Мишель Селмер - По сценарию любви
Хотя Ханна и была уверена, что этот вопрос задан исключительно из вежливости, главное все же заключалось в том, что Филипп сделал над собой усилие.
— Все отлично, — проговорила она, надевая туфли, — а у тебя, наверное, сегодня тоже было много дел?
— Не очень.
Теперь его голос послышался совсем близко. Обернувшись, Ханна увидела, что он уже стоял в своей излюбленной позе — прислонившись к косяку двери, — и нахально ее разглядывал.
— Я уже говорил, как ты сегодня красива?
— Да, говорил.
Какое хищное выражение лица… точно так же он смотрел на нее прошлой ночью. И когда она вспоминала, каково это — касаться его, чувствовать близость сильного тела, кровь начинала приливать к щекам, а по коже пробегали мурашки.
До свадьбы оставалась ровно неделя. В следующую пятницу, в это же самое время, они будут уже законными мужем и женой. А потом в ее или его спальне…
Да, кажется, эта неделя продлится долго. Очень.
— Я готова, — объявила Ханна.
— Нас ждет машина.
Филипп отошел, чтобы пропустить невесту вперед, но, когда она проходила мимо, внезапно притянул ее к себе и крепко поцеловал. А потом так же внезапно отпустил ее.
— Что с тобой, Филипп?
Он ухмыльнулся:
— А ты не догадываешься?
Конечно же, она догадывается.
Но если так будет продолжаться и дальше, эта неделя окажется самой длинной в ее жизни.
Машина остановилась возле усадьбы Софи. Не успел важный дворецкий провести их внутрь, как перед ними сразу же возникла принцесса собственной персоной — потрясающе элегантная, если исключить тот факт, что ноги у нее были босыми.
— Вы как раз вовремя! — воскликнула она, тепло обняв Ханну и поцеловав ее в щеку. — Как же хорошо вы смотритесь вместе.
Филипп вручил сестре две бутылки вина.
— Надеюсь, этого хватит.
— Замечательно, — улыбнулась Софи. — Не желаете ли выпить до обеда?
Ханна покачала головой:
— Нет, спасибо.
— Мне тоже не хочется, — ответил Филипп, — если ты, конечно, не считаешь, что это может мне понадобиться.
— С чего ты так решил? — сладко улыбнувшись, пропела его сестра.
Нетрудно было догадаться, что будущая золовка Ханны что-то задумала. Или так считал Филипп, по крайней мере.
— Ужин будет готов через пять минут. А пока почему бы нам не пройти в кабинет?
Имение Софии было обставлено так же богато, как и королевский дворец. Интерьер, может быть, и был чуть более современным, но оставлял то же ощущение тепла и уюта, что и покои ее брата. А от запахов, исходящих из кухни, у Ханны сразу же потекли слюнки…
— У тебя очень красивый дом, — заверила девушка хозяйку.
— Спасибо, Ханна. После обеда я смогу показать тебе его полностью, если пожелаешь.
— С большим удовольствием посмотрю.
Ханна была настолько погружена в собственные мысли, что, только лишь почувствовав, как внезапно напрягся Филипп, идущий с ней рядом, поняла: что-то не так.
Проследив за его взглядом, Ханна заметила, что в комнате есть кто-то еще. И после секундного замешательства поняла, кто же сидел перед ней в большом кожаном кресле.
Семейное сходство отрицать было невозможно.
— Что все это значит? — потребовал Филипп. — Ты не говорила, что он здесь будет.
София пожала плечами.
— А ты и не спрашивал.
Брат Филиппа поднялся с кресла и холодно взглянул принцессе в глаза.
— Я и сам немного удивлен.
— Я знал, ты что-то задумала, — бросил сестре Филипп, — но даже вообразить не мог, что ты пойдешь на такое.
Казалось, еще чуть-чуть, и он совсем потеряет над собой контроль. Ханна бы не удивилась, если бы заметила пар, идущий у него из ушей. Еще никогда она не видела Филиппа таким разгневанным, и, что самое главное, это ее не только пугало, но в какой-то мере и притягивало. Единственное, чему она сейчас искренне порадовалась, так это тому, что взгляд его разом посветлевших глаз был направлен не на нее…
А вот на Софию, казалось, поведение старшего брата не произвело никакого впечатления. Взгляд, которым обжег ее Филипп, мог бы сокрушить и более искушенного человека, но принцесса даже и глазом не моргнула.
Возможно, она сталкивалась с этим уже столько раз, что у нее выработался своеобразный иммунитет, мысленно предположила Ханна.
— Я пригласила вас на семейный ужин. А ведь мы и являемся семьей, разве нет? — Софи повернулась к гостье: — Думаю, ты еще не знакома с нашим братом.
Ханна не упустила из внимания тот факт, что Софи назвала его просто братом, без определения «единокровный».
— Нет, не знакома.
— Ханна, это Итан Рафферти. Итан, познакомься с невестой Филиппа, Ханной Рено.
Девушка протянула молодому человеку руку. Его пожатие было крепким и уверенным.
— Очень приятно, Ханна.
Итан говорил с ярко выраженным американским акцентом, и, хотя это, наверное, было глупо, Ханна тут же почувствовала к нему симпатию.
Она видела его фотографии в газетах и всегда думала, что он чем-то похож на Филиппа, но сейчас, когда встретилась с ним лицом к лицу, поняла: их внешнее сходство прямо-таки бросается в глаза. Хотя Итан и был немного пониже ростом, а волосы его были длинными и прямыми, а не вьющимися и короткими, телосложение оба имели одинаковое, да и цвет глаз и волос совпадали практически полностью.
Как, впрочем, и злобные выражения лиц.
У Ханны сложилось четкое впечатление, что семейный ужин вряд ли пройдет так мило и спокойно, как она надеялась.
— Мы уходим, — заявил Филипп.
— Хорошая идея, — не остался в долгу его брат.
София закатила глаза.
— Господи, вы двое ведете себя как малые дети. Пора бы уже и повзрослеть.
Мужчины одновременно перевели на нее взгляд. Они были настолько похожи, что у Ханны даже мурашки пробежали по коже, однако мужчинам в данную минуту на их сходство было глубоко наплевать.
Очевидно, Софи устроила эту своеобразную очную ставку с целью примирить братьев. Ханна с радостью бы встала на ее сторону, но она прекрасно осознавала, что не имеет права вмешиваться в их семейные дела. К тому же братьев и сестер, тем более незаконных, у нее не имелось, так как же она могла осуждать их поведение?
— Пожирайте меня глазами сколько хотите, — продолжала в это время Софи, — но вы в любом случае являетесь родственниками. Так что придется с этим как-то жить. — С разочарованным вздохом принцесса повернулась к появившемуся в дверях дворецкому: — Да, Уилсон?
— Обед готов, мисс.
Софи посмотрела на своих братьев.
— Разве я слишком многого прошу? Неужели нельзя отбросить прочь свои предрассудки хотя бы на один вечер и попытаться вести себя как взрослые люди?