Дебора Тернер - Солнце для любимой
— Совершенно не собирался тебя преследовать, — невозмутимо проговорил Клайв. — Просто я увидел тебя из такси. А вот почему ты гуляешь здесь одна в такое время, это мне хотелось бы узнать. Твой босс не мог тебя подвезти?
— Он предлагал, но я отказалась. Мне захотелось прогуляться, — отозвалась Стефи с раздражением. — По-моему, я достаточно взрослая, чтобы самой решать, где и когда мне ходить.
— Гулять одной в такое время опасно для женщины любого возраста, — изрек Клайв голосом, которым делают внушение непослушному ребенку. — Давай-ка я лучше отвезу тебя домой.
— Нет уж, спасибо, — быстро ответила девушка. — Мы, кажется, на сегодня уже достаточно пообщались.
— Хорошо, — сказал Клайв, — если ты не хочешь, чтобы я знал, где ты живешь, ты поедешь одна, но в моем такси. Или я провожу тебя до дома. Выбирай.
Стефани поняла, что спорить бесполезно.
— Такси, — сказала она коротко. И, подумав, добавила: — Но платить я буду сама.
— Хорошо, пойдем, — согласился он, вздохнув, и решительно взял ее под руку.
Подойдя к машине, он открыл дверь и помог ей сесть, а потом попросил водителя:
— Отвезите, пожалуйста, леди туда, куда она попросит.
По его тону было ясно, что теперь водитель отвечает за нее головой.
Ладно, подумала девушка, сжав зубы, это я как-нибудь переживу.
— До свидания, Стефи, — сказал Клайв, наклоняясь к ней. — Надеюсь, ты не забыла, что завтра в восемь вечера мы с тобой встречаемся.
— Не забыла, — ответила Стефани устало.
Она подождала, пока они отъедут, и назвала свой адрес. После чего, наконец, позволила себе закрыть глаза и расслабиться.
На следующее утро Стефани Уильямс проснулась неожиданно рано и с такой тяжелой головой, как будто вообще не ложилась спать. Всю ночь ее преследовали кошмары с участием Клайва Стэнворда. Ей снилось, что она опять страстно любит его и жаждет его любви, а он то завлекает, то отталкивает ее. Несколько минут девушка находилась во власти мучительных воспоминаний, а потом резко откинула одеяло и вскочила на ноги.
— Да когда же это кончится! — раздраженно сказала она себе под нос.
Тут она вспомнила, что собиралась провести день на пляже, и решила отправиться туда немедленно. Стефи чувствовала, что ни минуты не может больше оставаться дома. Она представила себе, каким наслаждением будет пробежаться по пока еще не забитому народом берегу и окунуться в прохладное утреннее море, и ей стало немного легче. Стефани быстро натянула купальник, шорты и первую попавшуюся футболку и, схватив полотенце и сумку, выбежала за дверь.
— Стефи! — услышала она звонкий голос, когда уже сбегала вниз по ступенькам.
Девушка оглянулась и увидела двух соседских детей, Адама и Сэнди. Девочке было одиннадцать, а ее брату девять.
— Ты на пляж? — спросил мальчик. — Можно, мы с тобой?
— А вы у родителей спрашивали? — отозвалась Стефани.
— Они еще спят, — грустно ответила его сестра. — И просили их не будить, даже если будет землетрясение.
— Что ж делать, — сочувственно сказала девушка. — Вы же знаете, что мама не любит, когда вы уходите без спросу.
— Ладно, тогда пойдем смотреть мультики, — постановила Сэнди, взяв брата за руку. Видя, что мальчик не хочет идти, она прибавила: — А хочешь, я испеку оладьи? Родители от этого всегда просыпаются.
— Потому что они всегда у тебя горят, — насупившись, ответил юный Адам Керри.
Стефани помахала им рукой и вышла за ворота. Ей стало немного грустно, потому что за те два года, которые она здесь прожила, девушка сдружилась с соседями и теперь почувствовала, что будет скучать по ним, когда уедет. Но она тут же сказала себе, что думать о чем-то печальном в такое прекрасное утро — просто преступление, поэтому тряхнула головой, закинула полотенце на плечо и побежала легкой трусцой по направлению к пляжу.
С берега дул чудесный ароматный бриз, волновавший ветви прибрежных эвкалиптов. Девушка бежала, полной грудью вдыхая дивный запах, исходящий от деревьев. Воистину, мысль о пробежке к морю была просто спасительной, потому что через несколько минут Стефани уже забыла и о том, что ей скоро предстоит расстаться с дружелюбной семьей Кэрри, и даже — почти — о Клайве Стэнворде.
Пляж действительно был еще почти пуст, не видно было и волейболистов, хотя Стефи казалось, что они никогда отсюда не уходят. Только несколько семей облюбовали самые удобные участки берега. Стефани подошла поближе к одной из компаний, сняла с себя шорты и футболку, положила их в сумку вместе с полотенцем и нерешительно остановилась.
— Не беспокойся, милая, — приветливо сказала сидевшая неподалеку пожилая женщина, выглядывая из-под пляжного зонтика, — можешь оставить все здесь. Я послежу, чтобы никто ничего не украл.
— Спасибо, — широко улыбнулась Стефи. — Вы очень любезны.
И, положив сумку на траву, побежала к воде.
От соприкосновения разгоряченного тела с прохладной океанской водой девушку охватил такой восторг, что она почувствовала желание уплыть далеко-далеко. Она плыла и плыла, пока не почувствовала усталость, а потом, набрав в легкие побольше воздуха, глубоко нырнула. Неожиданно Стефи почувствовала резкую боль в ногах, и восторг сменился паническим ужасом, когда она осознала, что ноги свело судорогой, и она не может вынырнуть. Через нескольких страшных секунд борьбы Стефи наконец почувствовала, что ее голова оказалась на поверхности, и, закрыв глаза, попыталась отдышаться. Потом она осмотрелась и поняла, что находится довольно далеко за буйками. Все, кого можно было бы позвать на помощь, были на таком расстоянии, что вряд ли услышат ее голос. Поняв, что придется выпутываться самой, девушка легла на спину и, стараясь не двигать ногами, медленно поплыла в сторону берега. Стефани Уильямс была отличным пловцом, но, видимо, вчера ее ноги так устали от стояния на высоченных каблуках, что сегодня отказывались ей служить. Сейчас она проклинала свою неосторожность, гадая, удастся ли ей добраться до берега. Наконец она почувствовала под ногами песок и, совершенно обессиленная, села на мелководье. Вдруг сквозь головокружение Стефи услышала над собой разъяренный мужской голос:
— Ты, что, сошла с ума или собиралась утопиться?
Девушка подняла голову и увидела Клайва Стэнворда, стоящего в воде в двух шагах от нее. На нем были расстегнутая рубашка и плавки. На секунду Стефани показалось, что ее сердце сейчас выскочит у нее из груди — так впечатляюще выглядела его полуобнаженная фигура. Он был настолько близко, что она могла дотронуться рукой до его загорелых сильных ног, плавно переходящих в узкие мускулистые бедра. Черные плавки скорее подчеркивали, чем скрывали то, что за ними находилось. Девушка почувствовала, как головокружение от усталости переходит в головокружение от чего-то совсем другого. Но она перевела дух, облизнула пересохшие губы и ответила холодно:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});