубоко вздохнула. — Я предпочла Беа. И еще ни разу об этом не пожалела. Когда малышка родилась, Алан отказался даже признать ее.
— Но он все же обязан содержать Беа, — резонно произнес Тайлер, однако Мэри отрицательно покачала головой.
— Я ничего не хочу у него брать. Оставить ребенка было исключительно моей инициативой. Даже если бы он что-то предложил, я бы отказалась. Алан сказал, что не хочет иметь ничего общего с малышкой. — Голос Мэри задрожал от неприятных воспоминаний.
Тайлер не был удивлен.
— Беа все-таки его дочь, хочет Алан того или нет. Он должен помогать вам финансово, — напомнил он.
— Я этого не хочу. — Мэри Томас упрямо надула губы. — Мой бывший муж заявил, что я не справлюсь в одиночку. Хочу доказать обратное.
Мэри не могла поверить, что рассказывает Тайлеру Уоттсу все это. Наверное, из-за выпитого вина, решила она. Вино было настолько приятным, что второй бокал опустел словно по мановению волшебной палочки. Лучше больше не пить сегодня.
— Я потеряла не только мужчину, но и работу, дом, сбережения, хотя надеюсь вернуть какую-то часть последних со временем.
Уоттс был в шоке.
— Работу? Даже я не выгоняю служащих, если они беременеют!
— Ну, не то чтобы меня выгнали, — уточнила Мэри с некоторым удивлением. Это «даже я» звучало забавно. — Просто ввиду обстоятельств работать с Аланом стало очень тяжело. Отрицательная сторона близких отношений с начальством, — холодно добавила она.
— А что случилось с деньгами?
— Алан уговорил меня позволить ему выкупить мою долю закладной. Но из-за Беа я не могла оставаться там вечно… А примерно в то же время отчим бросил мою мать, и появился смысл вернуться в Йорк. Поскольку у меня тут же появилась поддержка, Алан перестал мучиться угрызениями совести по поводу денег и дома.
Тайлер осуждающе посмотрел на собеседницу.
— У вас реальные права на тот дом. Неужели вы не составили контракт?
— Я понимаю, что наверняка стоило бы, но нет, — ответила Мэри. — Глупо с моей стороны. Но тогда я и подумать о подобном не могла. Алан же взъелся из-за количества вложенных денег… Ну, как следствие вы видите нас с Беа здесь. Я очень надеюсь, что отчим с мамой решат свои проблемы. Однако для этого им необходимо место и время. Единственным выходом для нас было переехать к вам. Тогда я не думала, что вы так цените одиночество. Простите. — Мэри выглядела виновато.
— Это не проблема, — проворчал Тайлер. — В конце концов, я согласен, что это лучший способ научить меня чему-то. Например, мне кажется, что за сегодняшний вечер я узнал гораздо больше, чем ожидал.
— Прекрасно. — Мэри улыбнулась, искренне радуясь тому, что они сменили тему разговора. — Я здесь именно для этого! Ко времени моего отъезда вы так натаскаетесь на тему отношений, что ваша будущая невеста будет очень счастливой женщиной.
А если Тайлер занимается любовью так же, как целуется, то еще и удачливой.
Мэри залпом выпила остатки вина и отогнала ненужные мысли прочь. Она тоже весьма удачлива, напомнила себе женщина. У нее есть Беа, а к концу месяца появится еще и пять тысяч фунтов на новую квартиру. Что еще можно пожелать?
Нет, Мэри запретила себе даже думать о Тайлере Уоттсе и их поцелуе. Здоровый ребенок и дом. Больше ей ничего не нужно.
Мэри забрала малышку из ванночки и завернула в мягкое полотенце. Она обожала процедуру купания дочки: Беа всегда очень сладко пахла и весело смеялась от удовольствия.
День был сложный, но продуктивный, так что Мэри чувствовала себя вполне удовлетворенной. Приятно осознавать, что дела пошли на лад.