Рэчел Линдсей - От ненависти до любви
— Вот именно.
— Но это не так, — возразил он уверенно, — они более эмоциональны, и у них меньше логики. Женщины всегда ждут от мужчин безопасности, что понятно. Ведь они, чтобы выносить ребенка, должны быть защищены любимым.
Лора не удержалась от смеха. Несмотря на свой ум, представление о женщине этот человек почерпнул из далекого прошлого.
— Какая женщина должна быть вашим идеалом? Слабая, беззащитная дурочка?
— Женщина, — медленно ответил он, — любящая, преданная, которая прежде чем о себе думает о своем мужчине, смотрит за домом и детьми и не пытается утвердить себя другим способом.
— Да вы прямо викторианец.
— Я — реалист. Некоторые особы предпочитают карьеру браку, диплом — ребенку. Например, такая, как вы. Но это нетипично. Я могу с уверенностью предположить, что, если женщине дать выбор, она предпочтет семью.
— Мои подруги и знакомые — нет. Мы с вами не только из разных концов страны, но и из разных веков.
— Может быть, поэтому я никак не могу понять, какая вы на самом деле, — медленно произнес Джейк. — Вот я смотрю на вас — передо мной по-настоящему красивая девушка, но красота эта не заставляет участиться мой пульс. Впервые встречаю красавицу, которая не трогает меня. Смотришь на вас — фигура богини, волосы как огонь, но вы оставляете меня равнодушным. Просто холодным как лед.
— Тогда, может быть, это вас подогреет! — И, не отдавая отчета в своих действиях, Лора с силой, хлестко ударила спорщика по щеке.
В последовавшем молчании она с ужасом смотрела, как проявляются отпечатки ее пальцев на щеке босса, становясь багровыми, отчего Лора сама покраснела от стыда.
— Если хотите уволить меня… — начала она.
— Уволить вас, девушка? Ну нет, я скорее дал бы вам повышение. — Он подошел совсем близко. В глубине его серых глаз посверкивали лукавые огоньки. — Вы только что продемонстрировали мне, как я был не прав. Вы все-таки настоящая женщина, Лора Уинтерс. И однажды, возможно, вам удастся ускорить мой пульс!
Признав молча поражение, девушка пошла к двери, слыша вдогонку насмешливый смех, который преследовал ее, пока она шагала по коридору, а потом и по улице.
Как бы ей хотелось никогда больше не встречаться с Джейком Эндрюсом! Но уход просто так из «Грэнтли» будет означать окончательное поражение. Этот тип еще подумает, что смог задеть ее самолюбие своим откровением о холодной красоте.
Лора наконец приняла решение. Надо постараться сделать вид, что вообще не помнит убийственных замечаний в свой адрес от этого мужлана, не дать ему повода подумать, что она переживает из-за них.
Однако Эндрюс, видимо желая побольнее ее задеть и унизить, сделался частым гостем в их доме весь следующий месяц. И хотя гость и отец почти все время проводили, склонив головы над чертежами, Лора всегда остро ощущала его присутствие, старалась уйти из дому.
Такой поворот событий неизбежно привел к сближению с Робертом, открытое восхищение которого проливало бальзам на Лорино уязвленное самолюбие. Она чаще стала встречаться с ним.
— Ты, кажется, говорила, что не увлечена Робертом? — напомнил отец как-то в воскресенье вечером, когда она вошла в гостиную, держа пальто в руках.
— Я имела в виду, что не влюблена в него, — поправила она. — Лучше встречаться с ним, чем сидеть в одиночестве.
— А Джейк? Он же приглашал тебя.
— Только чтобы отблагодарить за мои ужины!
— Ты себя недооцениваешь… — Отец улыбнулся и не успел ничего добавить, потому что раздался звонок в дверь.
Лора побежала открывать и опешила, увидев на пороге вместо Роберта Джейка Эндрюса. Он стоял, заслонив широченными плечами свет.
— По вашей приветливой улыбке видно, как вы хотели меня видеть, — сказал он, входя.
— Вам что, непременно надо заставлять отца работать каждый выходной?
— На этот раз нет. Он пригласил меня сыграть партию в шахматы.
Лора фыркнула с недоверием и проводила его в гостиную, но не успел он сесть, как снова раздался звонок.
Теперь это был Роберт, которого она приветствовала с показной радостью. Голос ее был полон такой нежности, что парень, не выдержав, схватил ее в объятия. Терзаясь угрызениями совести, она поспешно освободилась из его медвежьего захвата.
Тот, ничуть не обидевшись, разделся и бесцеремонно пошел в гостиную. Лора почувствовала, как он замешкался, увидев там своего босса, развалившегося, как у себя дома, в кресле напротив Джона Уинтерса.
— Я не знал, что вы здесь, мистер Эндрюс, — послышался напряженный голос Роберта. — Я не помешал?
— Мистер Эндрюс пришел к папе сыграть в шахматы, — быстро сказала Лора, входя следом.
Молодой гость присел на краешек кресла; было заметно, что он робеет. Она готова была его стукнуть за это. Почему он ведет себя как провинившийся школьник, который зашел в кабинет учителя? Он что, боится босса?
Высоко подняв голову, она подошла к Роберту.
— Мы можем выпить чаю. Хочешь лимонного кекса?
— Нет, спасибо. Я поздно пообедал.
— А меня касается предложение? — раздался громкий звучный голос с другой стороны комнаты. — Лимонный кекс — мой любимый.
Лора промолчала и пошла на кухню. Расставила на подносе чашки, нарезала кекс. Ей хотелось намазать ломтики горчицей для этого нахала. Когда она вкатила столик, Эндрюс склонился над подносом, изучая тарелку с кексами.
— Хм, выглядят аппетитно.
— Прошу вас, берите, — сказала она с холодной вежливостью и, улыбаясь ласково Роберту, протянула ему чашку.
Эндрюс и внимания не обратил на ее тон. После того как отец отказался от кекса, высокий гость уничтожил почти половину. Дожевав очередной кусок, он посмотрел на Роберта.
— Я не поблагодарил вас, вы так много сделали для столовой.
— Я старался ради Лоры, — ответил парень и покраснел.
— Рад, что она оказывает на вас столь благотворное влияние, — сухо заметил директор, — вынужден буду перевести ее в цех, если производительность станет падать.
Роберт засмеялся и немного оттаял.
— Тогда вам придется усилить меры производственной безопасности. Когда Лора рядом, работники ни на что и ни на кого больше не могут смотреть.
— Я заметил. — Серые глаза встретили взгляд хозяйки и задержали, притягивая.
— Еще кому-нибудь чаю? — спросила она весело.
Чашку протянул только Джейк Эндрюс. Опустив глаза, Лора налила чай.
— Если вы с Робертом хотите смотреть телевизор — вы нам не помешаете, — вступил в разговор отец.
— Там нечего смотреть, — ответила дочь, — эти местные шоу еще хуже, чем в Лондоне.
— Я бы сказал, это и к лучшему, — заметил Эндрюс, — по крайней мере, люди могут разговаривать друг с другом, вместо того чтобы, как зомби, тупо таращить глаза на экран.