Покорить дерзкого парня - Джулия Джеймс
Он задумался. Так в чем же было дело?
«Дело в том, что она милый, добрый человек, и я по-своему полюбил ее».
Конечно, на самом деле он не видел в ней жену — настоящую жену. Он не рассматривал ни одну женщину в качестве своей жены, и жить с кем-либо не входило в его планы. Он хотел свободы, чтобы никто не претендовал на него, будь то его дедушка или любая женщина, которую дедушка хотел ему навязать.
Или Конни.
Его мысли вернулись на круги своя. Как они собираются прожить оставшиеся несколько месяцев своего брака? Его мысли вернулись к случайным разговорам, фразам, которыми они обменивались во время встреч, разговоров по телефону или в электронных письмах. Она ведь упоминала, что после получения степени бакалавра не могла решить, продолжить ли учебу или заняться карьерой в издательском деле. Затем, конечно, все ее планы были нарушены из-за ухудшения здоровья бабушки, и Конни оставила все свои намерения и амбиции.
Но теперь она могла «стряхнуть пыль» со своих планов. Сделать со своей жизнью что-то, что вывело бы ее на новый уровень.
«Чего бы она ни хотела сделать, я поддержу ее, конечно, поддержу».
И, конечно же, она захочет остаться в Англии. Или для продолжения учебы, или по работе. Это ему идеально подошло бы.
«Я могу снять для нее квартиру, где бы она ни захотела обосноваться. И я могу продолжать заезжать к ней, или мы можем встречаться в Лондоне — все, что необходимо, чтобы наш брак по-прежнему выглядел настоящим».
Кроме того, учеба или работа в Англии стали бы разумным объяснением, почему она не живет с ним в Италии. Адвокаты его деда наверняка не пропустят этого факта. Поскольку ей пришлось поставить свою жизнь на паузу, чтобы ухаживать за бабушкой, было бы естественно, что она захочет продолжить карьеру или учебу теперь, когда бабушка умерла.
Сегодня он проведет вечер в Лондоне, а завтра отправится на запад. Судя по электронным письмам Конни, ей понравилось на курорте. Было приятно думать о том, что она хоть раз побаловала себя и начала новую жизнь после того, что ей пришлось испытать.
«Точно так же, как я это сделаю, когда освобожусь, наконец, от брака, которого никогда не хотел».
Это была обнадеживающая мысль.
Когда самолет подрулил к зданию аэропорта, мужчина нахмурился. Быть свободным от оков брака, да, он этого хотел. Но освободиться от присутствия Конни в своей жизни? Внезапно ему в голову пришла одна мысль, и морщины на его лбу разгладились. Тот факт, что они разведутся, не означал, что он полностью исключит ее из своей жизни — с чего бы это? Они могут продолжать встречаться время от времени, как и сейчас, и иметь такие же непринужденные отношения. То есть дружить, как и сейчас. В конце концов, почему бы и нет?
Он привык к ней и уважал ее. Этого было достаточно, более чем достаточно.
Конни села в такси.
— Куда? — спросил через плечо лондонский таксист.
Она назвала адрес отеля Данте, чувствуя, как в животе у нее порхают бабочки. Она не удивилась их присутствию — не в последнюю очередь потому, что Данте предполагал, что она будет дома, в коттедже, а не здесь, в Лондоне.
Она достала телефон и написала сообщение. Его самолет приземлился, и она знала, что он всегда останавливался в одном и том же отеле на Пикадилли, когда бывал в Лондоне.
«Данте, привет! Я в Лондоне проездом. Могу ли я приехать в твой отель? В половине шестого будет нормально?»
Отправляя сообщение, она вдруг начала сомневаться. Устроит ли Данте ее присутствие сегодня вечером в Лондоне? Может быть, у него были другие планы на вечер? Однако сообщение уже было отправлено. И если бы не написала ему, она бы полностью потеряла самообладание.
Конни почувствовала, как бабочки снова запорхали в ее животе, пока такси медленно пробиралось сквозь оживленный лондонский поток машин.
Она сошла с ума!
Экран ее телефона загорелся. Пришел ответ от Данте.
Он был удивлен, что она не у себя дома, в коттедже, но он не возражал встретиться с ней в отеле.
«Я буду в коктейль-баре».
Она быстро написала ответ и расправила плечи. Бабочки вспорхнули в ее животе и закружились в радостном вихре.
Глава 4
Данте взглянул на свои часы. Без десяти семь.
Они с Конни договорились встретиться в половине шестого. Она, наверное, не привыкла к лондонскому движению в такой час и неправильно оценила время приезда в отель. Он до сих пор не был уверен, зачем она вообще ехала через Лондон из Озерного края. И все же ее визит спас бы его от поездки в коттедж.
«И пара дней в Лондоне пойдет Конни на пользу», — подумал он.
Данте пригласил ее на ужин в превосходный ресторан отеля и сменил свой номер на люкс. Может быть, завтра вечером она захочет пойти в театр? Он спросит ее сегодня. А также, конечно, необходимо начать неизбежный разговор о том, что она хочет делать в будущем.
Еще одна приятная мысль пришла ему в голову.
Теперь, когда она провела время, побаловав себя на оздоровительном курорте, он мог бы уговорить ее побаловать себя еще больше — сходить по магазинам, купить новую одежду, сделать прическу… и все такое. Он всегда жалел ее, хотя понимал, что в последнее время ей было не до своего внешнего вида. Но теперь, конечно, она могла бы для разнообразия сосредоточиться на себе.
Данте вспомнил, как много месяцев назад он заметил, что, несмотря на ее мешковатую одежду и зачесанные назад волосы, у нее невероятно красивые глаза. Голубые, с длинными ресницами…
Бармен поставил перед ним второй заказанный им мартини. Бар заполнялся, и он снова взглянул на часы — на этот раз более нетерпеливо. Почти семь, а ее все еще нет!
Пианистка, сидевшая за белым роялем в углу, действительно была очень привлекательной, подумал он.
И отвел глаза. Нет, это неуместно…
Данте перевел взгляд дальше, остановился на входе в зал и сделал глоток мартини. Затем, как только начал опускать бокал обратно на стол, он замер. Какая-то женщина вошла и остановилась у входа.
И на этот раз отвести