Шэрон Кендрик - Невыносимая дерзость
– Так лучше? – поинтересовалась Кэт.
– Немного, – неохотно признал Карлос.
– А что ты покупал сейчас?
– Недвижимость, – последовал короткий ответ.
– Значит, это твоя работа?
– Скорее, часть ее. И не пытайся уйти от темы. Иди на кухню и вымой посуду. После этого можешь начинать готовить обед. Справишься?
Карлос считает, она не справится? Это задело Кэт за живое, и потухший было огонек гордости вновь полыхнул в ней, заставив ее уверенно кивнуть.
Неужели так сложно приготовить обед?
– Разумеется, я справлюсь, – самоуверенно заявила Кэт.
Но стоило ей спуститься на камбуз, как ее начали обуревать сомнения. Что она может приготовить для семерых голодных мужчин? Кэт никогда в жизни ничего не готовила.
Она вспомнила те рестораны, в которых бывала. Наверняка она сможет найти вдохновение в блюдах одного из них! Как насчет того великолепного местечка в центре Парижа, где ей предложили запеченную целиком утку под нежнейшим соусом, от одного вида которой у всех присутствующих вырвался вздох восхищения? Разве не сумеет Кэт сотворить нечто похожее с гигантской рыбой, только сегодня купленной у проезжающих мимо рыбаков и сейчас лежащей в морозильной камере? Возможно, на закуску она подаст какой-нибудь салат, чтобы у гостей осталось место для роскошного пудинга, который станет гвоздем вечера…
Но обстоятельства, похоже, ополчились против Кэт, несмотря на все ее попытки рационально и конструктивно использовать оставшиеся часы. У нее ушло много времени на то, чтобы приноровиться к печке, еще полчаса – на то, чтобы разобраться с огромным количеством всевозможных ингредиентов. А ведь еще следовало накрыть на стол…
– Где Карлос обычно обедает? – рассеянно поинтересовалась Кэт у Майка.
– Когда как, – ответил тот, вскрывая банку с колой и залпом выпивая половину ее содержимого. – Иногда с нами, иногда на верхней палубе. Это зависит от того, работает ли он. Когда у него важная сделка, его лучше оставить в покое. – Инженер пожал плечами.
– Кажется, он предпочитает завтракать на рассвете, а мои часы сломались, – медленно произнесла Кэт.
– Не беспокойся, – ответил Майк. – Я могу одолжить тебе будильник. Карлос очень ценит пунктуальность.
Кэт состроила недовольную гримасу:
– Это я уже поняла.
Вечер начался не очень удачно. Она неверно рассчитала время, и рыба была готова еще до того, как Кэт завершила сервировать закуску, а соус, сделанный на скорую руку, начал сворачиваться. Из-за суматохи Кэт совсем забыла об овощах, подаваемых с рыбой. Сморщив нос, она приподняла крышку кастрюли, в которой варилась картошка, – и ей в лицо ударили клубы пара, словно она находилась в сауне.
У Кэт даже не осталось времени на то, чтобы освежить макияж и расчесать волосы перед тем, как пришли члены команды. Они столпились вокруг стола, на который она бессистемно выставила тарелки и стаканы.
А затем появился Карлос, выглядевший раздражающе красивым и сексуальным. У него точно было время для того, чтобы принять душ и переодеться.
Его волосы все еще влажно поблескивали, и Кэт показалось, что от него исходит легкий аромат сандалового дерева.
Несколько мгновений он просто стоял, осматривая творившийся на столе беспорядок, а затем скривил губы:
– Неужели кто-то напал на яхту, пока я был в душе?
Образ Карлоса в душе – последнее, что Кэт было нужно в стрессовой ситуации, а новый отголосок сандалового аромата, принесенный ветром, совсем не помог ей успокоиться. Она сжала зубы и натянуто улыбнулась.
– Может, присядешь?
– Куда? – ехидно поинтересовался Карлос.
Кэт расчистила место на столе.
– Вот здесь. Обед скоро будет подан.
– Сгораю от нетерпения.
«Невыносимый, саркастичный тиран! Ну, я ему покажу», – мысленно пообещала себе Кэт, возвращаясь на камбуз, чтобы проверить картофель, который, вопреки всем ухищрениям, все еще оставался твердым как камень. Разложив салат по тарелкам, она сбрызнула его приготовленной заправкой, отчаянно пытаясь вспомнить, все ли она туда положила.
Когда все принялись наконец за еду, Кэт поняла – что-то не так.
– Все… нормально? – нервно спросила она.
Ответом ей послужило красноречивое молчание.
– Заправка для салата со вкусом моющего средства – это, конечно, замечательная новинка, дорогуша, но вполне понятно, почему она не стала популярна на рынке, – донеслось до нее едкое замечание Карлоса.
Кэт внезапно захотелось запустить ему тарелкой в лицо, когда остальные члены команды засмеялись и отодвинули от себя тарелки.
Главное блюдо тоже не удалось. Рыба оказалась ледяной, картофель – недоваренным, а сложный многокомпонентный соус превратился в неприглядное месиво, размазанное по тарелке. Как отметил Карлос, это было нецелевое использование отменной свежей рыбы. Так что Кэт пришлось выкинуть почти все приготовленные ей блюда.
Когда она снова вернулась на палубу с неким подобием десерта из покрошенного на мелкие кусочки бисквита и смеси из ягод, напоминающей по виду останки попавшего в катастрофу животного, все выжидательно на нее посмотрели. Семь лиц, но Кэт видела лишь одно. Лицо, на котором сияли холодные глаза, а губы кривила насмешка, заставляющая ее ощутить, как сильно пылают щеки и как, должно быть, ужасно выглядят ее волосы.
– Все готовы к пудингу? – спросила она.
– А что за пудинг? – поинтересовался Майк.
– Я называю его «Ягодный сюрприз», – весело ответила она.
Карлос сделал глоток вина и поставил бокал на стол. Губы мужчины искривились в сардонической ухмылке.
– Пожалуйста, хватит сюрпризов – хотя бы на сегодня. Не думаю, что смогу выдержать еще один.
В ответ на эту ироничную реплику раздался громогласный смех мужчин.
Карлос смерил девушку тяжелым, холодным взглядом.
– Не думаю, что ты справилась, по крайней мере, не сегодня. Принеси немного сыра и фруктов наверх, я лучше поем там.
Кэт хотелось крикнуть ему в лицо, чтобы он сам себя обслуживал и что она не его рабыня. Но в некотором роде она была рабыней.
Глупо, конечно, но его замечания ранили ее. Не думаю, что ты справишься. Этой короткой, но обидной репликой Карлос заставил ее почувствовать себя такой… такой несовершенной. Проблема в том, что он оказался прав.
Решив спасти остаток вечера, Кэт приложила до смешного много усилий, чтобы сервировать блюдо для Карлоса, вымыв и насухо вытерев фрукты и разложив их в форме радуги. Поместив два кусочка сыра в середину тарелки, она также добавила хлеб и несколько крекеров и понесла блюдо наверх, на палубу, омытую лунным светом и совершенно пустынную, если не считать высокой фигуры, вырисовывающейся на фоне горизонта.