Линда Брукс - Переведи дыхание
Она вскинула сумку на плечо и бросилась к двери, но Дез преградил ей путь.
— Ты мне не помешала, — заявил он. — Я сразу сказал, что рад твоему появлению, и это не пустые слова. Я действительно рад тебе.
Милли улыбнулась так нежно, так волнующе сексуально, что кровь его мгновенно закипела.
— Я тоже рада, что мы здесь встретились. Эта ночь была…
Эта ночь была невероятной. Волнующей. Сексуальной. Эротической.
— Но я думал, что утром мы продолжим там, где остановились.
Она грустно покачала головой.
— Нет-нет, Дез, это невозможно.
Он посмотрел вниз на свое тело и возразил:
— А, по-моему, более чем возможно.
Милли взглянула туда же, и легкий румянец мгновенно стал пунцовым.
— Нет, правда, Дез. То, что случилось прошлой ночью, это просто ожившая мечта. Фантазия, вдруг обернувшаяся реальностью. Нельзя пытаться перенести это чудо в обычную повседневную жизнь.
— Может, для тебя это мечта и фантазия, а для меня все было по-настоящему, совершенно реально, — нахмурился Дез.
— У меня ничего не получается, Дез. — Милли нервно теребила ручку своей сумки. — Я все спланировала, придумала, что надо сказать, чтобы ты понял меня. Но стоило посмотреть на тебя, и заготовленные слова тут же улетучились из головы…
— Значит, сейчас самое время закончить с разговорами.
Дез обхватил ее руками, прижал к себе и начал целовать — настойчиво, страстно, умоляя остаться, не покидать его. Милли с трудом высвободилась из его объятий, раскрасневшаяся, растрепанная, взволнованная, но не переубежденная.
— Дез, послушай, — задыхаясь, произнесла она. — Мы с тобой разные люди. У нас ничего не получится.
Да что, черт побери, надо, чтобы убедить эту женщину?
— Я не согласен с тобой. В нас больше общего, чем ты думаешь.
Милли молча покачала головой, потом показала на фотографию, стоящую на столе.
— Нет, это не так. Ты — мистер Отчаянный. Ты любишь риск, опасность, волнение. А это я, Милли Сэнфорд. Я веду тихую, добропорядочную жизнь. Я самая обычная, как все. И ты сам не заметишь, как начнешь скучать, а потом и тяготиться моим обществом.
— Но мы же провели вместе почти целый день, и, клянусь, я не скучал ни единой секунды! И я бы не сказал, что то, что ты сделала, неожиданно нагрянув сюда, обычный, заурядный, скучный поступок.
Но Милли упрямо отказывалась смотреть на него, слушать его доводы. Она подошла к двери и тихо сказала:
— Это случилось первый раз в моей жизни и, наверное, последний. Мечта воплотилась в реальность. Но я не могу жить одними фантазиями. — Она, наконец подняла на него глаза, наполненные слезами сожаления. — Я благодарна тебе, Дез. Я никогда не забуду этой ночи.
Милли поцеловала кончики пальцев, послала ему этот последний, прощальный поцелуй и скрылась за дверью. Дез кинулся вслед, но остановился, вспомнив, что на нем ничего нет. Он собрал разбросанные накануне в пылу страсти и нетерпения вещи, поспешно натянул рубашку, джинсы, схватил ботинки и босиком бросился догонять ее. Увы, когда он добрался до первого этажа, Милли нигде не было. Он огляделся по сторонам, надеясь на чудо, но холл был пуст… И тут он услышал сигнал парома и обессилено опустился в кресло.
Пока Дез наверху готовил кофе, взбивал и жарил яйца, относил тарелки на стол, мысли его были заняты случившимся с ним за последние пятнадцать часов. Несмотря на репутацию сердцееда и дамского любимца, причем совсем не заслуженную, он никогда раньше не занимался любовью с женщиной, с которой не был хорошо знаком. Обычно он приглашал приглянувшуюся ему девушку в ресторан, на пикник, в кино или театр, чтобы немного узнать ее, прежде чем переспать с нею. С Милли, было иначе, и все же она не казалась ему незнакомкой. Глядя в изумительные зеленые глаза, он чувствовал, что знал ее, знал по-настоящему всю свою сознательную жизнь.
Однако следовало признать, что в одном Милли была абсолютно права: прошедшая ночь действительно выглядела неожиданно сбывшимся сном, случайно осуществившейся мечтой о том, какими должны быть отношения между мужчиной и женщиной.
Дез глотнул из кружки, обжегся, чертыхнулся и потряс головой. Нет, ночь, проведенная с Милли, не была ни сном, ни мечтой, ни фантазией, ни плодом его воспаленного воображения. Его кожа еще хранила ее запах, под левой грудью сохранился след ее слишком пылкого поцелуя, а сердце… Сердце ныло, напоминая о том, что она ушла, оставила его наедине с глухой, томительной болью.
Дез поставил кружку на стол и уставился на стену. Вчера он приехал сюда, на Мерри-Айленд, чтобы решить, что же делать дальше со своей жизнью. Теперь ответ был найден, определенный и однозначный. Он добьется Миллисент Сэнфорд, сделает ее своей, и да поможет Бог тому или тем, кто встанет у него на пути.
Половину пути до дому, почти тридцать миль от Тихоокеанского побережья, где она забрала Милли сорок минут назад, Люси терпеливо молчала, давая подруге возможность выплакаться. И только когда, та достала из кармана платок и высморкалась, спросила:
— Ты собираешься рассказать мне, что произошло, или я должна сама догадаться по трем фразам, которые выплеснулись между горькими всхлипами?
Милли по-детски вытерла глаза кулаком и, глядя в окно на проносящиеся мимо автомобили, промямлила:
— Я же тебе сказала, что Крис приехал на Мерри-Айленд, чтобы провести уик-энд в отеле «Мортонс», с некоей особой по имени Луиза Тернер.
— По-моему, я ее знаю, — задумчиво протянула Люси. — Маленькая эффектная блондинка с огромным бюстом?
— Да, это она, — безучастно ответила Милли.
— А банковский счет у ее папаши еще больше. Он — владелец «Дримсон гэлери».
— Ну, естественно. Вряд ли Крис стал бы ухаживать за бедной бродяжкой.
— Так-так. Ну, ты увидела их вместе, и что потом?
— Ничего.
Ничего, кроме самой потрясающей, невероятной, страстной ночи в ее жизни.
Люси приподняла солнечные очки и строго посмотрела на подругу.
— Милли, не лги мне. По тебе не скажешь, что ты провела ночь в кресле в холле отеля. И если я не ошибаюсь, у тебя на шее след от укуса, явно не комариного.
Милли инстинктивно вскинула руку, и Люси расхохоталась.
— Попалась, девочка! Давай признавайся. Ты провела эту ночь не одна?
— Да.
— Кто он? Я его знаю? — допрашивала Люси.
— Да. Это Дез Мейер.
Старенький «форд» вильнул, чуть не столкнувшись с мотоциклистом. Люси энергично выругалась и крепче схватилась за руль, который едва не выпустила от изумления. Мотоциклист погрозил ей кулаком и унесся вперед, а Люси немного притормозила и продолжила расспросы:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});