Kniga-Online.club

Айрис Денбери - Лето в Альбаросе

Читать бесплатно Айрис Денбери - Лето в Альбаросе. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Она сейчас работает в магазине в городе. Наверное, ей просто не платили здесь.

— А, ну понятно, это наш агент, на редкость нерадивый. Похоже, он развалил все, что только можно.

Каран улыбнулась. Тут она вдруг подумала, почему же сам Поль не приехал сюда с самого начала и не занялся управлением поместьем. Наверное, у него важная работа в Лондоне, и он может уехать только на короткий период.

После полудня они с Полем стали внимательно, пункт за пунктом, разбирать отчет Каран. Она записывала все его замечания и рекомендации.

— Вам, наверное, хорошо знакомы эти места? Вы здесь бывали летом? — поинтересовалась она.

— Да, я жил здесь несколько недель. И очень этому рад, потому что увидел некоторые дополнительные возможности вложения капитала. Когда я приезжал сюда в прошлом году, у меня было не то настроение, чтобы получить удовольствие от отдыха. Моя невеста расторгла помолвку, еще были и другие неприятности.

— О, мне очень жаль. Вы так и не помирились?

— В общем, нет. Она вышла замуж за другого.

Каран кивнула и слегка вздохнула, как бы показывая, что понимает, насколько женщина может испортить мужчине жизнь. Ему можно было дать лет двадцать пять — двадцать шесть, так что у него еще есть время, чтобы встретить другую девушку, более подходящую.

— Пойдемте сходим в город и поужинаем там, а? — предложил он, когда они дочитали отчет до конца.

— С удовольствием, — откликнулась она, как можно более серьезным, без излишней радости тоном.

Он выбрал для ужина «Эль Каталан», но Каран там не заметила Фелиппе, наверное, у него был выходной.

В середине ужина Поль поднял бокал.

— За наше партнерство! — провозгласил он, и его серые глаза сверкнули добродушным огоньком. — Я уже вижу, что мы с вами прекрасно сработаемся.

Каран была несколько ошеломлена той легкостью, с какой Поль Фернвуд перешел с ней на дружескую ноту. Она привыкла к тому, чтобы отношения развивались постепенно, шаг за шагом. Джулия, например, была совершенно другого типа, она всегда источала непомерный энтузиазм по поводу новых друзей, а потом так же быстро начинала находить в них недостатки. Тут Каран и решила рассказать ему про Джулию.

— Одна моя подруга — собственно, мы с ней вместе снимали квартиру в Лондоне — хочет приехать сюда ненадолго отдохнуть. Как вы думаете, ничего, если она будет жить на моей вилле?

— Ну конечно. Почему же нет? — согласился Поль. — Думаю, вам будет приятно, если рядом с вами будет англичанка. Кстати, вы уже встречали нашего отшельника — Элдриджа?

Каран слегка покраснела, отчаянно надеясь, что Поль ничего не заметил:

— Да, конечно, я встретила его сразу же, как только сюда приехала.

— Странный он, да? Он раньше всюду выставлял таблички «Не беспокоить!». Но мы ничего против него не имеем. Он живет на вилле круглый год, и это единственная надежная рента. Надеюсь, что когда-нибудь придет время, и все наши виллы будут сдаваться в аренду круглый год, тогда мы сможем его выгнать или повысить плату.

Каран не стала обсуждать эту перспективу. Вероятно, к тому времени Брук Элдридж уже закончит свои дела.

— Насколько я знаю, он здесь работает в области ирригации, — сказала она.

— Да, где-то там, наверху, на холмах. Очень легкая, необременительная работа, знаете ли, он часто слоняется по округе без дела целыми днями.

— Наверное, он просто изучает местность с точки зрения ирригации, — предположила она.

Поль расхохотался:

— Думаю, в основном он изучает местных барышень, это больше похоже на правду. Да, я знаю, он притворяется, будто его вообще не интересует женское общество, но это только для отвода глаз.

— Ну, я не знаю, — пролепетала она. Потом постаралась перевести разговор на Габриэллу и Фелиппе. — Мне кажется, эта семья заслуживает сочувствия и помощи. Я говорила дону Рамиро…

— Дону Рамиро? Парню по фамилии Мендоза?

— Да, я…

— Значит, вы с ним уже познакомились? Каким образом?

Каран в очередной раз рассказала историю знакомства с доном Рамиро.

— Хитрый дьявол! — пробормотал сквозь зубы Поль. — Интересно, откуда он узнал, что вы приезжаете?

— Но он не мог этого знать. Да и вообще, какое это имеет значение?

Поль хмыкнул:

— О, ничего, что происходит в Альбаросе, не проходит мимо внимания нашего любезного дона Рамиро. Он везде и всюду сует свой нос.

— И с какой целью? — спросила Каран.

— Он считает себя феодалом Альбаросы. У него здесь есть большое поместье.

— Да, он мне показывал кое-какие из своих владений, как-то приходил посмотреть на виллы.

— Да, это в его манере. И какое у него сложилось впечатление?

— Он нашел дома плохо построенными, но все равно обещал помогать во всех делах, например предоставить рабочих и, возможно, помочь Габриэлле найти другое жилье.

— Боже, как благородно с его стороны! — насмешливо воскликнул Поль.

— Я поступила опрометчиво, сведя знакомство с доном Рамиро? — спросила она немного испуганно. От предчувствия ужасных последствий этого знакомства голос ее слегка дрожал. — Я ведь понятия не имела, что он за человек. Я ведь думала, он обыкновенный попутчик.

Поль некоторое время молчал. Он встряхивал вино в бокале, и свет ламп, отражаясь в стекле, разбрасывал вокруг яркие малиновые отблески. Его молчание совсем смутило Каран, потому что и так уже она была в замешательстве его внезапным приездом.

— Я знаю, вы приехали сюда, чтобы помочь решить все проблемы, — начала оправдываться она. — Но я бы прекрасно справилась со всеми делами, если бы могла оплачивать счета.

Поль поднял на нее глаза и дружески улыбнулся. Потом он протянул руку и накрыл ее ладонь:

— Каран, девочка моя, то, что ты встретилась с доном Рамиро, это самая большая удача на свете. Между нами говоря, мы можем скоро стать миллионерами.

Между нами говоря? Что это значит? Кого он имеет в виду? Себя и дона Рамиро? Или ее он тоже включал в этот список? От этой мысли она внезапно расхохоталась, настолько фантастичной показалась ей эта идея. Он тоже засмеялся, но о другом.

Следующие несколько дней Каран была очень занята, Поль ходил по строительным фирмам, она вела документацию. Испанский Поля был не так хорош, поэтому на долю Каран выпало сражаться с испанской грамматикой и лазить по словарям.

Иногда вечерами Поль водил ее ужинать в город в какой-нибудь ресторанчик, иногда они оставались дома, и Каран готовила скромный ужин на двоих.

Совсем недолго пробыв в Альбаросе, Поль быстро приобрел привычку с рассеянным видом небрежно целовать Каран на ночь, а когда они прогуливались по саду возле виллы, частенько обнимал ее за талию. Каран довольно равнодушно относилась к этим маленьким вольностям, потому что смотрела на него как на доверенного своей хозяйки и к тому же ее племянника.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Айрис Денбери читать все книги автора по порядку

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лето в Альбаросе отзывы

Отзывы читателей о книге Лето в Альбаросе, автор: Айрис Денбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*