Kniga-Online.club

Джессика Стил - Обещания, обещания…

Читать бесплатно Джессика Стил - Обещания, обещания…. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Э-э… Я потом скажу, — выкрутилась Янси, немного собравшись с мыслями; от души радуясь, что сидит спиной к Томсону Уэйкфилду, она чувствовала, что покрылась густым румянцем.

— Кто он? — настаивала Урсула Проктор.

— Мама!

— Не понимаю, что с тобой! Когда я была в твоем возрасте, парни проторили к моему порогу дорожку. Ты хорошенькая. На мой взгляд, иногда тебя можно назвать и красивой. Почему…

— Я… э-э… сейчас занята.

— Я чуть не весь день пыталась связаться с тобой, а у тебя нет времени поговорить! — Мать остановилась, чтобы набрать воздуха. — Лучше приезжай ко мне. Жду тебя сегодня в…

— Я не смогу приехать.

— Это почему?

О господи, похоже, маму не заставить положить трубку, пока она не выговорится, и Янси была в панике, зная, что господин Уэйкфилд прислушивается к ее ответам.

— Эти выходные я провожу не дома.

— Ты никогда не уезжала с мужчиной!

— Я позвоню тебе позже… — начала Янси.

— Нет, постой. Ральф сказал, что ты уехала на день, но когда я позвонила Делии, чтобы сообщить ей свои новости, к телефону подошел Гревиль, поэтому я поговорила с ним и обмолвилась, что не могу найти тебя.

Бедняжка Гревиль! Пока мать бранила ее за то, что она дала свой телефонный номер троюродному брату, а не ей, Янси прикрыла трубку рукой, думая о Гревиле. Наверняка Гревиль забежал к Делии, чтобы взять то, что она приготовила для вечеринки, но вынужден был выслушивать надоедливое зудение ее мамули. Янси догадалась, что он дал ее номер просто потому, что его довели до изнеможения.

— Что ты хотела сообщить? — спросила Янси, воспользовавшись паузой, пока мать переводила дух.

— Я выхожу замуж! — прямиком заявила мать. — Естественно, мне хотелось, чтобы ты первой узнала об этом.

— Ах, извини! — Янси тотчас же сменила тон на извиняющийся.

— Я ожидала поздравления, — съязвила мать.

— Да, конечно, я рада за тебя…

— Прекрасно, можешь прийти завтра, чтобы познакомиться с Генри, — громко фыркнула мать и положила трубку. У Янси было чувство, словно ее провернули через мясорубку.

Рассеянно она вернула трубку Томсону. Девушка была в таком смятении, что даже не поняла, что Томсон неожиданно мягким тоном поинтересовался:

— Семейные проблемы?

Янси тотчас же пришла в себя и поняла, что сидит в машине, стоящей на обочине, вместо того чтобы везти человека, которого она надеялась поразить знанием своего дела.

— Извините, моя мать… э-э… сообщила о своей помолвке. — Янси почувствовала, что ее всю обдает жаром. — Она очень любит меня, и ей хотелось… гм… чтобы я первая узнала об этом, — покривила она душой и завела машину, надеясь, что шеф посчитает эту причину достаточно серьезной.

Они не проронили больше ни слова, и Янси, въезжая на площадку перед отелем, решила при первой же встрече признаться матери, что она не только не живет в доме Ральфа, но и нашла себе работу.

Янси мельком взглянула на Томсона Уэйкфилда: не был ли звонок матери сигналом к ее увольнению? От него всего можно ждать. Но он только посмотрел на нее и направился в отель. Она поспешила за ним, чувствуя нарастающее раздражение. Когда они подошли ко входу, Янси была несказанно удивлена: босс пропустил ее вперед, придержав Дверь.

— Я обедаю с деловыми партнерами. Думаю, нет смысла ждать меня или заезжать за мной, если неизвестно, когда я освобожусь, — сказал он ей, когда они брали ключи у регистрационной стойки.

— Вам нужны ключи от машины?

— Я возьму такси. Не забудьте поесть. — Томсон кивнул ей.

Янси вышла из лифта, ничего не сказав.

И только оказавшись в комнате, она принялась размышлять: почему этому человеку удается так досаждать ей? Возможно, она просто не встречала таких мужчин прежде. Это какой-то робот. «Не забудьте поесть»! Конечно, не забудет. Но, позавтракав в одиночестве в отеле, ей не хотелось и обедать одной. Но с кем? Единственный человек, которого она здесь знает, — Томсон Уэйкфилд, но с ним не пообедаешь.

Она задумалась, и вдруг у нее возникла мысль: не оттого ли она так раздосадована, что он не пригласил ее? Значит… он нравится ей? Да она терпеть его не может! Не может!

Янси стала думать, с кем провести вечер, и вспомнила Чарли Меррита. Она потянулась за телефоном.

— Фения, — сказала она, когда кузина подняла трубку, — у тебя есть номер Чарли Меррита?

Фения не только дала его номер, но и передала, что звонил Гревиль, интересуясь, не звонила ли Янси и сможет ли она простить его, если мать разыщет ее.

— Тетя Урсула прямо-таки с дьявольским упорством искала тебя, — добавила Фения.

Янси поболтала с ней минут десять и попросила передать Гревилю, что все понимает и не держит на него зла. Потом девушка позвонила Чарли.

— Янси! — воскликнул он. — Как дела? Как я рад услышать тебя! Ты все еще в Лондоне?

— Сейчас я ближе к тебе, чем к Лондону. Скажи, ты можешь посвятить сегодняшний вечерок нашему совместному обеду?

— Да я мечтал об этом! — с охотой ответил он. — Отменю кое-какие встречи — и я в твоем распоряжении.

— Но мне бы не хотелось, чтобы ты отменял…

— С этими парнями можно встретиться в любое время, — успокоил Чарли. — Где ты?

Поскольку ее отель оказался далековато от Чарли, Янси сказала, что сама доберется до ресторана, который он назовет.

Он пытался спорить, но она рассмеялась и только поинтересовалась, есть ли там парковка.

Янси приняла душ, радуясь, что взяла с собой платье, поскольку ресторан, похоже, первоклассный. Девушка уложила белокурые волосы в узел на макушке, нанесла обычный легкий макияж и проскользнула в длинное черное кружевное платье с длинными рукавами и нижней юбкой из черного шелка.

Она покинула номер, зная, что смотрится прекрасно, и, как ни странно, отчасти пожалела о том, что Томсон Уэйкфилд не видит ее. Раздумывая, почему ей приходят в голову такие нелепые мысли, она оправдывалась тем, что коричневая форменная одежда не больно ей к лицу — а он только в ней ее и видел.

В Янси лишь на миг заговорила совесть, не взять ли ей такси. Но с какой стати? В ее распоряжении шикарная машина, простаивающая без дела, проблем с парковкой не предвидится, а с Томсоном Уэйкфилдом она вряд ли столкнется.

Чарли Меррит совсем не изменился с их последней встречи около года назад. Высокий, симпатичный, примерно одних с ней лет, он, как и всегда, всей душой рвался угодить.

— Ты потрясающе смотришься, Янси! — с восторгом произнес он, когда они вошли в ресторан.

— Как и ты, — парировала она, и оба рассмеялись. К ним подошел распорядитель, и Янси осмотрелась… Ее едва не хватил удар! На другом конце зала, в компании мужчин, сидел Томсон Уэйкфилд и смотрел прямо на нее. Узнал ли он ее? Что ж, теперь поздно жалеть о том, что не взяла такси, — машина компании припаркована у входа и непременно попадется на глаза Томсону Уэйкфилду, если он выйдет из ресторана раньше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джессика Стил читать все книги автора по порядку

Джессика Стил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Обещания, обещания… отзывы

Отзывы читателей о книге Обещания, обещания…, автор: Джессика Стил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*