Никола Корник - Негаснущий свет любви
Алисия ответила отрицательно на заданный вопрос и оглядела комнату. В ней было темно и очень душно. Тяжелые шторы закрывали окна. Гостиная явно не обновлялась со времени ее последнего визита. Мебель была старая и обшарпанная, а гобелены на стенах почти истлели. Зато камин пышет жаром, подумала Алисия. От духоты и напряжения у нее снова разболелась голова, но Бертрам Броузли не замечал жары. Он часто бывал в странах с тропическим климатом, и в Англии ему всегда было зябко.
Алисия села на продавленный диван, который двадцать лет назад выглядел вполне прилично. Отец налил ей бокал мадеры, а себе — бренди. Держался он непринужденно и даже тихонько что-то напевал. Алисия взяла бокал, поблагодарила, но начинать разговор не собиралась.
— Я так рад снова видеть тебя в Грейриге, — произнес Броузли, усаживаясь напротив нее. — Ты очень долго отсутствовала, Алисия, — добавил он.
— В этом нет ничего удивительного, — холодно обронила она.
Броузли сделал глоток, внимательно наблюдая за ней.
— Уверен, что время сгладило наши разногласия, и сегодня у нас с тобой есть возможность сделать шаг навстречу друг другу.
Алисия едва не задохнулась от возмущения.
— Давайте без обиняков, отец. Не нужно этой показной нежности. Я не намеревалась когда-либо возвращаться сюда и приехала лишь из-за Аннабеллы. Вам известно, что я всегда хотела увидеться с сестрой.
Броузли недовольно поморщился от такой прямолинейности. А она, внимательно глядя на него, продолжала:
— Подозреваю, у вас были иные причины пригласить меня, так как не заметно, чтобы Аннабелла торопилась уехать.
Броузли взглянул на нее все с тем же невинным видом.
— Моя дорогая Алисия, поверь, мое единственное желание — это увидеть тебя!
Молодая женщина усмехнулась.
— Неужели вы думаете, я вам поверю? Помимо страстного желания Аннабеллы дебютировать в свете есть еще кое-что, правда? Не считайте меня полной идиоткой! — Она нагнулась и взяла в руки сумочку. — Я не собираюсь мириться с вами. Если вы действительно хотите, чтобы Аннабелла провела сезон в Лондоне, поторопитесь. В противном случае я уеду одна. За мной сейчас должна приехать карета.
— Не спеши, дорогая. — Отблеск света упал на лицо Броузли, и только сейчас Алисия заметила, как он похудел. Правда, серые глаза под нависшими бровями смотрели по-прежнему пронзительно, а тонкие губы были так же жестко сжаты. Он сцепил пальцы и многозначительно произнес: — Раз уж ты так наблюдательна, Алисия, признаю, у меня есть и другие дела, которые я хотел с тобой обсудить.
Он помолчал. Алисия ничего не ответила. Так она и знала! Бертраму Броузли что-то от нее нужно, однако прямо сказать он, как всегда, не хочет. Что ж, надо узнать его намерения сейчас, чтобы не было потом неприятных сюрпризов.
— Я всегда желал, чтобы Аннабелла была вхожа в лондонский свет, — продолжал Броузли. — Но этой маленькой кокетке не терпится выйти замуж за Фрэнсиса Сент-Оби, и она донимает меня просьбами дать согласие на брак.
Алисия слушала с равнодушным видом. К чему он клонит?
— Это с Сент-Оби Аннабелла отправилась кататься верхом?
Броузли кивнул.
— Да. Он дерзкий парень, но они подходят друг другу. Аннабелле хочется стать своей среди местной знати. К тому же у нее с Сент-Оби много общего.
— И вы дадите согласие на этот брак?
— Пока не дал, — ответил Броузли. — Хотя это выгодная партия — Аннабелла станет леди Сент-Оби, да и Фрэнсис ей по вкусу.
— Уверена, что ей по вкусу и то и другое, — сухо заметила Алисия. Она знала, что красавец Фрэнсис имел репутацию развратника. Ей также было известно, что обнищавшее семейство Сент-Оби помимо старинного титула обладало еще и непомерной гордыней. Вероятно, они находились в отчаянном положении, раз соглашались на родство с Броузли, которого всегда считали выскочкой и ничтожеством. Но, возможно, они утешались тем, что дедушка Аннабеллы с материнской стороны был графом.
— Тебе ведь немного знакомы Сент-Оби, — примирительным тоном сказал Броузли, что само по себе звучало подозрительно. — Что ты о них думаешь?
— Мне кажется, что Фрэнсис Сент-Оби — беспутный юноша, а его отца интересуют лишь охота да любовницы, — помолчав, ответила Алисия. — Денег у них нет, но они мелкие снобы. Меня удивляет, отец, что вы хотите породниться со знатью, которую презираете.
— По правде говоря, вначале я этого не хотел, — проворчал Броузли, — но Аннабелле уж очень не терпится заполучить Сент-Оби. Кроме всего прочего, ей подавай титул похлеще твоего.
Алисия лишь рассмеялась на отцовскую язвительность.
— Это нетрудно сделать — ведь бедняга Карберри не был даже баронетом! Если вы хотите купить Аннабелле титул, то почему же вы не подумали о более высоком, чем у Сент-Оби? В Лондоне ей больше повезет. В свете от меня узнают, что у нее кругленькое приданое, и тогда она сможет заполучить даже графа!
Ее замечание, видно, было близко к истине, так как Броузли с трудом сдержал себя.
— Дело в том, что Аннабелла и Сент-Оби… — он немного, помолчал, прежде чем продолжить. — В общем, они очень близки. Они уже…
— Улеглись на брачное ложе? — насмешливо предположила Алисия. Это сообщение ее не ужаснуло — она знала репутацию Сент-Оби. Видимо, Аннабеллу не волновала потеря честного имени. — Она ждет ребенка?
— Нет! — огрызнулся Броузли. — Уверяет; что нет! Эта девчонка бессовестно заявила мне… — Он прикусил язык и нехотя закончил: — Теперь ты видишь, что обстоятельства изменились, и я вынужден согласиться на свадьбу!
Алисия все прекрасно поняла. Броузли явно замыслил для Аннабеллы выгодный брак, а она предпочла Фрэнсиса и спутала отцу все карты.
— Вы очень трогательно заботитесь о счастье Аннабеллы, сэр, совсем не так, как о моем, — спокойно сказала Алисия. — Но каким образом ваши отцовские хлопоты касаются меня?
Броузли пропустил мимо ушей ее ядовитое замечание.
— Я просто хотел обсудить свое затруднительное положение с кем-нибудь, кому я доверяю.
Алисия едва не расхохоталась: уж очень ему несвойственно было жаловаться.
— И выбрали для этого меня? Ни за что не поверю, сэр. А теперь признайтесь, какова ваша подлинная цель? Что это за другие дела, на которые вы недавно ссылались?
Бертраму Броузли никогда не приходило в голову, что свое упорство Алисия частично унаследовала и от него.
— Раз уж у нас деловой разговор, я не буду долго занимать твое время! Я подумал, что мы с тобой могли бы кое-чем заняться вместе. Ты располагаешь неплохими деньгами, которые можно разумно вложить в дело. А если ты вдруг захочешь снова выйти замуж, то у меня есть компаньон, которого это могло бы заинтересовать. Это был бы весьма выгодный с точки зрения доходов брак!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});