Элизабет Хардвик - Возраст любви
3
— И что ты намерена делать дальше? — поинтересовалась Милдред.
Они с Фредой сидели рядом с ней на заднем сиденье белого лимузина. Руки пожилой женщины были плотно сжаты, и она выглядела вовсе не такой спокойной, как обычно. Свадьба дочери, казалось, стала для нее нелегким испытанием, хотя в прошлом она легко преодолевала и большие трудности.
— Простите? — Фреда изобразила удивленную улыбку.
— По-моему, дорогая, ты несколько легкомысленно относишься к мужчинам, — произнесла та нараспев. — Сначала Джулиан, потом твой отец… Я просто хотела знать, кто будет следующим.
Что она имеет в виду? — задумалась девушка. Что я несу мужчинам смерть? Да, Джулиан разбился в автомобильной катастрофе, а отец умер от сердечного приступа, но вряд ли в этом есть моя вина. И при чем тут легкомыслие?
Она внимательно посмотрела на собеседницу. На губах у той порхала любезная улыбка, но глаза холодно блестели, и Фреда поняла, что каким-то непостижимым образом стала для нее врагом. Это было не слишком приятно в сложившихся обстоятельствах.
Однако поездка в церковь не должна занять много времени, сказала себе девушка, а там я постараюсь избавиться от общества Милдред.
Фреда предполагала, что из поездки на свадьбу Сибиллы ничего хорошего не получится, хотя беспокоилась о другом. Она думала, что у нее возникнут проблемы с Келвином, но теперь предпочла бы находиться рядом с ним, нежели с его матерью!
— Сегодня суббота, — продолжала миссис Джадсон, — и, раз ты смогла приехать сюда, значит, больше не занимаешься книжным магазином. Поэтому я…
— Это не так, — поспешно возразила Фреда. — Просто сейчас он закрыт на реконструкцию.
Это было первое, что пришло ей в голову, но она сочла, что аргумент звучит вполне правдоподобно.
— В самом деле? — Милдред вздернула темные брови. — И что, ты намерена переделать его в салон дамской одежды или что-нибудь в этом роде?
В ее голосе звучала явная насмешка, но Фреда приказала себе хранить спокойствие.
— Нет, я всего лишь переделываю интерьер, — сказала она, с радостью заметив, что лимузин подъезжает к церкви.
Точно в такой же собирались венчаться и они с Джулианом, но Фреда почему-то не ощутила грусти, глядя на строение из серого камня и чистенький дворик, благоухающий весенними цветами. Недолгие роман и помолвка с Джулианом в последнее время стали казаться ей полузабытым сном.
Она бросила мимолетный взгляд на ледяное лицо Милдред, и вдруг поняла, что та думает так же.
Эта женщина готова была принять меня в качестве жены Джулиана, сообразила Фреда, но сейчас я ее раздражаю, потому что она считает мое появление на свадьбе Сибиллы, да еще в качестве спутницы Келвина, неуважением к памяти покойного жениха.
Они выбрались из лимузина и двинулись по дорожке к церкви.
— Мы должны выступить единым фронтом, — произнесла миссис Джадсон.
Слово «единый» меньше всего подходило для описания их отношений, однако Милдред явно собиралась делать вид, что это так. Взяв Фреду под руку, она прошествовала по проходу между рядами к передней скамье, невозмутимо отвечая на приветствия знакомых, заполнивших церковь. Фреда же, чувствуя, что превратилась в комок нервов, добравшись до скамьи, обрадовалась возможности присесть. От напряжения у нее подкашивались ноги. Ей казалось, что все смотрят на нее, недоумевая, что она здесь делает. Да и, Милдред, несмотря на свою внешнюю невозмутимость, несомненно, считала так же.
Да, Сибилла была права, ее мать что-то задумала, подумала девушка. Теперь, когда церемония началась, Фреда ощущала себя словно под перекрестным огнем!
Невеста двинулась навстречу жениху, и все взгляды обратились к ней, но Фреда видела только мужчину, уверенно шагавшего рядом.
Келвин выглядел великолепно — высокий, светловолосый, с мощным торсом, подчеркнутым превосходно сшитым костюмом.
Поравнявшись со скамьей, где сидели Фреда и Милдред, он слегка повернул голову и заговорщицки подмигнул девушке. Это произошло так неожиданно, что та даже подумала, что ей померещилось, так как он бесстрастно двинулся дальше. Только увидев каменный профиль Милдред, твердо смотревшей прямо перед собой, она поняла, что не ошиблась.
Черт бы его побрал! — мысленно выругалась Фреда. Все и так довольно скверно.
Церемония бракосочетания, казалось, будет длиться вечно. Потом наступила пора фотографироваться. Гости столпились на улице, стараясь попасть в кадр с молодоженами. Все они выглядели счастливыми, и Фреде казалось, что лишь она одна мечтает улизнуть!
Когда такая возможность наконец представилась, она торопливо пошла по дорожке, затерявшись среди остальных гостей, спешивших к своим машинам, чтобы отправиться на прием в местную гостиницу.
— Куда это ты направляешься?
Сильные пальцы неумолимо сомкнулись на ее запястье. Фреда повернулась и с отчаянием посмотрела на Келвина.
— Я выполнила твою просьбу, а теперь еду домой!
— Никогда бы не подумал, что ты так плохо воспитана, чтобы убежать от меня, — поджав губы, сухо усмехнулся он. — Хотя однажды ты уже проделала это…
— Я… — Слова застряли у девушки в горле, когда она поняла, на что он намекает.
Два года назад, поднявшись чуть свет и даже не позавтракав, Фреда поспешно собрала вещи и выехала из «Холидэй Инн» в надежде, что больше никогда не встретится с Келвином. Увы, это произошло спустя шесть месяцев, когда она уже была помолвлена с Джулианом…
— Да-да, — заявил Келвин, с удовлетворением отметив, что яркая краска медленно покрывает ее щеки. — Тогда тебе это удалось, но сегодня ты пришла сюда со мной!
— Нет, — высокомерно возразила Фреда.
— А кто доставил тебе приглашение? — напомнил он, многозначительно приподняв брови. — Кто привез тебя на свадьбу? С кем ты будешь сидеть рядом за свадебным столом?
Она недоверчиво взглянула на него, а потом бросила быстрый взгляд в сторону Милдред, которая беседовала с молодоженами. Теперь понятно, почему та была так раздражена.
— Забудь о моей матери, — посоветовал Келвин, проследив ее взгляд. — Я никогда не спрашивал ее разрешения или одобрения и не собираюсь делать этого впредь!
Возможно, он говорил правду, но Фреда все еще находилась под впечатлением слов, сказанных Милдред в машине.
— В чем дело? — резко спросил он, нахмурившись при виде ее замешательства. — Что она тебе наговорила?
Фреда не собиралась повторять ему слова миссис Джадсон. Эта женщина обвинила ее в том, что она якобы приносит несчастье мужчинам, которых любит. Это было бы смешно, если бы не было так жестоко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});