Дженнифер Льюис - Глубокая страсть
— Затем, чтобы приблизиться неслышно, — заговорщическим голосом произнес Джек.
В его глазах плясали чертики. Вики не могла оторвать взгляд от этих манящих глаз.
— А, так на этой лодке ты отправляешься на поиски любовных приключений. — Вики провела ногтем по краю лодки. — Надеюсь, лодка не усыпана разодранными упаковками из-под презервативов?
— Не-а, даже не ищи. Может, взять парочку упаковок, а? — хитро улыбнулся Джек.
— Даже не мечтай! — вспыхнула она.
— А почему нет? — удивился он, приподнимая лодку и давая Вики увидеть его мощный торс. — Все мужчины предаются эротическим мечтам и фантазиям, никому не отнять у нас этого права!
— И почему только не ввели дополнительный налог на ваши мужские фантазии! — съязвила она.
Вики старалась отвести взгляд от красивого мужского тела.
— А сколько нам плыть до пещеры Мертвецов?
— Минуты три, не больше. Океан сегодня спокойный.
Вики сидела на носу шлюпки, поглядывая вперед. Дно лодки было влажным, и она с сожалением подумала, что не взяла с собой хоть какую-то обувь.
— А вот и пещера Мертвецов, — подсказал Джек, налегая на весла.
— Так, теперь курс на север! — скомандовала Вики, внимательно изучая свои записи. — Где же эта старая смоковница?
Наверху ущелья они заметили старое дерево.
— Может, это то, что мы ищем? Джек, сколько лет этому дереву?
— Понятия не имею! Наверное, лет сто, не меньше, — ответил он, направляя лодку ближе к пещере.
«Ну почему он не надел футболку, — разозлилась Вики, — я все время пялюсь на его мышцы вместо того, чтобы думать о сокровищах».
— Так, когда мы подберемся к смоковнице, нужно взять курс на северо-восток.
— А ты подумала, как мы будем подбираться к дереву? — съехидничал Джек. — Оно же растет на вершине утеса.
— Я имела в виду, когда мы подплывем как можно ближе к утесу, откуда сможем увидеть старое дерево, — объяснила Вики.
Джек покрепче ухватился за весла и начал энергично грести к возвышающемуся утесу.
— А откуда ты знаешь, где северо-восток? — поинтересовалась Вики.
— Это у меня в крови, — подмигнул ей Джек.
— У тебя, наверное, компас на уровне солнечного сплетения спрятан!
Приблизившись к утесу, Джек развернул судно на девяносто градусов и направил лодку по нужному курсу. «Один, два, три…» — начали они отсчитывать положенное количество гребков.
— Ага, — выдохнул Джек. — Теперь идем по направлению к горизонту.
Вики считала взмахи весел, стараясь не отвлекаться ни на что.
— Девяносто девять, сто! Стоп, все! — закричала она. — Неужели мы близки к разгадке тайны?
— Хм, а где же каменный выступ?
— Черт! — прошипела Вики.
— Подожди, а может, этот каменный выступ теперь часть острова, а? Морские волны, шторм могли разрушить его и прибить к берегу.
Вдали виднелся скалистый берег острова.
— Предположим, что так, — вздохнула Вики. — Теперь курс на северо-восток.
— Есть, мэм! — отрапортовал Джек. — Так, хорошо, уже виднеются деревья острова. Теперь куда?
— Только не делай вид, что ты не помнишь инструкций в письме! Юго-восток. Нам нужно поторопиться, уже практически полдень!
Джек с удвоенной силой заработал веслами.
— Подними-ка весло, — попросила Вики. — На что указывает тень?
Тень от весла падала прямо на нее, черная черта весла указывала… на берег острова.
— Кроме шуток, но мне кажется, клад на острове, — медленно проговорил Джек. — В старой карте было обозначено, что сокровища находятся в полумиле южнее. А это остров! Ну и загадку загадал нам старый пират, — усмехнулся он.
— А как бы нам обозначить это место? — забеспокоилась Вики.
— Все просто, GPS-навигатор, сейчас внесу наши координаты, — ответил Джек, нажимая на кнопки навигатора. — Можно было бы оставить буй, но не будем привлекать внимания.
— Мне нравится ход ваших мыслей, капитан Джек! Как думаешь, а на дне много скелетов? — с опаской спросила Вики.
— Предостаточно, — хмыкнул он. — С аквалангом справишься?
— Не уверена, — честно призналась она.
— Может, тогда послать все к черту и пойдем позагораем на пляже? — не удержался Джек.
— Ни за что! — воскликнула Вики. — Я не двинусь с этого места, пока не буду уверена, что ты внес все данные в свой навигатор.
— Не беспокойся. Теперь я найду это место и в кромешной тьме. Ладно, а теперь возвращаемся домой за подводным снаряжением, — распорядился Джек.
Они вернулись на моторной лодке Джека, вооружившись аквалангами.
— Надо нырять прямо сейчас? — поежилась Вики.
Перед ней расстилалась иссиня-черная гладь.
— Нет, сначала проверим дно гидролокатором! Так-так, — промолвил Джек, разглядывая монитор прибора. — Кажется, что-то есть.
Вики заглянула ему через плечо, но ничего не увидела, кроме серо-желтого песка.
— Это слишком легко, — фыркнула она.
— Подожди, мы еще ничего не нашли. Может, это вообще какая-нибудь развалина вроде старой машины.
Вики отчаянно хотелось, чтобы это были именно обломки пиратского корабля. Джек слегка развернул лодку и продолжал рассматривать экран гидролокатора.
— Могут быть нечеткие показания, — заметил он, — надо расширить охват территории, ох уж мне эти зыбучие пески!
— Зыбучие пески? Что ты имеешь в виду?
— Обломки могут быть под слоями песка.
— Значит, нужно как-то откопать их!
— Подожди, для начала сделаем вот что. — С этими словами Джек достал очередное хитрое устройство. — Пушка! Сейчас мы разобьем слой песка и посмотрим, спрятано ли там что-то ценное.
— И как мы сможем что-то рассмотреть?
— Подождем, когда осядет песок, — развел руками Джек.
— А наш клад не занесет опять песком? — уточнила Вики.
— Все может быть, — поддразнил он ее.
— Посмотри! Что это? — Вики увидела проплывающий белый катер впереди. — Это рыбаки?
— Может, рыбаки, а может, у кого-то вечеринка на катере. Наверное, это судно Яго Нолла.
— А он что здесь делает? — прищурилась Вики, стараясь разглядеть долговязую фигуру Яго.
— То же, что и все. Хочет немного развлечься и позагорать на солнышке!
— А я здесь совсем не для этого! — гордо сказала она.
— Это мы еще посмотрим, — ухмыльнулся Джек, — найдем время и для твоего загара.
— Ну уж нет, я слишком занятая женщина, чтобы просто так валяться на солнце!
— А никто и не говорил, что нужно только валяться на пляже! Есть серфинг, байдарка и подводная рыбалка! — парировал Джек, проверяя акваланги.
— Звучит не слишком заманчиво… Лучше буду плавиться от жары в пыльном городе! — ответила Вики, наблюдая за действиями Джека. — Когда начнем погружение?