Джессика Харт - Уроки любви
— Что не хорошо?
— Ваше поведение.
— Мое поведение?! — недоверчиво переспросил Уоттс. — Я в доме всего несколько секунд! Как я мог сделать что-то неправильно за это время?
Мэри холодно окинула его взглядом.
— Вас не было дома, чтобы встретить нас сегодня, — ответила она. — Это означает, что мы провели четыре часа, ожидая, пока вы соблаговолите вернуться. А теперь вы пытаетесь еще и игнорировать меня, пока не закончите свои дела!
Лицо мужчины исказилось от гнева.
— Вы сами захотели сюда переехать! — напомнил он.
— А вы согласились, — не уступала Мэри. — Отношения не уйдут далеко, если вы думаете, что какой-то телефонный звонок может быть важнее, чем обычное гостеприимство. Как будет чувствовать себя ваша настоящая подруга, если вы вдруг скроетесь в недрах своего кабинета, не удосужившись сказать «привет»?
— Я думаю, она поймет, что я чрезвычайно занят, — парировал Уоттс. — А я действительно занят.
— А мне кажется, что она скорее сочтет вас бесчувственным болваном. Ни о каком замужестве не может быть и речи, если ее ждет подобное обращение.
Тайлер изо всех сил старался держать себя в руках.
— Послушайте, мне нужно всего пять минут. Неужели это так много?
— За пять минут ваши отношения окончательно сойдут на нет, — ответила Мэри.
Уоттс возвел глаза к потолку.
— Послушайте, мне кажется, вы драматизируете.
— Тайлер, вы действительно хотите научиться обращаться с женщинами? — процедила Мэри сквозь зубы.
— Для этого вы здесь и находитесь.
— Отлично, значит, я все-таки могу надеяться, что вы прислушиваетесь к моим словам! — Мэри уперла руки в бока. — Начнем сначала. Представьте, что я вам нравлюсь, — распорядилась она. — Ну же.
Тайлер глубоко вздохнул, однако покорно развернулся и изучающе посмотрел на своего тренера.
Он вдруг понял, что сегодня она выглядела по-другому. Волосы Мэри пушистым облаком обрамляли ее лицо, да и одета она была абсолютно иначе, чем в день их первой встречи: летящая юбка и красивый топ выгодно подчеркивали округлости ее фигуры. Голова Тайлера внезапно закружилась при мысли о кружевном и изящном белье.
— Хорошо, — сглотнув, ответил он. — Я попытаюсь.
Забавно, но чем больше Уоттс смотрел на стоящую перед ним женщину, тем проще ему было действительно представить, что он влюблен. Не то чтобы Мэри Томас пробуждала в нем глубокие чувства, однако Тайлер вполне мог подумать, что хотел бы ее поцеловать, затем проверить, что же находится под покровом ее топа…
— Что дальше? — спросил он, раздосадованный тем, что его голос прозвучал в этот момент гораздо более хрипло, нежели должен был.
— Прекрасно. А теперь представьте, что я чувствую, — сказала Мэри. — Помните, мы очень любим друг друга. Я не видела вас со вчерашнего вечера и целый день провела в ожидании скорой встречи. Я считала каждую минуту. Мне казалось, ты меня любишь!
Войдя в роль, Мэри добавила немного дрожания в голос.
Уоттс был несколько смущен, но никак не мог отделаться от желания обнять свою собеседницу. Странно, насколько явно он себе это сейчас представлял.
— Я вас не люблю, — одернул себя Тайлер. В этом он был уверен однозначно.
Мэри закатила глаза.
— Да при чем тут я, болван! Мы воображаем!
— Напомните, зачем, — смущенно попросил Уоттс.
— Для того чтобы вы могли правильно вести себя по возвращении домой к любимой женщине.
Уоттс с силой выдохнул воздух сквозь сжатые зубы.
— Хорошо. Мне просто нужно уделить вам — ей! — чуть больше внимания.
— Правильно! — воскликнула Мэри, довольная тем, что дело сдвинулось с мертвой точки. — Я просто хочу, чтобы вы почувствовали себя на моем… ее месте.
Интересно, а каково было бы прийти домой и узнать, что эта женщина его ждет? Тайлер задумался. Каково было бы увидеть ее улыбающейся, а не критикующей? Если бы она обняла его и позволила бы себя поцеловать?
— А теперь попробуем еще раз.
Уоттс сглотнул и вернулся на землю.
— А? Что попробуем? — спросил он растерянно.
— Войдите и поприветствуйте меня так, как нужно, — терпеливо разъяснила Мэри. — Думаю, это будет уроком номер один.
— Мне казалось, компромисс был первым уроком?
— Хорошо, уроком номер два. На этот раз вас ждет практический тест. Вы должны показать своей подружке — в данном случае мне, — как вам приятно ее видеть.
— Что мне говорить?
— Убедите меня, что ваши чувства настоящие, — вздохнув, ответила Мэри. — Думаю, стоит начать с извинений.
Все еще обескураженный своими фантазиями, Тайлер позволил вытолкать себя за дверь. Глоток холодного осеннего воздуха подействовал отрезвляюще.
По крайней мере, он сам этого хотел, напомнил себе Уоттс. Сделав еще несколько вдохов, Тайлер окончательно взял себя в руки. Сейчас ему нужно войти и показать Мэри, на что он способен.
Открыв дверь, Тайлер увидел ее, такую милую и приветливую, что все заготовленные речи мгновенно улетучились.
— Мэри… — сказал Тайлер и остановился. Такое ощущение, будто он разучился дышать.
— Здравствуй. — Мэри улыбнулась и подошла чуть ближе. — А я уже думала, что ты совсем не придешь.
Уоттс попытался реанимировать свои легкие.
— Прости, я опоздал, — неуклюже извинился он. — Ты выглядишь… потрясающе.
— Прекрасно, — похвалила его собеседница. — Очень хорошо.
— Нет, на самом деле. — Тайлер подошел и взял женщину за руки. — Я грезил о тебе весь день. Я думал о твоем наряде и о том, как я хотел бы его с тебя снять.
— Нет, это на самом деле отлично, — пробурчала Мэри, пытаясь высвободить свои руки.
Уоттс проигнорировал ее попытки.
— Я мечтал прикоснуться к тебе. — Его хрипловатый голос отзывался в каждой клеточке тела Мэри. — Я думал о том, как это будет: мы с тобой, вдвоем, в постели…
Мэри шумно сглотнула.
— Э… Тайлер… Я думаю, это не совсем… — Мэри наконец умудрилась вырваться, однако Уоттс притянул ее к себе и заключил в объятья.
— Именно об этом я мечтал весь день, — сказал он и медленно наклонился к ее губам. Его собеседница попыталась было что-то возразить, но поздно: Тайлер уже целовал ее.
Сердце Мэри будто остановилось. Секунду спустя она вообще перестала о чем-либо думать.
Ее уже так давно никто не целовал. Мэри даже забыла, каково это — ощущать чье-то тело, сильные руки, скользящие по твоей спине, притягивающие тебя еще ближе…
Было что-то соблазнительное в подобном поцелуе. Игра, притворство, но в то же время нечто очень тонкое, интимное. По крайней мере, для самой Мэри. Не важно, что Тайлер Уоттс был ей практически чужим. Сейчас он являлся тем человеком, который заставил ее почувствовать себя женщиной, впервые за долгое время.