Шэрон Кендрик - Туфельки из звездной пыли
— Хорошо, — согласилась Касси, пожав плечами. — Почему бы и нет?
У нее во рту пересохло от волнения, пока они ехали в Гринфорд и наблюдали, как шикарные особняки сменяются рядами многоквартирных домов. Здесь жили обычные люди, такие как она.
Когда лимузин затормозил у ее дома, Джанкарло прищурился. Интересно, о чем он думает? Это нормальный дом, и семьдесят человек, проживающих в нем, в той или иной мере счастливы. Но это совсем другой мир, отличающийся от той атмосферы, к которой привык Джанкарло.
— Ты подождешь в машине? — взволнованно спросила Касси.
— Почему бы мне не пойти с тобой?
Что она могла на это ответить? То, что обеспокоена беспорядком, который царит в квартире, где на маленьком пространстве живет слишком много людей? Но Джанкарло может подумать, что она стыдится своих друзей.
— Хорошо, пойдем, — сказала она с вымученной улыбкой.
Все было даже хуже, чем предполагала Касси. Пустые пивные банки и бутылки из-под вина валялись на столе вместе с контейнерами, в которых остались кусочки полуфабрикатов, источающих кошмарный запах карри. Все это дополнял дым от плохо потушенных сигарет. Джанкарло содрогнулся.
— У них тут, очевидно, была вечеринка, — пробормотала она.
— Совершенно очевидно, — ответил он с усмешкой.
— Подожди меня здесь, пока я переоденусь. Это не займет много времени.
— Я надеюсь на это.
Касси распахнула дверь своей спальни, и Джанкарло успел заметить, что комната по размерам была чуть больше обувной коробки. Он вспомнил свои тяжелые дни, когда приходилось экономить на всем, но так плохо он никогда не жил. Отличное юридическое образование гарантировало хорошую работу, а личное обаяние Джанкарло помогло ему договориться о невысокой плате за квартиру, которую он снимал, пока не добился успеха.
Дверь распахнулась, и молодая женщина вышла из комнаты. Джанкарло заморгал от удивления. Молодость и природная красота позволили ей выглядеть просто сногсшибательно, а ведь многие женщины тратят на это по полдня.
Касси надела скромное серое платье из джерси и черные кожаные сапоги. Она умылась, но не стала накладывать макияж — только чуть-чуть неяркой помады. Длинные светлые волосы были заколоты за ушами и спадали на плечи шелковистым водопадом.
— Можем идти? — спросила Касси.
«Если бы она была более опытной, — подумал Джанкарло, — то, возможно, попыталась бы соблазнить меня прямо здесь, чтобы привязать к себе». Именно то, что Касси этого не делала, заставляло его хотеть ее. Желание было очень сильным. Джанкарло чувствовал жар и напряжение в паху и жаждал немедленно затащить Касси в постель. Его возбуждала новизна обстановки, но вместе с тем пугала возможная встреча с ее друзьями, если те надумают вернуться.
— Да, пойдем, — бодро ответил он. — Ты, должно быть, проголодалась.
Касси с облегчением кивнула. Джанкарло не передумал насчет обеда. Она опасалась, что, выйдя из комнаты, не увидит его. А обед хоть немного отвлечет ее, и она поразмышляет о своей неудавшейся жизни через час или два. Мечта о чудесных каникулах в Лондоне разбилась в пух и прах. Касси не только потеряла работу, но и умудрилась связаться с совершенно неподходящим человеком.
Она напомнила себе, что не собирается продолжать отношения с ним. Он просто отведет ее пообедать, а потом исчезнет навсегда.
Касси взяла свою сумочку. Что ж, если это ее единственный шанс побыть в роли любовницы Джанкарло Велутини, то она сполна насладится обедом и не будет хандрить. Приятные воспоминания помогут ей залечить раны.
— Я ужасно проголодалась! — воскликнула Касси.
Лимузин привез их в западную часть города, в ресторан на берегу реки. Он был весьма популярен. Один бог знает, как Джанкарло удалось заполучить столик у окна без предварительного заказа. Но затем Касси заметила почтение, с каким официанты обращались к Джанкарло, и поняла, что находится в компании человека, который привык получать то, что ему нужно.
В ее руке незаметно оказался бокал красного вина, отливавшего рубином.
— Пожалуйста, только не говори, что ты не пьешь за обедом, — сказал Джанкарло.
— Я не пью.
— Значит, сегодня выпьешь. Тебе это необходимо.
Он сделал глоток из своего бокала, не сводя с нее черных глаз, и ухмыльнулся:
— Вообще-то мне тоже не помешает выпить.
Беря с него пример, Касси отпила вино и не стала сопротивляться, когда Джанкарло решил сам заказать еду. Она ощущала оцепенение, словно находилась под наркозом в кресле дантиста.
— Так что ты будешь делать? — спросил Джанкарло.
— Мне придется вернуться в Корнуолл.
— Ты явно не горишь желанием.
— Это так. Мама непременно захочет выяснить, почему у меня внезапно изменились планы. Да и моему боссу это тоже будет интересно.
— Но ты же не расскажешь им правду?
Касси усмехнулась:
— Правду о том, что меня уволили и чуть не арестовали за кражу?
Он поднял бровь:
— Если ты представишь это в таком свете…
Касси считала, что подобная версия случившегося наиболее приемлема, потому что правда еще хуже. Не станет же она рассказывать, что вместо того, чтобы сконцентрироваться на работе, она позволила себе увлечься итальянским миллионером и лишиться невинности. Маме лучше не знать об этом.
— Объяснить все по-другому не получится, — вздохнула Касси.
— Ты можешь остаться в Лондоне и найти другую работу, — заметил Джанкарло.
Касси помотала головой. Он не понимает. Откуда ему могут быть известны всякие житейские проблемы?
— За три недели до Рождества? — спросила она. — Это невозможно. Магазины уже набрали персонал, чтобы справиться с рождественской лихорадкой. И мне точно не удастся поразить их блестящими рекомендациями.
На стол поставили тарелки со стейками и картофелем, однако Джанкарло едва обратил внимание на свое любимое блюдо. Он смотрел в глаза Касси, ощущая новые уколы совести, вызванные ее бледным, измученным личиком.
— Ты все равно можешь остаться, даже не работая, — предложил он.
— Я не могу жить в квартире и не платить за нее. Это нечестно по отношению к остальным.
Джанкарло сделал еще глоток вина. Теперь муки совести начали понемногу утихать, так как он вступил в ту область, которая ему хорошо знакома. Область, где правят финансы, фонды, спрос и предложение. Ему пришло в голову, что у них обоих есть что предложить друг другу. У него — деньги, чтобы спасти Касси от бедственного положения, а у нее…
Она обладала уймой достоинств. У нее были фиалковые глаза, розовые нежные губы, молодое тело, сводившее его с ума. Джанкарло было мало того, что он получил от Кассандры Саммерс. Он не насытился ею — так же, как она не насытилась им.