Месть бывшему любовнику - Барбара Данлоп
- Я хотел бы взглянуть на смокинги.
- На смокинги? - с сомнением уточнил продавец.
- На смокинги, - твердо произнес Джеймс.
- Тогда сюда, сэр. - Продавец повел нас вглубь магазина.
Я не могла избавиться от ощущения, что я здесь чужая. А вот Джеймс, возможно, бывал в таких магазинах и даже покупал что-нибудь в них.
- Между прочим, у них есть и женский отдел, - тихо сказал он мне.
Я помотала головой:
- У меня на такие магазины нет денег.
- Это инвестиция.
- Во что?
- В будущее, - ответил он.
Мы ступили на эскалатор, а я подумала о своих накоплениях. У меня были деньги, не много, но я предпочла бы потратить их на новую машину или на отпуск. И я знала, что новая одежда не доставила бы мне такое удовольствие, как отпуск или новая машина.
- Играй по-крупному или возвращайся домой, - сказал Джеймс.
- Тогда я, наверное, вернусь домой.
Он нахмурился:
- Нат, ты уже бросаешь меня?
- Нет. - Я попыталась упорядочить свои мысли. - Это не в буквальном смысле. Я просто не ожидала, что придется за один день опустошить свой счет.
Кажется, он тоже об этом задумался.
Мы сошли с эскалатора и оказались в отделе мужской одежды.
- Я все же что-нибудь тебе куплю, - сказал Джеймс.
- Ни за что. - Я была согласна изменить стиль, но вот цены я изменить не могла.
- Пойми меня правильно. Я не купаюсь в деньгах, но моя зарплата больше твоей.
- Не смей мне ничего покупать, - сказала я. - Я найду другой способ. Мы сходим в какой-нибудь аутлет. Там тоже можно купить что-нибудь хорошее.
- Ну хотя бы одну вещь, - не отставал Джеймс.
Я покачала головой.
Продавец остановился и со скучающим видом повернулся к нам.
- В этой секции у нас «Ремальди», слева «Дэн Голденберг», а там «Менде» и «Сэтерди свит». Какого дизайнера вы предпочитаете?
- Я не рассчитывал покупать готовый, - заявил Джеймс.
Он произнес это с таким апломбом, что я испытала за него гордость. Продавец по-новому взглянул на ситуацию. Во всяком случае, мне так показалось. На его месте я бы так и поступила.
- Конечно, сэр, - сказал он совершенно другим тоном, и я поняла, что не ошиблась. - Сюда, пожалуйста. Я представлю вам нашего портного. Между прочим, меня зовут Чарльз. Вы покупаете смокинг для какого-то особого события?
- Этой осенью моей фирме предстоит несколько важных мероприятий, - с важным видом ответил Джеймс.
Отсутствие ценников все сильнее нервировало меня. Я мерила уже пятое или шестое платье, а всего продавщица по имени Наоми отобрала для меня штук десять. Все были красивыми. Какие-то сидели лучше, какие-то хуже. Неожиданно я осознала, какую существенную роль играла цена в моих решениях о покупках.
- Дай взглянуть, - сказал Джеймс из-за тяжелой бархатной шторы примерочной.
Принимать решение по поводу платья он мне запретил, заявив, что мы не можем доверять моему вкусу, и напомнил, что машину для него выбирала я.
Бедного Чарльза он гонял в хвост и в гриву. Тот, поняв, что перед ним серьезный покупатель, очнулся от своего летаргического сна. Вместе с портным они обмерили Джеймса, а потом стали советоваться со мной по поводу ткани, покроя и аксессуаров. Джеймс молча и стоически все это терпел. Я знала, что он потратил целое состояние, но он заверил меня, что ему это по средствам.
После этого мы отправились в женский отдел. Я уговаривала себя забыть о ценах и хотя бы раз в жизни позволить себе шикануть.
Я отодвинула в сторону штору.
- Ну? - спросила я.
- Лучше, чем предыдущее.
- А мне предыдущее понравилось.
Предыдущее было черным с очаровательным кружевным лифом и V-образным вырезом. Оно доходило до середины икры и выглядело универсальным.
- В нем ты слишком похожа на библиотекаршу. - Глаза Джеймса лукаво блеснули.
- Ха-ха, - ответила я.
- А в этом больше драмы, - констатировала Наоми.
- Ты должна сочетаться с моим смокингом, - добавил он.
- С твоим смокингом? - удивилась я.
- На тест-драйве.
- Твой смокинг поедет со мной?
Почему-то мне захотелось, чтобы это было не тест-драйвом для одежды, а свиданием с Джеймсом, высоким, эффектным, красивым Джеймсом, который теперь держал плечи расправленными и ездил на классном внедорожнике.
Картинка получилась очень сексуальной. Почему же я раньше этого в нем не видела?
- Поедем я и мой смокинг, - сказал он, и я услышала в его голосе чувственные нотки, которые только прибавили ярких красок моей мысленной картине.
И тут я сообразила, что меня тянет к Джеймсу. Ну и дела. Это плохо. Этого нельзя допустить. Ведь он принадлежит Бруклин. Во всяком случае, принадлежал. Он ухаживал за моей близкой подругой еще тогда, когда мы были подростками. И сейчас мы с ним просто друзья, приятели, поддержка друг для друга.
- Повернись, - велел он.
Я повернулась.
- Мне нравятся перекрещенные бретельки, очень сексуально.
Я почувствовала, как у меня запылали щеки. Он считает меня сексуальной! Вовсе нет, возразил мне внутренний голос, он считает сексуальным платье, а не тебя. Платье было из мерцающей зеленой ткани с круглым вырезом и бретельками, перекрещивающимися на голой спине.
Юбка изящно облегала бедра и плавно расширялась к щиколоткам.
- А есть такое же в алом цвете? - спросил Джеймс.
- В алом? Ты серьезно? - изумилась я, поворачиваясь к нему. Для меня и зеленый был экзотическим цветом.
- Или в темно-сливовом, или в ежевичном? - не унимался он.
- Мы можем заказать такое у нашего поставщика, - заверила Наоми. - Это займет пару дней.
- Ежевичный?! - воскликнула я. - Это очень специфичный цвет.
- Я перечитал кучу блогов, - сказал Джеймс. - Ежевичный подойдет к твоим глазам. Мысль о том, что Джеймс изучал мои глаза, вызвала у меня приятный трепет.
- И оттенит волосы, - добавила Наоми.
- Мне нечего оттенять, - возразила я.
- Есть, - заверила Наоми. - У вас волосы переливаются разными оттенками, от золотистого до медного. У вас потрясающие волосы.
- Серьезно? - Я взяла прядь и осмотрела ее.
- Волосы очень красивые, - настаивала она. - Вам стоит подумать о градуировке, но только не убирать длину сзади. Смотреться будет великолепно.
Я