Грейс Стоун - Голос сердца
Целое воскресенье она не могла думать ни о чем другом. Слежка отошла на задний план. И даже во время вечернего обеда в доме Уилсонов сливочный пирог Фрэнка — практически произведение искусства, к которому было даже страшно прикоснуться ножом — не поднял ей настроение. Клиффорд заметил, что она слишком тиха сегодня, а его жена, Хлоя, немедленно поинтересовалась, хорошо ли Одри себя чувствует. Один Том был безмятежен. Наверное, он решил, что Одри всерьез задумалась над его предложением. И она действительно думала о нем — о том, как бы поделикатнее его отклонить!
Глава 7
— Доброе утро. Одри! — поздоровался Клиффорд утром в понедельник. — Прости, что не сказал тебе вчера, что ужасно рад за вас с Томом.
— Простите… — пробормотала Одри, а улыбка, казалось, намертво прилипла к ее губам. Она не ожидала ничего, кроме обычного: «Ты отлично выглядишь сегодня!»
— Мой сын догадался сообщить мне об этом только, так сказать, под занавес, шепнул напоследок, шалопай… — продолжил Клиффорд, упорно не замечая ступора, в который впала Одри. — Такая новость заслуживала того, чтобы стать главным событием вечера. Мы бы открыли шампанское.
— Клиффорд, я… — Кажется, Одри начала догадываться, о чем толкует отец Тома, и от этого открытия у нее перехватило дыхание.
— Конечно, дорогая, я все понимаю. Ты волнуешься — ведь это очень ответственное решение. Одно из тех, что в корне меняет всю нашу жизнь. К тому же мой сын еще не сказал, когда состоится официальное объявление о помолвке. Я искренне надеюсь, что скоро. Мы с Хлоей подумали, что вы с Томом могли бы сегодня приехать, и мы все вместе занялись обсуждением. Ну ты понимаешь: список приглашенных, даты, меню и все такое… — Клиффорд усмехнулся. — Хотя в этом мы с Томом плохие помощники, вот Хлоя — другое дело. Или это можно сделать в любой другой день, как вам будет удобнее. Знаешь, Одри… Я очень рад, что ты войдешь в нашу семью. Очень… — Глаза Клиффорда влажно блеснули, словно он с трудом сдерживал нахлынувшие чувства. А потом он извиняюще улыбнулся, как будто оправдываясь за столь бурные эмоции. — Ладно, девочка моя, сообщи, когда все согласуешь с Томом, а сейчас за работу!
Одри тупо кивнула и осталась сидеть с чувством, что ее огрели чем-то тяжелым по голове. А потом в ней вспыхнул гнев. Как смеет Том так поступать с ней?! Сначала он заявил об этом Хэллу Роджерсу, теперь вводит в заблуждение собственного отца, а сам только вчера предложил всего лишь подумать о возможности развития событий по подобному сценарию. Нет! Это необходимо немедленно пресечь, пресечь на корню, иначе, прежде чем она успеет опомниться. Том назначит день свадьбы и придумает имена их будущим детям!
Этот день стал для Одри настоящей пыткой. От теплых и понимающих улыбок Клиффорда ей становилось не по себе, словно она какая-то предательница. Она несколько раз пыталась начать разговор, дабы развенчать миф о грядущей свадьбе, но каждый раз в самый последний момент отступала. Ей не хватало мужества, а еще Одри боялась, что, начав этот разговор, она не сможет удержаться в рамках: слишком сильные эмоции захлестывали ее, стоило лишь подумать, как Том подставил ее. По той же причине она так и не решилась на телефонный разговор с Томом. Вместо того чтобы вежливо, но твердо потребовать от него немедленного опровержения, она вполне способна наговорить ему гадостей и полностью порвать всяческие отношения! Ладно, к вечеру она немного остынет, заедет к Тому в офис, и они поговорят с ним без лишних эмоций, как и подобает цивилизованным людям…
Остыть даже к вечеру Одри так и не смогла, но тем не менее отправилась выяснять отношения с Томом. Она даже не подумала о том, что сначала ей следовало бы предупредить мнимого жениха о своем визите или, на крайний случай, убедиться, что он на месте.
— Мисс Хэтчер, что-то случилось? — переполошилась Хиллари, секретарша Тома, забыв даже поздороваться.
— Добрый день, Хиллари. — Одри с трудом взяла себя в руки и выдавила улыбку, — Ничего не случилось. Просто мне нужно повидать Тома.
— Сожалею, но мистера Уилсона пока нет. — Хиллари изобразила ответную улыбку, но в ее взгляде Одри прочитала настороженность.
— Вот как?.. Очень жаль. — Одри не знала: расстраиваться ей или радоваться. Может, оно и к лучшему, что Тома нет на месте.
— Мисс Хэтчер, — по-своему истолковав сложную смесь чувств на лице Одри, произнесла Хиллари. — Мистер Уилсон появится в самое ближайшее время. Если хотите, можете подождать его в кабинете. Или оставьте ему записку, я передам.
— Спасибо, я подожду его, — решилась Одри, задавив вопли своего внутреннего голоса. Если на то пошло, она не собирается откладывать этот разговор, и будь что будет. Том достаточно долго игнорировал ее мнение, самостоятельно решая вопросы, которые не имел права решать единолично. Так что теперь ему придется выслушать все, что накипело на душе Одри.
— Принести вам что-нибудь? — спросила Хиллари. — Может быть, кофе?
— Нет. Большое спасибо, но не стоит беспокоится.
Одри прошла в кабинет Уилсона-младшего, села в кресло для посетителей и тут же вскочила. Она сделала по комнате круг, нервно хватая и снова ставя на место безделушки. В ее голове складывалась самая обличительная речь за всю историю существования обвинительных речей. Девушка бегло просмотрела фотографии в красивых рамках, стоящие на столе, но, заметив их совместное с Томом фото, невольно остановилась и взяла его в руки. Она не помнила эту фотографию, определенно сделанную в доме Клиффорда во время одного из воскресных «семейных обедов». Том небрежно одной рукой опирается на каминную полку и смотрит прямо в объектив, Одри стоит рядом, смотрит немного в сторону, задумчиво улыбаясь. Наверняка, их щелкнул племянник Тома, Марк. Мальчишка не выпускал цифрового фотоаппарата из рук, с тех пор как ему его подарили на день рождения пару месяцев назад…
Сзади с сухим щелчком раскрылась дверь, и Одри вместе со снимком в руке резко повернулась, ожидая увидеть входящего Тома. Но это был не Том. Увидев вошедшего, Одри на мгновение застыла словно соляной столб: перед ней стоял детектив Роджерс собственной персоной.
— Мистер Роджерс, что вы здесь делаете? — выдохнула Одри, когда секунду спустя к ней вернулась способность изъяснять свои мысли с помощью человеческой речи. Но она не успела договорить, ошеломленная его словами и обвинительным тоном.
— А что здесь делаете вы? — набросился он на нее.
— Я?! Пришла поговорить со своим… с Томом. Но… А вы зачем заявились сюда?! Вы совсем с ума сошли? Что я скажу Тому, который будет здесь с минуты на минуту? Как я объясню ему ваше появление?!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});