Индия Грэй - В постели с незнакомцем
— Верно. — Издевка в его голосе, видимо, задела женщину. Она отвернулась и заметила Софи. — А вы — невеста Кита?
— Да. Я Софи. Софи Гринхэм. — Софи обняла ее, а не просто пожала руку потому, что слишком нервничала. А может быть, потому, что, несмотря на невероятную выдержку и элегантность, в Джульет ощущалась какая-то хрупкость, беззащитность, так что Софи почувствовала себя обязанной загладить грубость Кита. — Я рада познакомиться с вами.
— И я. Рада и польщена. — Она обняла Софи за плечи, и та поняла, что мать Кита ей благодарна. — Сегодня такой прекрасный вечер. Думаю, мы можем пообедать на асотее. Филипп принесет нам попить. Мы поговорим и узнаем друг друга немного лучше. Я хочу, чтобы вы рассказали о предстоящей свадьбе.
Вид из окон был прекрасен, но вид с асотеи просто околдовывал: акварель в оранжевых, индиговых, красных и золотых тонах.
Солнце касалось горизонта, окрашивая сухую землю в темно-красный цвет. Кит стоял у парапета и вдыхал запах сосен и дыма, которым тянуло из деревни. Он ждал, когда возбуждение немного уляжется.
Свидание с матерью воскресило прошлое. Горе, обиду, злость. Он сжал зубы, чтобы не выпустить наружу горькие слова, зревшие в голове.
Он приехал сюда за ответами, а не для обсуждения свадьбы. Он слышал, как у него за спиной Софи поддерживает светскую беседу, восхищается пейзажем, расхваливает плоды лимонных деревьев, росших в кадках, расставленных по периметру асотеи.
Кит никогда еще не любил ее сильнее. Он закрыл глаза, насладился звуками нежного голоса Софи и понемногу успокоился. Вошел слуга, зазвенели бокалы на подносе. Руки Кита, вцепившиеся в парапет, опять ничего не чувствовали. От хлопка вылетевшей из шампанского пробки его нервы взбунтовались.
Он хотел одного: схватить Софи в охапку и бежать с ней куда-нибудь, где можно отрешиться от мира и все забыть.
— Это особенный вечер, и я решила, что нам стоит выпить шампанского, — сказала Джульет.
Ее голос был именно таким, каким его помнил Кит. Он повернулся, изобразив на лице подобие улыбки:
— Спасибо, но я за рулем.
— Я могу вести машину, — предложила Софи, глядя то на него, то на Джульет.
— Ничего. Я выпью минеральной воды.
Джульет что-то сказала слуге, и тот удалился.
— Я понимаю, почему ты уехала из Элнберга, — ехидно заметил Кит.
— Да, здесь, конечно, теплее, — ответила его мать со странным смешком. — Но Элнберг тоже красив. Ты даже не представляешь себе, как я скучала по нему в первое время. — Она замолчала, видимо поняв, что ступает на опасную почву, и повернулась к Софи: — Но расскажите о себе. Когда Кит сообщил, что у него есть невеста, я разволновалась. Чем вы зарабатываете на жизнь?
Софи отпила большой глоток шампанского и чуть не поперхнулась. Слишком поздно она сообразила, что Джульет еще не прикоснулась к своему бокалу. Вероятно, следовало подождать, пока она произнесет тост. К счастью, в красном свете заката не было видно, как покраснела Софи.
— Если я назову себя актрисой, это будет слишком громко сказано. Я не обучалась актерскому мастерству. Один сезон я работала в «Глобусе», за гроши обмахивая Клеопатру пальмовым листом два часа в вечер. Но в основном я играю второстепенные роли в кино и на телевидении.
— Как интересно! — Джульет смотрела туда, где в некотором отдалении от них стоял Кит. — Уверена, скоро вы добьетесь успеха.
— Если честно, я этого не хочу. Совсем не хочу. Второстепенные роли дают мне заработок и возможность путешествовать. Они не требуют большого напряжения, но я с удовольствием отказалась бы и от них, если бы могла. — Софи усмехнулась и отпила еще глоток. — Я только что закончила сниматься в фильме о вампирах, и шесть недель меня каждый день закутывали с ног до головы в какое-то ужасное одеяние.
Филипп вернулся, принес огромный поднос с тарелками и бутылку холодной минеральной воды и поставил все это на стол между двумя диванами. Джульет жестом предложила Софи сесть.
— А ты, Кит? — осторожно поинтересовалась Джульет. — Ты служишь в армии?
Кит подошел и сел на диван напротив. Последние лучи заката осветили его покрытое шрамами лицо.
— Я сапер, — сказал он, проведя рукой по раненой щеке, — как ты, вероятно, можешь догадаться.
— Да, я знаю. Я следила за твоей карьерой, насколько могла. Я прочитала в газетах, что тебя наградили крестом Святого Георгия. Я так гордилась тобой. — По ее губам скользнула грустная улыбка. — Извини, я не имею права. Но вы можете им гордиться, Софи. Ну, я предлагаю тост, — сказала Джульет, поднимая полный бокал, — за вашу свадьбу и ваше совместное будущее. Пусть оно будет счастливым и беззаботным.
Кит посмотрел на Софи и поднял бокал с минеральной водой. Софи, к своему ужасу, обнаружила, что ее бокал почти пуст.
— За всех нас, — подхватила она, пытаясь ослабить напряженность этого странного вечера. — За наше счастливое беззаботное будущее.
Джульет отпила капельку шампанского из бокала. Софи отчаянно старалась не опустошить свой до дна.
— Так расскажите мне о свадьбе, — попросила Джульет. Софи увидела тоску в ее светлых глазах и вспомнила выражение «Держись, что бы ни случилось». — Вы уже назначили дату?
Софи посмотрела на Кита. Он выглядел отрешенным, почти скучающим, но беспрестанное постукивание длинных пальцев по столу выдавало его внутреннее напряжение. Ее сердце сжалось от любви и сочувствия.
— Мы даже не решили, какая это будет свадьба и где, — быстро проговорила она. — Я никогда не мечтала о белом шелковом платье и огромном свадебном торте. Я предпочла бы самую скромную свадьбу где-нибудь на пустынном берегу. — Софи замолчала, но воцарившаяся тишина готова была обернуться взрывом. И она продолжила: — Многие мои подруги просто ставили подписи в отделе регистрации браков.
Джульет грустно улыбнулась и спросила:
— А как насчет часовни в Элнберге? Она маленькая и очень красивая.
Напряжение, копившееся целый вечер, вырвалось наружу.
Кит неодобрительно хмыкнул, встал, пригладил волосы и повернулся к матери. В его серебряных глазах пылал гнев.
— И, к сожалению, не предназначена для венчания посторонних. Поскольку выяснилось, что фактически я не являюсь Фицроем…
— Ох, Кит! — Джульет тоже встала. — Мне было неизвестно, знаешь ли ты правду. — Она опустила глаза и секунду молчала, стараясь собраться с мыслями. — Поэтому я хотела тебя видеть. Ты настоящий Фицрой. И Элнберг принадлежит тебе.
Глава 7
— Какого дьявола! О чем ты говоришь? — Кит сквозь завесу ярости смутно почувствовал, что сжал кулаки. Голос его дрожал. Но ему было все равно. — Я говорил с адвокатами Ральфа, — продолжал он, криво усмехнувшись. — В завещании ясно сказано, что я не имею к нему никакого отношения, и он не испытывает желания передать родовое поместье твоему незаконнорожденному сыну.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});