Элизабет Кейли - Настоящее чувство
— Ты сразу скажешь ему, что беременна?
— Нет, не хочу, чтобы все выглядело так, будто я его заставила принять это решение. Джек очень дорожит своей свободой. Это должно быть только его решение. Шантаж животом тут точно не пройдет. Он женится, но потом всю жизнь будет думать, что если бы не моя беременность…
— Может быть, ты и права. Но я бы на твоем месте сразу же, как только узнала, все ему сказала.
— Можно, я сделаю так, как считаю нужным? — мягко, чтобы не обидеть Розалин, спросила Бетти.
— Поступай, как знаешь. Твоя жизнь! — сердито ответила подруга.
— Роззи, я очень благодарна тебе за то, что ты пытаешься заменить мне мать. Это здорово. Но ты правильно сказала, что это моя жизнь.
— Ладно, делай что хочешь. Только позвони мне, когда вы вернетесь из ресторана. И помни: можно не позвать на свадьбу родителей, но подруга должна быть обязательно!
— Хорошо, Роззи, обязательно запомню.
— Удачи тебе.
— Пока!
Бетти положила трубку и принялась собираться. Сейчас на сердце у нее было легко. Кажется, Розалин поверила в то, что Джек способен жениться, значит, она, Бетти, ни в чем не ошиблась и сегодня вечером она будет уже помолвлена с Джеком Маллани.
Ровно в восемь Бетти стояла в холле ресторана. Ее проводили к столику, за которым уже сидел Джек.
— Здравствуй, Бетти! — весело сказал он, но Бетти заметила, что улыбка у него вымученная.
— Здравствуй, Джек. Бедненький, ты выглядишь просто ужасно! Нельзя столько работать!
— Очень рад, что ты заботишься обо мне. Хотя не уверен, что стою этого.
— Ну что ты такое говоришь?! — От волнения Бетти даже всплеснула руками. — Я люблю тебя и мне решать, чего ты достоин, а чего нет. Нет, я не права: ты достоин всего!
— Милая Бетти. — Джек грустно улыбнулся.
— Как прошел твой день? — спросила она.
— Как всегда. Несколько жизненно важных звонков. Пара замятых скандалов. Ну ты же сама все знаешь…
— А как твой друг?
— Какой друг?
— Ну тот, которому негде жить! — Бетти удивилась, что Джек не понимает, о ком идет речь.
— Ах, Гарри! Просто отлично. Просил передать тебе привет и благодарность.
— Мне-то за что? — удивилась Бетти.
— За то, что не стала скандалить и портить встречу хорошим друзьям.
— А зачем он приехал в Провидено?
— Он ювелир и хотел устроиться в «Даймондс». Думал, что я могу ему посодействовать. Только вот в нашей компании не принято пристраивать знакомых. А жаль, ведь он отличный мастер и мне не было бы стыдно за то, что я его рекомендовал.
— Ну так пусть сам устраивается!
— Сейчас мест нет. Впрочем, мы с тобой собрались говорить не о Грегори.
— Подожди, ты же сказал, что его зовут Гарри! — удивилась Бетти.
— У тебя, милая, удивительная память! — Джек наигранно рассмеялся. — Прости, оговорился. Давай о нем забудем, тем более что речь пойдет не о Гарри.
— А о ком же? — спросила Бетти и затаила дыхание.
— О нас с тобой.
Джек нежно взял кисть Бетти и поднес ее к губам. Бетти смотрела на него влюбленными взглядом и все никак не могла оторваться от его темных, мягких как бархат глаз.
— Как же я тебя люблю, Джек, — тихо сказала она.
— Я тоже люблю тебя, милая моя Бетти. Но, боюсь, в нашей жизни есть место не только для любви. Как это ни печально, иногда проза жизни находит нас в самый неудачный момент.
И даже самая сильная любовь ничего не может сделать с обстоятельствами.
— Что-то случилось? — встревоженно спросила Бетти. Совсем не о такой прелюдии к предложению руки и сердца она мечтала.
— Да, моя милая. Произошло ужаснейшее событие. Во всем виноват только я и теперь буду терпеть заслуженное наказание. — Джек низко опустил голову.
— Что произошло, скажи же мне толком! — потребовала встревоженная Бетти.
— Помнишь, месяц назад я не ночевал дома?
— Да, хорошо помню. Ты тогда поехал проверить дом, и у тебя спустило колесо, а запаски не было. Тогда ты вызвал ремонтников, но они приехали только к утру. Если бы ты знал, как я переволновалась в ту ночь!
— Так вот, милая, — перебил ее Джек, — я тогда соврал тебе.
— О господи! Только не говори, что ты сбил кого-нибудь!
— Нет, я никого не сбил. В тот вечер я слишком много выпил в баре. У меня были проблемы на работе, и я решил не нести их домой, чтобы не сорваться на тебе, а расслабиться где-нибудь. Ко мне подошла женщина. Я толком не помню, как все происходило, но утром я проснулся с ней.
— Джек! Как ты мог! — от неожиданности и растерянности Бетти выпустила из пальцев бокал, и вино разлилось по скатерти.
Пока официант менял белый лен с уродливым красным пятном, Бетти успела все обдумать.
— Я готова простить тебе это, Джек, потому что я очень люблю тебя. Но почему же ты мне не признался раньше? Почему молчал? Если бы ты знал, как я волновалась тогда! Я бы предпочла знать, что ты с другой женщиной, чем придумывать всякие ужасы! — Бетти улыбнулась, но поняла, что ее шутка не удалась.
— Бетти, это еще не все. Недавно она нашла меня и сообщила, что ждет ребенка.
— Что же теперь делать?! — ахнула Бетти.
— Как честный человек, я должен на ней жениться, — просто ответил Джек.
— Но, может быть, это не твой ребенок? — хватаясь за соломинку, предположила Бетти.
— Я видел заключение врача. Все правильно, она забеременела в тот самый день. — Джек обреченно покачал головой.
— Что же теперь делать? — повторила Бетти, чувствуя, как к горлу поднимается горький комок.
— Милая, я на ней женюсь, но мы с тобой будем продолжать встречаться. А чуть погодя я разведусь, и мы снова сможем быть вместе. Ты же любишь меня? Прошу, соглашайся!
— Нет, Джек, если ты женишься на ней, ты теряешь меня. А ты должен жениться, ведь она ждет твоего ребенка, — сказала Бетти, и в ее голосе звучала страшная горечь.
— Но, милая, ты, по крайней мере, можешь остаться жить в моей квартире! Я поговорю с хозяином, он будет с тебя брать меньше. Я должен хоть что-то сделать для тебя.
— Джек, я случайно видела документы. Квартира твоя. Поэтому, будь добр, не строй из себя благотворителя. Если хочешь сделать мне приятное, больше никогда не появляйся в моей жизни. Да, и домой не возвращайся часа три. Я хочу спокойно собрать вещи.
Бетти встала и вышла из-за стола. Она удивилась тому, как неожиданно открылись у нее глаза на человека, которого она слепо любила.
Уже уходя, она бросила напоследок:
— Да, и заплати хотя бы один раз по счету!
Бетти не помнила, как добралась до квартиры Джека. Она схватила сумку и принялась швырять в нее вещи.
Что же мне теперь делать?! Я не могу продолжать работать в риелторской компании, ведь теперь мне придется содержать двоих. Значит, нужно искать другое место. А кто согласится взять беременную женщину? И потом, когда я рожу, потребуется куча денег: на квартиру, няню, на еду и на одежду для ребенка! Он должен получать все самое лучшее! Но как я смогу все это обеспечить?!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});