Kniga-Online.club

Ивонн Линдсей - Месть Росселлини

Читать бесплатно Ивонн Линдсей - Месть Росселлини. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рафаэль подавил волну поднявшегося в нем гнева — она уже распоряжается его деньгами! Впрочем, она права. Предметы, которые упомянула Лана, действительно необходимы.

— Вы сможете получить нужные ей списки? — Рафаэль спросил риэлтера.

— Конечно. Утром я отправлю их факсом вам в гостиницу.

— Спасибо. Если это все, то мы поедем.

Подошвы его ботинок заскрипели по вымощенному плиткой патио. Он подошел к Лане, взял за руку и повел обратно через дом. Они подождали в портике у главного входа, пока риэлтер включил охранную систему и закрыл входную дверь. Мужчина протянул Рафаэлю руку.

— Спасибо, мистер Росселлини, было приятно иметь с вами дело. — Затем повернулся к Лане и тоже пожал ей руку. — Миссис Росселлини.

Рафаэль вздрогнул.

— Она не моя жена, — поправил он риэлтера грозным голосом.

— Прошу прощения.

Рафаэль резко кивнул, принимая извинение, и открыл дверцу, помогая Лане сесть в машину. Нет, такая женщина не может быть его женой. Он любил женщин, которые полны тепла и страсти, а не холодных и расчетливых, которых влекут лишь деньги. Хотя отклик Ланы накануне ночью и показал, что глубоко внутри у нее есть страсть.

Не говоря ни слова, Рафаэль обошел машину и сел за руль. Когда он пристегивал ремень безопасности, у него в кармане зазвонил мобильный телефон. Рафаэль быстро раскрыл телефон и тут же узнал номер больницы. Он ответил, испытывая нарастающий страх.

Через несколько минут он закрыл телефон и положил его в карман, затем откинулся на спинку сиденья и, глубоко, вздохнув, положил голову на подголовник. Новость оказалась лучше, чем он ожидал. Состояние Марии значительно стабилизировалось, и ее можно перевезти в Окленд завтра утром.

— Рафаэль? Все… в порядке?

— Марию завтра перевезут в Окленд.

— Перевезут? Но почему? Ведь…

— Что? Хотите, чтобы она находилась от вас подальше?

— Я совсем не это хотела сказать. — Бирюзовые глаза Ланы сверкали от возмущения — Разве безопасно перевозить ее?

— Неужели вы думаете, что я хотел бы ускорить смерть своей сестры?

— Конечно, нет. Извините. Я не подумала. — Лана беспомощно взмахнула руками, а потом сжала кулаки.

Рафаэль еще раз сделал глубокий вдох и устало потер глаза.

— Это вы извините, Лана. Последние несколько дней были трудными для всех нас.

Она бросила на него удивленный взгляд, будто не могла поверить внезапному теплу в его голосе. Это действительно были трудные дни — для всех. И он осознавал, что легче скоро не будет. Они так и будут жить на острие ножа, пока не родится ребенок. Пока не умрет Мария…

— Лучше, чтобы ребенок родился здесь, в Окленде. Отделение по уходу за недоношенными детьми в больнице Веллингтона переполнено. Доктора порекомендовали перевезти Марию, чтобы обезопасить ребенка.

— Хотите, чтобы я поехала в больницу вместе с вами?

Предложение Ланы поразило Рафаэля. Он внимательно посмотрел ей в лицо, но не увидел никаких эмоций. Неужели она ничего не чувствует в связи с предстоящим приездом его сестры, женщины, которая вытеснила ее из сердца мужа, раз могла бесстрастно задать такой вопрос? А если чувствует, то хорошо это прячет.

— Не стоит. Хоть Мария и находится в бессознательном состоянии, я не хочу рисковать. Ее может взволновать ваше присутствие.

Лана отвела от него взор и стала смотреть на дорогу.

— Я понимаю, — тихо пробормотала она.

Рафаэль едва слышно выругался и завел машину, чтобы начать путешествие обратно в город. Итак, она думала, что понимает? Он крепко сжал руль. Ее беспристрастность ясно доказывает, что она и представления не имеет, какой нанесла вред, и не видит своей вины.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Да, она его враг, но он по-прежнему вынужден заботиться о ней. У Ланы было лишь два комплекта одежды, и то скорее деловой, чем повседневной.

— Где вы обычно покупаете одежду?

Боковым зрением Рафаэль увидел, как она повернула голову и стала сверлить его глазами.

— Почему вы спрашиваете?

— Вы же не можете постоянно носить одно и то же! Давайте купим кое-что прямо сейчас.

— Почему именно сегодня?

— Вряд ли у меня будет для этого время, когда Мария будет здесь, в Окленде.

Она ощетинилась от его замечания, но придержала язык.

— Итак, где остановиться? — спросил Рафаэль, выруливая на главную улицу Окленда.

— Сверните на следующем повороте, а потом я покажу. — Голос у нее был напряженным, как будто она сдерживала слова, которых лучше не произносить. Он улыбнулся про себя — она учится быть покорной.

Когда они возвратились в гостиницу, Лана с радостью узнала, что список имущества в доме уже пришел по факсу. Она детально изучила его, обратив внимание на размеры кроватей и обеденных столов, и стала составлять перечень нужного им нового постельного белья и прочих предметов. Когда она наконец прервалась, то удивилась, что за окном уже темно. Рафаэль сел напротив. На нем была более простая одежда, чем до этого: темные джинсы и спортивная рубашка темно-серого цвета с длинными рукавами, оттенявшая его глаза.

— Извините, вы что-то сказали? — Лана собрала бумаги.

— Нет. Я просто наблюдал за вами. Вы закончили?

— Пока да. Думаю, я разобралась, что мы должны купить, а что можем сохранить из имеющихся вещей. Если вы не возражаете, я бы начала с того, что заменила бы все постельное белье и полотенца. А то, что осталось от прежнего хозяина, мы могли бы отдать в местные приюты. Уверена, они с радостью примут это пожертвование.

Лицо Рафаэля выразило удивление.

— Что-то не так? — спросила Лана.

— Просто я думал, что вы решите выкинуть все лишнее.

— Но это было бы ужасное расточительство.

— Согласен. — Он оглядел ее, и его лицо приняло новое выражение, от которого она почувствовала себя насекомым под увеличительным стеклом.

— Что случилось? Почему вы так смотрите на меня?

— Вы расстроились, что я не дал вам заплатить за детские вещи. Почему? — Он наклонился, приблизив к ней лицо.

— Просто я хотела купить их сама, вот и все. — Лана откинулась в кресле. Она не собиралась рассказывать ему сейчас подробности своей личной жизни. Разве он поймет?

— Думаю, здесь кроется нечто большее. Расскажите мне, — тихо попросил он.

— Хорошо, если вы настаиваете. Когда я берусь за проект, то реализую его на сто процентов. Мне хотелось что-нибудь подарить ребенку от себя. — Не на те деньги, которые ей заплатят за согласие быть опекуном ребенка. За последнюю неделю она потеряла все. Покупая эти простые вещички для племянницы Рафаэля, она испытала доселе неведомую ей радость.

Перейти на страницу:

Ивонн Линдсей читать все книги автора по порядку

Ивонн Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Месть Росселлини отзывы

Отзывы читателей о книге Месть Росселлини, автор: Ивонн Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*