Эндрю Мейсон - Заключим пари
В этот момент лифт остановился, и в него вошли три дамы, увешанные пакетами.
— ...и тут я ему говорю, милый, говорю я, с твоей стороны это не очень-то щедро! Четыреста долларов? На эти деньги я ведь могу купить всего одну пару туфель! Я же иду в «Сакс», а не в ближайший супермаркет.
— А он что, дорогая?
— Да, что он на это сказал?
— Ну, он дал мне свою золотую карточку «Америкэн Экспресс». — Дама звонко рассмеялась. — Что его наверняка не разорит. У него есть еще семь других кредитных карточек.
Теперь хохотали все трое, поглядывая на Глена, который не обращал на них никакого внимания, весь поглощенный женщиной, так не вписывающейся в эту атмосферу.
Одна из дам тоже ее заметила. Она толкнула своих приятельниц, и все они дружно уставились на Джулию.
Глен хотел что-то сказать, так как ему казалось, что молодая женщина отворачивается от смущения, но его вмешательства не потребовалось. Лифт остановился на втором этаже, и оборванка обернулась. Глен невольно задержал дыхание. Она была прекрасна. Этого не могла скрыть даже старая грязная одежда. Классической формы нос, нежные, мягко очерченные губы, ровные зубы и ярко-голубые глаза. Во взгляде читалось все, что угодно, кроме смущения. Какое там! Глен был совершенно уверен, что эти три дамочки ее забавляют. Но, увидев, что Глен за ней наблюдает, она опустила ресницы.
Джулия, естественно, уловила, что дамы в лифте шушукаются о ней. Облегчение от того, что она больше не оставалась наедине с этим мужчиной — лифтер в счет не шел, — исчезло, уступив место сначала насмешке над людскими предрассудками, а затем — горячей злости, которая становилась все жарче и жарче. В конце концов, она никому ничего не сделала, просто стояла рядом с ними. А в этом не было ничего дурного, разве она не права?
Она, в свою очередь, уставилась на дам и вытащила из кармана бутылку виски. С вызовом сделала большой глоток, вытерла рукой рот и в довершение любезно протянула бутылку дамам.
— Не желаете по глоточку? — спросила она.
Глена поразила мелодичность ее голоса. Какой бы ни была причина, по которой эта молодая женщина оказалась на улице, Глен был убежден — она не всегда жила так. Внезапно ему в голову пришла безумная идея, и он не раздумывая взял у нее из руки бутылку.
— Спасибо. — Он улыбнулся ей, намереваясь отпить глоток. Но до этого дело не дошло. Джулия быстро оправилась от шока. Она заранее знала, что ни одна из трех леди не станет пить с ней виски из одной бутылки. Но она никак не рассчитывала на то, что Глен попросту заберет бутылку у нее из рук.
Она выхватила бутылку, прежде чем он успел открутить крышку.
— Вас я не приглашала! — грубо отрезала она. Надеясь, что Глен не заметит, как дрожит ее рука, она сунула бутылку в карман.
К счастью, они уже приехали на первый этаж, и Джулия буквально выскочила из лифта. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не бежать, и она облегченно вздохнула, снова оказавшись на Пятой авеню. Подавив порыв остановить такси, она направилась к станции метро. У лестницы, ведущей под землю, она еще раз обернулась. За ней никто не шел, и она спустилась вниз. Удивительно, но когда она вошла в вагон метро, ее охватило чувство разочарования. Тот мужчина стоял у нее перед глазами, ей запомнилась каждая черта его приметного лица, его светлые волосы, худые пальцы рук. Он вызывал у нее симпатию, а взгляд его серых глаз проникал в самую душу. Джулия вздохнула. «Что со мной происходит?» — подумала она. У нее свои дела, пусть она даже не слишком успешно с ними справляется. Она же действительно не воровка. И то, что она в своем неряшливом наряде не смогла увлечь собой мужчину, тоже вполне объяснимо. «Хоть он и был очень мил, — напомнила она себе, — не могла же ты напрямую спросить его, не хочет ли он с тобой переспать». Джулия, задумавшись, смотрела в окно вагона. Вдруг она вздрогнула. Лицо, отражавшееся в стекле, показалось ей знакомым. Она обернулась и уперлась взглядом в глаза Глена.
«Он следует за мной!» — подумала она и отвернулась. В первый момент она ощутила что-то вроде триумфа. И сразу обругала себя за глупость. «Он наверняка следует за тобой не из-за твоих прекрасных глаз. Но тогда по какой еще причине?» Она исподтишка взглянула в его сторону, но он исчез. Тут кто-то сел рядом с ней. Ей не нужно было на него смотреть, она по запаху знала, что это ее «знакомый» из «Сакса», мужчина, который все это время шел за ней по пятам.
— Разрешите? — Глен наклонился, чтобы лучше видеть ее лицо.
— Пожалуйста, — ответила Джулия, не глядя на него, и немного подвинулась к окну. Мысли в ее голове смешались: «Как лучше отреагировать? Отшить его или же попытаться выяснить, почему он меня преследует?»
По напряженному выражению ее лица Глен видел, что ее обуревают всяческие предположения, и знал, что она спрашивает себя, почему он от нее не отстает. Он решил, что лучше не торопиться и не ошарашивать ее сразу своим предложением. В конечном счете ему меньше всего хотелось ее напугать, хотя она и не производила впечатления женщины, которую легко вывести из себя. Он вспомнил сцену в лифте и усмехнулся.
— Здесь жарко, правда? — заговорил он.
Джулия замерла. Надо было на что-то решаться. Путь к отступлению оставался открытым — она могла еще сделать вид, что не слышала его вопроса. Она повернула голову и несколько секунд разглядывала Глена.
— Да. — На ее лице тоже невольно появилась улыбка. — У вас жажда?
Улыбка Глена стала еще шире.
— Вы считаете, что виски — лучшее средство для ее утоления?
— Вряд ли, — ответила Джулия, которую их разговор постепенно начинал забавлять. — К тому же не думаю, что это ваш любимый сорт, или я ошибаюсь? — Она вытащила бутылку из кармана и протянула ему.
Глен бросил взгляд на этикетку и покачал головой.
— Нет. Я предпочитаю виски со льдом.
Джулия совсем развеселилась.
— Тут уж я и вовсе ничем не могу вам помочь. — Нервозность исчезла, она смотрела на Глена с любопытством. — Что вы делали в «Саксе»? — Она чуть помедлила. — Вы там работаете?
Глен одернул себя и отвел глаза от ее соблазнительных губ.
— Я? Нет-нет, конечно, нет. С чего вы взяли? — Потом он вдруг понял подоплеку ее вопроса и засмеялся. — Вы подумали, что я частный детектив, не так ли?
Джулия кивнула. Ей нечего было скрывать, и все же мысль о том, что Глен следует за ней по пятам не по служебной обязанности, не приходила ей в голову. Тогда почему же он за ней пошел? Она вновь задалась этим вопросом, пристально вглядываясь в Глена. «Он и впрямь очень хорошо выглядит», — подумала она. Во всяком случае, он не производит впечатление мужчины, привыкшего интересоваться бездомными оборванками.
— Разве у вас есть основания опасаться частных детективов? — осведомился он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});