Фиона Бранд - Последняя ночь холостяка
Сара вернулась домой. Она предвкушала, как найдет какую-нибудь вещицу, напоминающую о Захире, и запустит ею в стену. Это поможет ей почувствовать себя лучше. В гостиной она обнаружила Грэма.
Он виновато посмотрел на нее. У него в руках были какие-то бумаги.
– Я думал, ты на работе.
Сара швырнула сумочку на столик.
– Должна быть… – Она сверилась с часами. – И это дало бы тебе лишних два часа, чтобы украсть то, ради чего ты явился сюда.
Грэм попытался изобразить улыбку:
– Ты отлично выглядишь. Вся сияешь. Нам стоит куда-нибудь сходить вместе.
Сара не могла поверить такой наглости. Ее взгляд упал на столик. На нем лежал раскрытый дневник Камиллы де Валуа.
– Ты сделал копии, – медленно проговорила она. Судя по всему, ему хватило нахальства воспользоваться ее бумагой и копиром.
– Я не думал, что ты станешь возражать, – запротестовал Грэм.
– Ты хочешь сказать, что я не должна была узнать об этом, – отчеканила Сара.
Его щеки вспыхнули. Грэм бросил взгляд на часы, словно куда-то опаздывал.
– Э-э, мне нужно идти. Через несколько часов я улетаю в Захир, и мне нужно собрать вещи.
Она распахнула дверь:
– Желаю удачи в поисках пропавшего наследства. И если я когда-нибудь снова обнаружу тебя в своем доме, то вызову полицию.
Грэм ухмыльнулся.
– Зачем мне возвращаться? – пожал он плечами. – Я получил то, что мне требовалось.
Сара захлопнула дверь, не дожидаясь, когда Грэм покинет веранду. На всякий случай она накинула цепочку, затем вошла в крошечную гостиную, взяла дневник и села.
Разговор с Тариком, а затем стычка с Грэмом совершенно ее вымотали.
Сара вздохнула и направилась в спальню, чтобы положить дневник, однако в холле ей вдруг стало плохо. Голова кружилась, на лбу выступили капельки пота. Цепляясь за стену, она едва-едва успела добраться до ванной комнаты.
Наконец Сара прополоскала рот и, пошатываясь, побрела в спальню. Всего несколько минут назад она чувствовала себя совершенно здоровой, хотя и была слегка на взводе. Но сейчас ее тело решило напомнить ей о беременности.
Открыв гардероб, женщина положила дневник на полку и заметила на полу что-то красное. Это было то самое платье, которое было на ней в ту ночь, когда она занималась любовью с Гейбом.
Стиснув зубы, чтобы справиться с вновь подступившей к горлу тошнотой, Сара подняла смятое платье и села на край кровати, ожидая, когда взбунтовавшийся желудок успокоится. Наверное, следовало избавиться от платья, которое постоянно напоминало о Гейбе, но она не могла. В глубине ее сердца по-прежнему продолжала жить уверенность в том, что их связала невидимая нить. То, что она чувствовала тогда, что испытала, было самым настоящим.
Испытывая легкую досаду оттого, что она не в силах избавиться от прошлого, Сара скомкала платье, прошла на кухню и выкинула его в мусорное ведро.
Голова у нее снова закружилась. Как же она вымоталась… Удастся ли ей справиться со всем одной?
Да! Она постарается быть оптимисткой. Она любит детей. Это ее ребенок, и она обязательно его полюбит. Быть матерью гораздо лучше, чем быть чьей-то женой или любовницей, потому что мужчин с нее хватит!
Через три дня Сара отправилась на ультразвуковое обследование и, как загипнотизированная, смотрела на крошечную жизнь, которая развивалась в ней.
Медсестра, бойкая женщина средних лет, поинтересовалась:
– Вы хотите знать пол ребенка?
– Да, – мгновенно ответила она.
– У вас будет девочка.
В горле у Сары встал ком, а грудь словно сдавило тисками. Она не просто ждет ребенка, она ждет дочь! Сара не любила плакать, но теперь – наверное, гормоны виноваты – слезы легко подступали к ее глазам.
Улыбаясь, медсестра подала ей несколько бумажных салфеток.
– Думаю, ваш муж будет рад. Или он хотел мальчика?
У Сары появилась более важная цель в жизни, чем поиски своего рыцаря в сверкающих доспехах. Она решила изучить все, что можно, о рождении и воспитании ребенка, любить свое изменившееся тело и даже мириться с дискомфортом. Как только ее девочка появится на свет, она постарается применить теорию на практике и станет хорошей матерью.
Сара покинула прохладу медицинского центра и оказалась на жарком солнце, держа в руках сумочку, в которой лежала копия результатов обследования. Какой-то высокий стройный мужчина поймал ее взгляд и улыбнулся ей. Сара автоматически улыбнулась в ответ. Он смотрел на нее с одобрительным выражением. Сердце подпрыгнуло в груди – Сара поняла, что он флиртует с ней.
Испытывая головокружение, она села за руль и взглянула на себя в зеркало заднего обзора. Волосы, собранные в свободный узел, придавали ей сексуальный вид. Голубые глаза сияли, кожа блестела, словно кто-то зажег внутри лампочку.
Молодая женщина была ошеломлена. Несмотря на усталость и не очень хорошее самочувствие, она никогда еще не выглядела лучше. Ее вдруг охватила легкость. Впервые за много лет неудавшиеся отношения показались ей незначительными. Когда родится девочка, заботы сразу вытеснят из ее головы мысли о Гейбе.
Сара почувствовала себя сильнее и увереннее. Может, однажды она встретит мужчину, в которого влюбится и который полюбит ее, но, даже если нет, это ее больше не волнует. Осознав это, Сара ощутила себя свободной.
Пристегнув ремень безопасности, она завела машину и влилась в поток транспорта. Осталось только развеять ореол таинственности, который окружал Гейба. Должна ли она позволить ему стать частью жизни ее ребенка?
И надо выяснить наконец, кем на самом деле является мужчина, с которым она переспала.
Глава 6
Гейб поднялся на борт самолета. В Дубае он встречался с подрядчиком, который строил туристический комплекс на его родине. После официального обручения Гейба на счета Захира потекли деньги, и можно было продолжить работы.
В небольшом роскошном салоне его ждал Хавьер.
– Я пытался дозвониться до тебя.
При виде Хавьера Гейб нахмурился и опустился в кресло.
– Ты знаешь, что я был занят. – Его взгляд стал острым. – Что-то случилось? С отцом все в порядке?
– В порядке. Твоя мать следит за лечением. Он просто не имеет права не поправиться.
Гейб усмехнулся:
– Да, маме трудно отказать.
Его мать обладала сильной волей и спокойствием, которое было невозможно поколебать.
Несколько секунд Хавьер молчал.
– Ты говорил с той женщиной… с Дюваль?
Гейб застыл на миг, а затем медленно пристегнул ремень безопасности. Дюваль… Словно Сара была авантюристкой.
Перед его мысленным взором предстала спящая Сара. Он любовался ею, пока одевался, и ему с трудом удалось заставить себя покинуть ее коттедж тем утром. Темные шелковистые волосы лежали на ее розовой щеке, под простыней угадывалось стройное тело. Каждая его мышца напряглась при воспоминании о том, как он занимался с ней любовью. Это воспоминание он тщетно старался забыть.