Kniga-Online.club

Клэр Доналд - Неподражаемая

Читать бесплатно Клэр Доналд - Неподражаемая. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

До того как переехать к Расселу с вещами, Зоя видела его дом только снаружи, да и то мельком. Она была даже рада, что впервые переступает порог особняка Рассела, когда хозяин в отъезде, — это давало ей возможность осмотреть дом и, может быть, узнать что-нибудь о загадочном мужчине, который через несколько дней станет ее мужем.

Водитель такси помог Зое донести вещи до парадной двери. Она открыла дверь своим ключом, втащила коробки в вестибюль, заперла дверь за собой и осмотрелась. Дом был большим, но не помпезным. В обе стороны от вестибюля отходил длинный коридор, застеленный ковровой дорожкой. Прямо против двери находилась широкая винтовая лестница на второй этаж. Зоя решила сначала осмотреться внизу.

Свернув в коридор, она открыла первую дверь и оказалась в элегантной гостиной. Комната, обставленная в современном стиле, была выдержана в благородных бежевых тонах. В центре лежал персидский ковер с таким густым ворсом, что напоминал бархат.

Зоя вышла в коридор и пошла дальше. Следующая дверь привела ее в уютную столовую. Вокруг овального обеденного стола из полированного дуба, за которым могли бы свободно разместиться человек десять, стояли стулья с резными спинками. Стены комнаты были обшиты дубовыми панелями, что скрадывало ее размеры и создавало ощущение домашнего уюта.

За следующими дверями оказались большая библиотека, оборудованная по последнему слову техники кухня, несколько со вкусом отделанных ванных комнат и еще одна гостиная — Зоя мысленно окрестила ее летней, — из которой был выход в сад.

Осмотрев первый этаж, Зоя поднялась на второй. Чем ближе она подходила к спальне Рассела, тем неуютнее себя чувствовала. Она точно знала, что Рассел в отъезде и не застукает ее за разглядыванием его спальни, но все равно переступала ее порог с опаской. Зое казалось, что проницательные серые глаза Рассела зорко следят за каждым ее движением. В спальне, как и следовало ожидать, главенствовала широкая кровать, застеленная кремовым льняным покрывалом. Весь пол от стены до стены был покрыт темно-зеленым ковром с густым длинным ворсом. Из спальни выходили еще две двери: одна вела в гардеробную, другая — в ванную. В ванную Зоя почему-то постеснялась заглядывать, но в гардеробную все-таки заглянула. На плечиках аккуратно висели мужские костюмы, на отрытых полках лежали чистые рубашки. В гардеробной витал запах Рассела — смесь дорого лосьона после бритья и его собственного неповторимого, чисто мужского запаха. Смотреть на его костюмы, вдыхать его аромат — это было почти то же самое, что находиться в одной комнате с Расселом.

— Ищешь, куда повесить свою одежду?

Услышав глубокий низкий голос Рассела, Зоя вздрогнула от неожиданности и повернулась так резко, что пиджак, к которому она прикасалась, соскользнул с плечиков на пол.

— Я… я думала, ты вернешься только завтра.

В гардеробной вдруг стало жарко, как будто кто-то включил отопление. Зоя почувствовала, что краснеет.

— Партнер, с которым я должен был встретиться в Оттаве, в последний момент отменил встречу.

Рассел посмотрел на упавший пиджак. Зоя поспешно наклонилась, подняла его и стала вешать на плечики. Сделать это оказалось не так просто — у нее дрожали руки. Вдобавок она стала еще и заикаться.

— М-мои вещи ос-стались внизу. Я н-не знала, куда их отнести.

По лицу Рассела было невозможно прочесть, о чем он думает. Он стоял, загораживая своим телом выход из гардеробной. Зоя едва осмеливалась дышать, ей одновременно и хотелось, чтобы Рассел вышел, и не хотелось. Он протянул руку мимо нее и сдвинул плечики с костюмами в сторону.

— Здесь вполне хватит места и для твоих вещей. Завтра я попрошу экономку освободить часть выдвижных ящиков, чтобы ты могла сложить белье.

Зоя поднырнула под его руку и выскользнула из гардеробной. Рассел сразу же вышел за ней.

— В чем дело? Ты не хочешь делить со мной гардеробную?

— Н-нет. То есть дело не в гардеробной. Я не хочу делить с тобой постель.

Рассел насмешливо изогнул одну бровь и пожал плечами.

— Но муж и жена обычно спят вместе.

— Но мы… наш брак не будет обычным браком.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не хочу еще больше осложнять ситуацию, занимаясь с тобой сексом.

— Солнышко, ты не права. — Холодный тон Рассела до странности не вязался с теплым обращением. — Ситуация осложнится как раз в том случае, если мы не будем спать вместе.

— Но все это… все это как-то слишком расчетливо. Мы почти не знаем друг друга, у нас нет друг к другу никаких чувств.

— Не знаю как у тебя, — медленно проговорил Рассел, — но у меня к тебе определенно есть какие-то чувства.

Зоя смерила его ледяным взглядом.

— Должно быть, ты надо мной смеешься! Ты не можешь испытывать ко мне ничего, кроме похоти, и за это я тебя презираю!

Глаза Рассела опасно блеснули.

— Даже так?

— Да! Я тебя презираю за то, что ты воспользовался моим промахом и допустил, что дело зашло так далеко. Тебе достаточно было сказать слово — и репортеры оставили бы нас в покое, отправились бы на поиски более интересного материала. Но ты этого не сделал.

— Ты, наверное, считаешь меня всемогущим. Жаль тебя разочаровывать, но я не имею власти над прессой. На протяжении моей небольшой командировки репортеры не давали мне покоя. В аэропорту в Денвере меня ждала целая толпа, а в Оттаве репортеров было еще больше.

— Но почему? Что их привлекло?

Рассел пожал плечами.

— По-видимому, такое событие, как женитьба известного плейбоя, привлекает читателей. Если не веришь мне, можешь посмотреть в окно: перед нашим домом и сейчас дежурит несколько репортеров.

Зоя подошла к окну и посмотрела вниз. Посмотрела — и сразу же отпрянула.

— Господи, да их не несколько, а человек пятнадцать!

— Да, пожалуй, — согласился Рассел. — И это несмотря на то, что я только что твердо заявил им, что мы не собираемся давать интервью, и послал всех к черту.

Зоя села на кровать и сцепила пальцы.

— Что же нам делать?

Рассел не спеша снял пиджак и повесил его в гардеробную.

— До пятницы — ничего, а после свадьбы, думаю, они сами оставят нас в покое. — Он посмотрел Зое в глаза. — Поверь, наша свадьба раз и навсегда решит эту проблему.

У Зои такой уверенности не было. С одной стороны, интерес публики к ним действительно должен ослабеть, когда они вступят в брак, а с другой — сам этот брак породит массу новых проблем. И первая проблема уже встала перед Зоей — ее противоречивые чувства к Расселу. У них с Расселом совершенно разные принципы и взгляды на жизнь, можно даже сказать, противоположные, но это не мешает ей его желать. Зоя очень боялась, что настанет час, когда она больше не сможет скрывать свое влечение. А Рассел? Вряд ли он откажется от своих холостяцких привычек, вступив в этот странный брак. Зоя знала, что, живя бок о бок с Расселом, ей будет очень трудно мириться с его интрижками, а если она станет его женой во всех смыслах, то ей будет еще и больно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Клэр Доналд читать все книги автора по порядку

Клэр Доналд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Неподражаемая отзывы

Отзывы читателей о книге Неподражаемая, автор: Клэр Доналд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*