Мелани Морган - Сделай шаг
- Говорят, в каждом союзе один любит, а другой позволяет себя любить, - сказал Майкл. - По-моему, Гарри нравится быть любимым.
- В таком случае он будет счастлив с Лесли. Она любит за двоих.
- Некоторым мужчинам этого недостаточно.
- Вам лучше знать.
Майкл пропустил слова Кэрри мимо ушей, ибо в этот момент открывал ее сумочку. Пошарив, он извлек на свет сложенный листок бумаги.
- Хитрый трюк, хотя и не очень оригинальный. - Он протянул бумагу Кэрри. - И о чем там?
Кэрри отпрянула. В ужасе от появления записки она даже не решалась притронуться к ней.
- Осмелюсь высказать предположение. Вы позволите? - Он уставился на сложенную бумажку так, словно мог прочесть ее не разворачивая. «Нам необходимо встретиться». - Майкл поднял взгляд. - А далее следуют инструкции, как этого достичь. Конечно… - он пожал плечами, - я могу и ошибиться.
Кэрри вырвала записку и бросила в пепельницу. Затем нашла на столе спички, зажгла одну и поднесла к бумаге. Она сгорела очень быстро, но тонкая струйка дыма успела пощекотать ее ноздри, прежде чем записка превратилась в пепел.
- Теперь мы никогда этого не узнаем, правда?
Кэрри больше не требовались ни наставления, ни помощь Майкла. Лесли легко удалось убедить в том, что они любовники. А сейчас ей хотелось бы знать, поверил, ли этому Гарри. Поверил ли в то, что, даже будь он свободен, Кэрри он больше не интересовал. Она отчаянно пыталась вспомнить, что говорила ему, когда они встретились на свадьбе.
- К счастью, записка была короткой, - сухо сказал Майкл, прерывая ее мысли. - Иначе сработала бы система пожарной сигнализации. Потанцуем?
Он уже стоял, и Кэрри поднялась, слишком усталая для того, чтобы вновь пройти через уже привычный ритуал пререканий.
Майкл сжал ее в объятиях, и в этот момент зазвучала музыка. Это трудно было назвать танцем - площадка была так забита людьми, что удавалось лишь топтаться на месте, - но именно это и требовалось Майклу. Крепкая рука, обхватившая спину Кэрри, прижала ее к литому телу, наглядно демонстрируя всем, кому было интересно, что она принадлежит ему. Кэрри не сопротивлялась: Гарри мог наблюдать за ними. Напротив, она обвила руками шею Майкла и прильнула, положив голову ему на плечо.
Какое- то время они медленно двигались в такт музыке, и Кэрри почувствовала неожиданное возбуждение от тепла его тела, прикосновений бедер и рук, ласкающих спину. Она слегка откинулась и посмотрела на него.
- Поцелуйте меня, Майкл, - хрипловато попросила Кэрри.
- Думаете, заставив ревновать, вы вернете его? - Его голос звучал опасно вкрадчиво.
Она замотала головой, зная, что вот-вот заплачет.
- Просто поцелуйте меня.
Майкл помедлил, - потом его губы коротко коснулись уголка ее рта, и в этот момент Кэрри поняла, что означает - есть из его рук. Если бы не переполненный ночной клуб, она с готовностью отдалась бы Майклу.
- Кэролайн? - Он тронул пальцами ее щеку. - Вы плачете.
- Все плачут на свадьбах, Майкл. Разве вы не замечали?
Она позволила промокнуть платком влагу на ее щеках. Эта картина никак не убедила бы Гарри в ее безоблачном счастье, однако Кэрри дошла до точки. Когда они приблизились к столику, Лесли и Гарри уже поджидали их.
- Боюсь, длительный перелет доконал нас, Майкл. Надеюсь, вы не обидитесь, если мы вас покинем? - сказал Гарри, опасаясь, видимо, даже взглянуть на Кэрри.
- Что вы! День выдался трудным для всех. Мы подбросим вас до отеля.
Когда машина затормозила у подъезда, Лесли спросила:
- Может быть, встретимся на этой неделе, Кэрри? Пройдемся по магазинам.
Кэрри помедлила с ответом. Лесли ей нравилась, но она не была уверена, что справится с трудностями такой дружбы.
- Договоритесь на четверг, - вмешался Майкл. - Утро в вашем распоряжении, а вечером я открываю новую выставку, и вы пообедаете с нами, когда все закончится.
Солнце уже стояло высоко, когда миссис Вэллз наконец подняла шторы и впустила дневной свет.
- Извините, что разбудила вас, мисс Ховард, но мистер О'Берри просил проследить, чтобы вы не залеживались в постели.
- Который час? - Кэрри с трудом оторвала голову от подушки, сонно моргая опухшими глазами. В голове у нее стучало.
- Начало одиннадцатого. Мистер О'Берри давно уже позавтракал и ушел в галерею, поэтому я принесла вам чай и газеты сюда. Здесь прекрасная фотография миссис Джулии… Или я теперь должна называть ее миссис Ховард? - Она рассмеялась немного смущенно. - И вашего отца, конечно. Такой представительный мужчина! Это, кажется, здесь… - Она указала на одну из газет. - А в этих двух - вы и мистер О'Берри. - Она выпрямилась. - Он просил передать, что поведет вас на ленч.
- Неужели?
Хотя, скорее всего, так и будет: он, похоже, всегда получал то, что хотел. Но чем скорее она найдет какое-нибудь жилье, тем лучше.
Миссис Вэллз вышла, и Кэрри, налив себе чаю, принялась листать газеты. Пресса не могла не уделить внимания свадьбе знаменитой актрисы, и перед церковью их поджидала целая толпа репортеров. Майкл тоже был всеобщим любимцем. Но Кэрри удивило то, что опубликовали и ее фотографию.
А вот и еще снимок: «Майкл О'Берри прибыл на вчерашнюю благотворительную премьеру с гостьей дома - прекрасной Кэролайн Ховард». Гостья дома! Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, кто сказал журналисту такое: Майкл, похоже, хочет вовлечь в обман не только Гарри и Лесли, но и весь мир.
С легким раздражением Кэрри отбросила газету. Она отправилась в ванную и стояла под душем до тех пор, пока не почувствовала себя вновь в своей тарелке. Через несколько минут, надев голубые джинсы, простую белую облегающую блузку и оставив волосы распущенными, она взглянула на себя в зеркало.
«Прекрасная Кэролайн Ховард»! Только не этим утром - с красными глазами, опухшими за часы, которые она провела, рыдая в подушку. Немного помог макияж. По крайней мере, Майкл поведет сегодня обедать Кэрри Ховард, а не ту роковую женщину, каковой она предстала в опере.
Она взяла поднос с остатками завтрака и понесла его вниз в поисках кухни.
- Совершенно ни к чему было нести его сюда! - воскликнула экономка, когда Кэрри открыла очередную дверь.
- Я не привыкла доставлять кому-либо лишние хлопоты, миссис Вэллз. А кроме того, хотела узнать, нет ли у вас вечерних газет за последнюю неделю?
- Кажется, есть за пятницу. Подойдет?
- Да, для начала. Откуда можно позвонить?
- Думаю, в малой гостиной вам будет удобно. - И миссис Вэллз проводила ее туда.
В малой гостиной было светло и свежо. Открытые стеклянные двери вели во внутренний дворик. Комната, выдержанная в бледно-голубых и зеленых тонах, была обставлена скорее удобно, чем элегантно: диван и пара обитых ситцем кресел. На одном из них устроился огромный потрепанный кот. Открыв глаз, он мгновение холодно смотрел на гостью, давая понять, что не потерпит никаких посягательств на свое место. Очевидно, удовлетворенный тем, что таких попыток никто не предпринимает, он лениво прикрыл глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});