Оливия Гейтс - Лекарство от скуки
Когда Канза не сдвинулась с места, Арам вздохнул и подошел к ней сам. Каждый ее нерв напрягся.
Арам остановился в футе от девушки и откинул голову назад, демонстрируя шею. Канза молча смотрела на мощную мужскую шею с проступающими венами. Голова у нее закружилась.
– Видишь это? – вторгся в ее спутавшиеся мысли его голос.
Канза заморгала и сфокусировала взгляд на том, на что он указывал. Это были три параллельных шрама, начинавшиеся от правого уха и уходящие вниз. Они были не видны под роскошными густыми волосами Арама. Канза вздрогнула, хотя они были поблекшими и ужас не внушали. Судя по всему, травму он получил давно.
– Сувенир на память от Мэйсун, – с кривой улыбкой объяснил Арам. – Я едва увернулся от ее ногтей. Она, без сомнения, намеревалась расцарапать мне лицо.
Канза, представив эту картину, задрожала. Она знала, какой истеричной может быть Мэйсун.
– Я оттолкнул ее и забежал в мужской туалет, чтобы остановить кровотечение, – продолжал Арам. – Я даже запер дверь, чтобы она не смогла зайти следом. Я привел себя в порядок, но, как только я вышел из туалета, она снова набросилась на меня. Я не мог покинуть дворец, минуя бальный зал. Всю дорогу я отпихивал Мэйсун, но стоило нам оказаться в зале, как она начала кричать. Нас окружили люди. Мэйсун обвиняла меня в том, что я был ей неверен. Все, чего мне хотелось, – это поскорее убраться оттуда. Поэтому я заявил: «Так и есть, и разве она не счастливица, что все выяснилось до того, как стало слишком поздно?» Когда я отодрал от себя ее руки, Мэйсун бросилась на пол, истерично рыдая и крича, что я ударил ее. Я не мог больше выносить это шоу, поэтому повернулся и ушел. – Арам замолчал, сделал глубокий вдох. – Но мое признание будет неполным, если я не скажу, что со временем осознал, насколько благодарен ей за все то, что она сделала.
Это поразило Канзу.
– Ты ей благодарен? – недоверчиво переспросила она.
Арам кивнул:
– Если бы ее выходки не вынудили меня покинуть Зохейд, я никогда не достиг бы того, чего достиг. Мой опыт отношений с Мэйсун подтвердил правдивость поговорки: «Ты можешь ненавидеть что-либо, и это хорошо для тебя же». – Арам произнес это на безупречном арабском языке.
Канза была потрясена, услышав великолепный голос, цитирующий древнюю поговорку. Мэйсун говорила с Арамом только по-английски, поэтому Канза думала, что он не выучил ее родной язык. Сейчас стало совершенно очевидно, что выучил, и выучил на отлично. В произношении не было даже намека на акцент. Арам произнес высказывание лучше, чем его мог бы произнести араб.
Он вскинул породистую голову:
– Ну так как, изменилось ли твое мнение обо мне, когда ты услышала мою версию событий?
Голова Канзы по-прежнему кружилась, у ее ног словно разверзлась бездна.
– Твое слово против ее слова, – сдавленно проговорила она.
– Тогда я явно не в выгодном положении, так как Мэйсун твоя сводная сестра. Хотя на самом деле должно быть иначе – ведь тебе наверняка известны наихудшие черты ее характера. Но если ты по какой-то причине все еще веришь ей, тогда у меня остается единственный способ заставить тебя думать иначе. Я требую, чтобы ты узнала меня так же хорошо, как знаешь ее.
– Что ты хочешь этим сказать? – В ее голосе прозвучала паника.
Арам был воплощенное терпение.
– А как люди узнают друг друга? – поинтересовался он.
– Как?
– Как ты узнала кого-либо из твоего окружения?
– Это произошло… из-за принадлежности к моей семье… или по иным причинам.
На его губах появилась потрясающая улыбка.
– Судя по всему, ты стала мизантропом еще в чреве матери.
– Мама говорила, что меня едва успели спасти путем кесарева сечения. Также она говорила, что я навсегда отбила у нее желание рожать.
Арам снова улыбнулся:
– Жалко, что твое вхождение в этот мир оказалось трудным. – Так когда, – он потер руки, – состоится наша с тобой следующая встреча?
Ее сердце забилось где-то в горле.
– Ничего следующего у нас с тобой не будет.
– Почему? Твой приговор остался без изменений?
– Нет, – тщательно следя за своим голосом, сказала Канза. – Я изменила вердикт. Ты невиновен, так что можешь считать себя свободным. Я развлекала тебя только до тех пор, пока ты не мог предугадать, что я скажу в следующий момент, но теперь я уже не представляю для тебя никакой ценности. Лучше мне уйти.
– Я вовсе не развлекался, – возразил Арам. – Ты назначишь время и место, или это сделать мне?
Канза была готова поклясться, что в ее голове вспыхнуло пламя.
– Ты получил оправдательный вердикт, – проворчала она. – Теперь я хочу повеселиться на вечеринке. Уйди с моего пути.
В его глазах светилось веселье.
– Значит, ты хочешь, чтобы я тебя удивил?
Бросив Араму пиджак, Канза прошла мимо, едва подавляя желание броситься прочь, чтобы не слышать его щекочущий нервы смех.
Но она слышала этот смех даже после того, как оказалась далеко.
Одной встречи с Арамом Назаряном оказалось более чем достаточно. Больше она с ним никогда не увидится.
Глава 5
– Значит, ты все-таки встретился с Канзой.
Арам застонал и остановился. Шахин! Вот с ним-то встречаться как раз и не хотелось. Сказать по правде, ему не терпелось нагнать особу, которая уже не в первый раз за непродолжительное время сбегала от него.
Однако Шахин явно был намерен получить ответ.
Решив, что лучшая защита – нападение, Арам хмыкнул:
– Встретился – ха! Скажи еще, что произошло это не по твоей воле, и Джохара к этому тоже непричастна.
– Я ничего не делал, – запротестовал Шахин. – Во всем виновата твоя сестренка. Но она только свела вас вместе. Ты мог бы избежать общества Канзы сразу же, как только что-нибудь заподозрил. Но ведь ты этого не сделал. По нашим скромным оценкам, ты провел с ней пять часов. Ты нашел ее вполне совместимой, мягко выражаясь.
– Попридержи-ка коней, приятель. – Арам погрозил Шахину пальцем. – Даже не ступай на эту дорожку, понял меня? Я просто говорил с… с… Боже, я даже не могу подобрать слово! Я не могу назвать ее ни девушкой, ни женщиной. Но она уж точно незаурядная. Не понимаю, что в ней такого сокрыто.
– Главное, ты больше не называешь ее ни монстром, ни гоблином, ни кем-либо еще. Это уже большое достижение.
– Нет, конечно, Канзе не подходит ни одно из этих определений.
И монстром Канзу назвал первым не он, а Мэйсун и ее друзья. Он использовал это прозвище в беседе с Шахином две недели назад, потому что не сумел подобрать подходящее слово.
Канза вызывала у Арама беспокойство. Она тревожила его и сейчас, только совсем иначе, чем раньше. Он пока еще не совсем разобрался.
– Сегодня я думал о ней как о колдунье, русалке, эльфе, но это все неточно.