Джессика Брайтон - Ищу тебя всю жизнь
— Прежде чем я окончательно убедился, что ты действительно ушла, уехала из города, прошла почти неделя. Люди из фирмы «Гарри Чейлз» не могли сказать ничего определенного, а единственный адрес, который они знали, — это номер почтового ящика в Ричмонде. Я проверил, и оказалось, что этот ящик арендует уже кто-то другой. А потом…
— А потом? — переспросила она.
— Потом умер отец. Сердечный приступ. Никто ничего не подозревал, хотя все знали, что последние годы он совершенно не щадил себя. Мне пришлось заниматься похоронами, поддерживать мать и сестру и, разумеется, взять на себя ответственность за дела корпорации. У нас ведь работают сотни служащих, и как раз тогда мы начали расширяться — отец считал это очень важным. А вскоре конкуренты от гостиничного бизнеса попытались воспользоваться сложившейся ситуацией…
Хотя Кевин перечислял все это спокойным, обыденным голосом, скрыть горькую интонацию, которая появилась, когда он заговорил об отце, ему не удалось.
— Я слышала о смерти вашего отца, когда…
— Я мог бы нанять детектива, — продолжал он. — И я собирался это сделать, но, к сожалению, смерть отца не позволила мне заняться этим. К тому же…
— И к тому же вы были в ярости оттого, что я так поступила, — с внезапным озарением докончила за него Кэт. — Это задело вашу гордость, да?
Кевин смотрел в сторону, на его скулах играли желваки, как будто он пытался сдержать рвавшиеся наружу слова.
— Да. Я никогда не считал, что страдаю чрезмерной гордостью, но это именно так.
— И вы оставили все как было? — взволнованно спросила Кэтрин. Это совершенно не увязывалось с тем, что она успела узнать о характере этого человека, неотъемлемыми чертами которого были решительность и четкое понимание того, что ему нужно. И такой человек в течение двух лет оставался в полной неопределенности относительно своей супружеской жизни? Кэтрин требовательно посмотрела ему в глаза: он явно что-то не договаривал.
— И я оставил все как было. Вплоть до настоящего момента. Как я уже сказал, у меня не было времени этим заниматься, пока я не привел в порядок дела корпорации. Я уже решил, что, вернувшись из отпуска, я сделаю все необходимое, чтобы разыскать тебя и, по крайней мере, объясниться.
Кончиками пальцев Кэт потерла виски.
— У меня такое ощущение, будто вы рассказываете о ком-то другом, совершенно мне незнакомом. И это в какой-то мере действительно так. Та женщина, которая могла вас бросить… Нет, это была не я.
Кевин посмотрел в сторону на деревья, освещенные солнцем.
— Я начинаю это понимать.
Девушка почувствовала облегчение.
— Что же, теперь, когда вы меня нашли, пусть случайно, вопрос о нашем браке можно считать решенным. У нас нет причин его сохранять.
— Ты так считаешь?
— Ну, а какие могут быть причины для его продолжения? Все, что нам нужно сделать, это спокойно развестись.
— Зачем спешить с разводом?
Кэти удивленно развела руками:
— Мы определенно поспешили пожениться. Почему бы нам так же быстро не развестись?
— Ты только что сказала, что та женщина, на которой я женился, на самом деле, была не ты.
— Это правда, — так же медленно ответила Кэт. Она чувствовала себя так, будто пробиралась по минному полю.
— Тогда зачем я буду разводиться с тобой раньше, чем узнаю, какая ты на самом деле?
— Потому что вы не знаете… — Кэтрин растерянно умолкла и снова прижала пальцы к вискам. От его вопроса у нее вдруг закружилась голова. — Вы что, специально пытаетесь сбить меня с толку?
Он пожал плечами:
— Нет. Ты уже сбита с толку. Я пытаюсь тебе помочь разобраться в себе.
— Мне пора заняться делами. — Девушка повернулась и зашагала к гостинице.
— Мы, вроде, решили, что ты покажешь мне мыс.
— Потом, — не оборачиваясь, бросила она.
— Ты попросту убегаешь.
— Мне бы хотелось, чтобы вопрос о нашем браке решился как можно скорее! — убежденно заявила Кэт.
— Говоря «решился», ты имеешь в виду сделать все так, как хочется тебе.
Интонация, с которой он произнес эти слова, подсказала Кэт, что ее предложение не кажется Кевину привлекательным.
— А почему бы и нет!
Он ответил не сразу, и Кэтрин увидела, как в его потемневших глазах, сменяя одна другую, пронеслось множество самых разных эмоций, определить которые было невозможно.
— Интересно, можешь ли ты разозлиться? — задумчиво, как бы обращаясь к самому, сказал Стоун. — Раньше — нет. Ты была удивительно спокойна. Полный самоконтроль. Почти — апатия.
— Сколько раз можно повторять — тогда, в Ричмонде, была не я! Настоящая Кэтрин Спайс — перед вами. Вам, узнав меня, определенно не захочется иметь жену мегеру!
— Я не сказал, что ты — мегера. Хотя характер у тебя, несомненно, есть. Надеюсь, муж вправе сказать, что у его жены есть характер?
— Я думаю, для нас обоих будет лучше, если мы закончим этот разговор! — раздраженно проговорила Кэт.
— А я думаю, будет лучше, если ты сдержишь обещание и покажешь мне мыс Алаву.
— Ладно уж, пойдемте, — сказала Кэтрин без тени любезности в голосе. — Вы уже видели теннисные корты. Давайте перейдем на площадку для гольфа. У нас несколько комплектов клюшек, и вы наверняка сможете найти себе партнера.
Кэт повернулась, чтобы пойти по направлению к зеленеющим впереди площадкам, за которыми заботливо ухаживали Вилли и Пол, но Кевин поймал ее за руку. Задохнувшись от неожиданности, девушка попыталась высвободиться, но тот сжал пальцы еще сильнее и потянул ее к себе.
— А ты не играешь в гольф?
Она в замешательстве отрицательно покачала головой:
— Нет, конечно.
— Очень странно, а мне кажется, что раньше ты играла!
— Никогда в жизни!
Кэтрин вновь попробовала вырвать руку, но это было все равно, что пытаться сдвинуть автобус. Не обращая внимания на ее усилия, Кевин притягивал ее все ближе, пока она не оказалась в его объятиях. Несмотря на толстый свитер, Кэтрин явственно почувствовала тепло и силу его большого тела.
— Я сам тебя учил. И у тебя неплохо получалось.
Девушка отрицательно затрясла головой, затем — еще раз.
— Нет, я никогда не была слишком уж спортивной.
— Но сегодня ты играла в футбол.
Значит, он ее видел. Кэтрин облизнула губы кончиком языка, и в глазах Кевина засветились веселые искорки. Ослабив хватку, его руки теперь едва касались рук девушки, и он удерживал ее возле себя лишь своей улыбкой. Кэт не поняла, в какой момент в окружавшем их воздухе возникло такое напряжение, но оно возникло, и дышать ей стало трудно, как перед грозой, когда в прибрежные утесы начинают ударять молнии. Однако это состояние не казалось неприятным: это было неожиданно вспыхнувшее желание. Кэтрин хотелось избавиться от Стоуна, повернуться и убежать, не оглядываясь. Но она почему-то медлила, глядя на его губы и спрашивая себя, каково бы это было — почувствовать, как они прижимаются к ее собственным? Помнит ли тело ее то, что забыла она сама? Кэт чувствовала, как в висках ее все сильнее стучит кровь, а по телу горячими волнами прокатывается сладостная истома.