Барбара Ханней - Просто люби меня
От грустных мыслей ее оторвал голос Рейда:
— Ты уже знаешь, когда уедешь из Мирабрука?
— Нет, — пожала плечами Сара. — Бумаги о переводе пока нет. Поэтому меня так и удручают все эти слухи.
Рейд бросил на нее быстрый взгляд, и ей показалось, будто в нем блеснула искра надежды, хотя, может быть, она ошибалась. Рейд сразу же стал смотреть перед собой.
У Сары засосало под ложечкой. Предстоящая ночь вдвоем в буше грозила стать трудной для них обоих.
Путь был тяжелый. Трясясь и подпрыгивая на сиденье, пока грузовик пробирался сквозь кустарник, Сара пристально смотрела в окно, надеясь увидеть какое-нибудь цветное пятно, но это становилось все труднее — наступали сумерки, и темнота сгущалась.
Через каждые сто метров они останавливались, чтобы оглядеться и позвать Денни. Однако единственным ответом им было настороженное молчание буша да иногда крик птицы.
Было ясно — до полной темноты им мальчика не найти, и все-таки они продолжали поиски. Наконец Рейд, выехав на поляну, остановил машину.
— По-моему, ехать дальше не имеет смысла, — сказал он.
Подавленные, они развели костер, сели на свои спальные мешки и стали пить чай из термоса. Огонь освещал их лица, стволы и ветви стоявших рядом деревьев, а вокруг этого крохотного очага света царил полный мрак.
— Интересно, Денни боится темноты? — задумчиво произнес Рейд.
Сара нахмурилась:
— Не знаю. Вообще-то я учила всех своих учеников разводить костер, наказывала обязательно брать на природу перочинный нож, спички и воду, но кто знает, может, он был так расстроен, что забыл обо всем.
Оба умолкли. Сара старалась не думать больше о Денни, затерянном где-то среди черных зарослей. Но стоило ей только отвлечься от потерявшегося мальчика, как в памяти всплыл сегодняшний разговор в спальне Энни и ее слова о перемене в Рейде после кончины отца.
Но что такое могло случиться? Саре не верилось, что Рейд мог разлюбить ее только из-за того, что потерял отца. Спросить мужчину, почему он ее разлюбил, трудно для каждой женщины, и все-таки надо было задать ему этот вопрос еще тогда, много лет назад, когда он только начал отдаляться от нее.
Задрав голову вверх, Сара посмотрела на небо. Прямо над ней по чернильно-черному небу тянулся Млечный Путь. Сара вздохнула и стала снова смотреть на огонь.
Она вспомнила ту роковую пятницу, примерно через две недели после смерти отца Рейда.
Она сразу заметила его отрешенный вид. Странным было также и то, что он, войдя, не обнял и не поцеловал ее, как это делал всякий раз, когда приходил к ней домой.
Они так страстно любили друг друга, что зачастую тут же оказывались в спальне. Потом шли в паб выпить чаю у стойки с местной компанией или готовили вместе ужин, рассказывая друг другу, что произошло у каждого из них за последнюю неделю, смеялись, то и дело целовались, пока нарезали овощи, предвкушая долгую счастливую ночь любви.
В тот пятничный вечер Сара чего только не делала, чтобы хоть немножко развеселить Рейда, — готовя ужин, она рассказала ему все смешные анекдоты и сплетни, которые только знала, но он сидел как каменный на табуретке и неотрывно смотрел в окно.
Закончив с готовкой, Сара подошла к Рейду и, обняв его, легко поцеловала в губы. Он впервые не ответил на поцелуй.
Удивленная и даже чуточку напуганная, она немного отстранилась от Рейда, чтобы заглянуть ему в глаза. И то, что она в них увидела, действительно испугало ее. В них больше не было ни намека на любовь, как будто это был не Рейд, которого она знала, а кто-то незнакомый.
— Рейд, что случилось? Что-то ужасное, да? Что?
С долгим, мучительным вздохом он закрыл глаза, словно не мог смотреть на Сару.
— Все.
— Все? — Перепуганная до глубины души, она засыпала Рейда вопросами: — Что означает это «все»? Ты болен? Какая-то неприятность? Я знаю, что ты горюешь…
Рейд вскочил на ноги и отошел. У дальней стены кухни он остановился и повернулся лицом к Саре.
— Сара, я знаю, это жестоко, но я прошу тебя отказаться от меня. Оставь меня в покое.
Сара чуть не рухнула без чувств от потрясения.
То, что сказал Рейд, не поддавалось объяснению. Как такое могло случиться, чтобы человек, который всегда был таким деликатным, внезапно стал черствым и бессердечным? В чем причина этой страшной перемены? Разве она не заслуживает какого-то объяснения?
Однако объяснения не последовало ни тогда, ни потом. В тот вечер Рейд ушел, отказавшись от ужина, и на пару месяцев совсем исчез из жизни Сары. А потом начал общаться с ней как друг или старший брат. И Сара, как ни глупо это было с ее стороны, приняла эти крохи.
Она не оттолкнула Рейда, потому что сильно любила его и понимала — у нее просто нет другого выбора, кроме как любить его… на расстоянии.
— О чем задумалась?
Голос Рейда заставил ее вздрогнуть.
— Я думала о тебе, Рейд.
В ответ он лишь нахмурился, вытянул ногу в кожаном ботинке и толкнул тлеющую головню обратно в костер.
— Я думала о вопросах, на которые должна была получить ответы много лет назад.
Даже в тени она увидела, как Рейд напрягся. Он быстро поднялся на ноги, отошел к грузовичку и вернулся с сандвичами.
— Пора поесть, — сказал он.
Вот так всегда.
Сара не взяла пакет, который ей протягивал Рейд.
— Я не голодна.
— Тебе завтра понадобятся силы, мы пойдем пешком.
Мужская логика, пронизывавшая его слова, и полная неспособность понять, что ее гложет, положили конец ее терпению.
— Силы мне понадобятся, чтобы проторчать всю ночь в твоей компании, — выпалила Сара. — А еда тут не поможет. Меня только стошнит.
К ее огорчению, Рейд даже не огрызнулся. Он медленно наклонился и со словами:
— Я тебя не виню, — положил пакет на ее спальный мешок. Затем выпрямился. — Я поищу местечко тут поблизости и не буду тебя беспокоить.
Круто развернувшись, Рейд исчез в ночи. Сара в ужасе вскочила, но его уже не было.
Глава седьмая
Рейд нырнул в ночь, как в воду.
Он продирался сквозь густой подлесок, отчаяние толкало его вперед. Надо же было быть таким дураком, чтобы решить, будто они с Сарой могут провести ночь вдвоем, особенно здесь, где звезды на небе, молчаливая темнота и огонь костра так и подталкивают к манящим воспоминаниям об их былой страсти.
Ругая и виня во всем себя, он ходил вокруг костра, стараясь держаться на почтительном расстоянии, но так, чтобы огонь был все время виден.
Разве он не причинил ей и так уже достаточно боли? А теперь он сделал только хуже, убежав, когда Сара попыталась получить от него правдивый ответ. Ублюдок!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});