Kniga-Online.club
» » » » Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора

Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора

Читать бесплатно Марианна Лесли - Хозяйка Эллиот-мэнора. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поглощенная делами и заботами, она гнала прочь от себя мысли о Фреде и старательно избегала его. И дело было не в том, что он посоветовал – нет, почти приказал – держаться от него подальше. Просто она сама так решила, чтобы лишний раз не бередить душу, однако незаметно для нее самой в ней постепенно накапливалась раздражительность и какая-то неудовлетворенность.

На четвертый день после случая в мансарде возникли какие-то неполадки с электричеством, и, когда обнаружилось, что это произошло из-за неправильной прокладки проводов и теперь придется заменять их на целом этаже, Виктория пришла в ярость, неожиданно для себя накричав на электромонтеров. Правда, увидев потрясенное выражение на лицах парней, – всегда такая выдержанная и вежливая мисс Эллиот и вдруг кричит! – она быстро взяла себя в руки и извинилась. Естественно, что недовольство на себя за эту недостойную вспышку гнева не улучшило ее настроения.

Как бы там ни было, несколько дней дом оставался без электричества, и Виктории пришло в голову, что она должна предупредить об этом Фреда. Прекрасно понимая, что это всего лишь предлог, чтобы увидеться с ним, и что ей следовало бы послать к нему Джуди, она тем не менее сама отправилась на его поиски. Она осознала, что все эти дни скучала по нему, по его низкому, волнующему голосу, по его ослепительной улыбке, по его горящему желанием взгляду. Как она ни старалась не думать о нем, воспоминания о его твердых горячих губах, ласковых, но требовательных руках днем и ночью преследовали ее. Вопреки всем доводам рассудка и обиде на то, что он отверг ее, ей хотелось видеть его, слышать его голос, просто быть рядом.

Господи, помоги мне, неужели я окончательно и бесповоротно влюбилась?!

Фред стоял в центре огромной стеклянной оранжереи и с интересом оглядывал помещение.

Неподдельный интерес к этому особняку удивлял его самого, но факт оставался фактом: всякий раз, любуясь домом и землями, окружающими его, он невольно испытывал благоговейный трепет, словно перед ним было одно из чудес света. И всякий раз он испытывал чувство восхищения предками Виктории: ее прадедом Арчибалдом, который построил этот потрясающий дом, и дедом Маркусом, при котором особняк превратился в живую легенду. Он начинал понимать горячую любовь и привязанность Виктории к Эллиот-мэнору.

Он не привык откладывать дело в долгий ящик, но сегодня, вместо того чтобы продолжить поиски в мансарде, решил осмотреть окрестности.

Вначале он прогулялся к длинному одноэтажному строению, расположенному с северо-западной стороны от особняка, которое, как догадался Фред, в былые времена служило конюшней. Интересно, подумал он, не собирается ли Виктория заняться разведением лошадей?

Затем любопытство привело его сюда, в оранжерею, которая, по словам Тори, была построена где-то в начале сороковых, уже после того, как ее дед вступил во владение особняком.

Фред обошел оранжерею, полюбовался диковинными растениями и, отыскав мраморную скамейку с кованой железной спинкой в завитушках, опустился на нее. День клонился к вечеру, и солнце освещало оранжерею с запада. Косые лучи проникали сквозь огромные застекленные окна, наполняли теплым светом помещение, золотя статуи и апельсиновые деревья.

Вчера вечером он снова разговаривал по телефону с Мигелем. Тот предупредил, что ему сейчас слишком опасно покидать Эллиот-мэнор, потому что велика вероятность нарваться на промышлявшую где-то в окрестностях банду Каллема Блумсби. Где именно, как раз ему и предстояло выяснить в ближайшем будущем.

Кроме того, он поговорил и с бабушкой и твердо пообещал ей, что, если та вещь, которую он должен найти, находится здесь, в Эллиот-мэноре, он не уедет отсюда без нее.

Но ни возможная опасность, ни необходимость тайных поисков не волновали и не тревожили его в данный момент так, как собственные чувства к хозяйке особняка. Он понятия не имел, как долго еще сможет выдержать и не сойти с ума от сознания близости Виктории и невозможности заполучить ее. Сколько раз за эти дни он с замиранием сердца наблюдал за ней издалека, не смея нарушить собственный запрет и подойти и завидуя каждому мужчине, которому она улыбалась и с которым разговаривала! Тяжелее всего приходилось по ночам, когда мысль о том, что желанная женщина находится в своей спальне, совсем недалеко от него, неотступно терзала его, не давая уснуть. Желание обладать ею с каждым днем, с каждым часом становилось все сильнее, наполняя Фреда мучительной болью. Он с отвращением к себе вспоминал тот случай в мансарде, когда он едва не утратил контроль над собой. С тех пор его неотступно преследовал ее тонкий неповторимый запах. Фред понимал, что умрет, если не овладеет Викторией, но, с другой стороны, он твердо знал, что не может, не должен этого допустить. Ничего не изменилось. Ему надо держаться от нее подальше.

– Фред?

На какой-то краткий миг ему показалось, что этот голос материализовался прямо из его мыслей. Резко повернув голову, он увидел ее, быстро приближавшуюся к нему по выложенной тротуарной плиткой центральной дорожке. Его предательское тело тут же напряглось, сердце забилось часто-часто, как у подростка, пришедшего на первое в своей жизни свидание.

Подойдя к скамейке, на которой он сидел, она остановилась и нервно затеребила подол своего белого сарафана.

– Я едва нашла вас.

Фред видел, что она нервничает, но не в состоянии был как-то успокоить или ободрить ее, потому что сам нервничал еще больше. Оказывается, он так соскучился по ней за эти несколько дней, что не мог даже улыбнуться, не мог вымолвить ни слова, а только молча пожирал ее глазами всю – от блестящих золотистых волос до кончиков пальцев на ногах, выглядывавших из остроносых белых босоножек. Он чувствовал, что страсть неумолимо затягивает его в свой омут. И если он туда упадет, то уже не сможет выбраться. Но что самое страшное, он увлечет за собой и Тори.

Он поднялся.

– Зачем вы меня искали? Что-нибудь случилось? – нахмурился он.

– Да, возникли кое-какие проблемы и…

– Проблемы? Что за проблемы? – насторожился Фред.

– Да в общем-то ничего страшного, просто какое-то время в доме не будет электричества – что-то там с электропроводкой, я в этом не слишком хорошо разбираюсь. Я решила вас предупредить, что сегодня вечером – а может, и не только сегодня – придется нам, как в старину, воспользоваться свечами. К счастью, в доме их предостаточно, как и подсвечников. – Она старалась, чтобы ее голос звучал ровно и беззаботно и чтобы он, не дай бог, не заметил, что она волнуется, словно школьница на первом экзамене, так действует на нее пристальный взгляд его проницательных глаз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Марианна Лесли читать все книги автора по порядку

Марианна Лесли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хозяйка Эллиот-мэнора отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка Эллиот-мэнора, автор: Марианна Лесли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*