Kniga-Online.club

Джессика Харт - Сладкие фантазии

Читать бесплатно Джессика Харт - Сладкие фантазии. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Разведен, — неохотно призналась Тилли.

— Я думаю, тебе стоит обратить на него внимание, — сказала подруга.

— У меня нет шансов. Кроме того, он не в моем вкусе. Он совсем не похож на Оливера.

— Вот поэтому он тебе и нужен.

— Он ужасно упрям и одержим идеей быть первым во всем. Он напоминает мне отца.

— Я предлагаю тебе немного развлечься, а не жить с ним до конца своих дней.

Тилли покачала головой, и ее каштановые волосы разметались по плечам.

— Кэмбл привык получать все самое лучшее. Я же далека от идеала.

— Ты лучшая из женщин! — заявила Клео. — Ты весела, щедра, чувственна, заботлива и сексуальна. Признай же это! Ты потрясающе вкусно готовишь. Что еще нужно мужчине в женщине?

— Большая грудь и ноги от ушей.

Клео щелкнула языком:

— Ты зациклена на своем лишнем весе, Тилли! Послушай, у тебя роскошная, пышная фигура. Женщина и должна быть такой. Ты никогда не будешь худой, так радуйся этому. Мужчины не любят худышек.

— В любом случае не слишком рассчитывай на то, что у нас с Кэмблом Сандерсоном что-нибудь получится. Он очень любил свою бывшую жену. А я не хочу снова кого-то утешать, как это было с Оливером.

— Может, Кэмблу удастся утешить тебя? — предположила Клео.

Чем больше Тилли думала об этом, тем меньше уверенности чувствовала. Взглянув в зеркало, Тилли упрекнула себя в том, что так размечталась. Кэмблу нужна совсем другая женщина. Следует перестать фантазировать о том, что никогда не сбудется, иначе можно просто выставить себя посмешищем.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Как только Кэмбл вошел в дом Тилли, ее сердце учащенно забилось. Он нисколько не изменился за три недели.

Тилли откашлялась.

— Как дела?

— Был занят, — кратко ответил Кэмбл. — Уезжаю в США, поэтому дел много.

Тилли вспомнила слова Клео. Конечно, неплохо бы немного развлечься, но разве с таким суровым молчуном, как Кэмбл, это получится?

— Где ты остановился?

— В «Уотли-холл».

— Это лучший отель в Аллерби. Я думала, ты предпочтешь жить в палатке в саду.

Кэмбл насмешливо посмотрел на нее.

— Мне жаль тебя разочаровывать, но я всего лишь бизнесмен.

— А готовить свадебный торг ты когда-нибудь пробовал?

— Нет, но надеюсь, ты объяснишь мне, что к чему. Вряд ли это так сложно, как кажется, — сказал он.

Тилли прищурилась. Поживем — увидим.

Кэмбл оглядел кухню.

— У тебя милая обстановка. Выпечка тортов приносит неплохой доход?

— Не такой большой, как хотелось бы, — сухо произнесла Тилли. — Этот дом принадлежал моему отчиму. Мы с мамой переехали сюда, когда мне исполнилось семь лет. Моя мать умерла, когда мне был двадцать один, через год скончался и отчим Джек.

— Сколько лет было тогда твоим близнецам-братьям? — спросил Кэмбл.

— Двенадцать. Джек сделал меня их опекуном. По достижении двадцатипятилетнего возраста братья смогут продать этот дом. Но в скором будущем они вряд ли женятся и захотят купить отдельное жилье, так что я пока остаюсь здесь.

Кэмбл нахмурился.

— Ты не имеешь права голоса?

— Этот дом мне не принадлежит. В любом случае Сэб и Гарри не вышвырнут меня на улицу.

— И все-таки твой отчим повел себя странно. Ведь вы были одной семьей.

— Я не осуждаю Джека, — спокойно сказала Тилли. — Он поступил правильно. Ведь мой настоящий отец по-прежнему жив и гораздо богаче отчима. Джек был уверен, что я не буду нуждаться в деньгах.

— А ты в них нуждаешься?

Она отвела взгляд.

— После смерти Джека я попросила у отца помощи, но он был готов помогать только мне, а не близнецам. Отец предлагал купить для меня дом и оплатить мою учебу. Он так и не простил мою мать за то, что она нашла счастье с Джеком.

Кэмбл недоверчиво уставился на нее.

— То есть он заставил тебя выбирать?

— Верно. Либо я стала бы жить у него, забыв о близнецах, либо осталась бы с братьями. — Она грустно улыбнулась. — Разумеется, я осталась с Гарри и Сэбом.

— Не каждая молодая девушка откажется от помощи ради братьев, — сказал Кэмбл.

— Не могла же я их бросить!

— У них нет больше родственников?

— У Джека есть сестра, Ширли, но она намного старше его и у нее нет детей. Она вряд ли справилась бы с мальчиками. Кроме того, Ширли не любит беспорядок и шум. Мои братья потеряли сначала мать, потом отца, поэтому я не могла их оставить.

Тилли отвлеклась на телевизионщиков, которые устанавливали камеры и выставляли свет. Кэмбл смотрел на нее, и у него на душе становилось все теплее и теплее. Внезапно он вспомнил их восхождение на гору. Он удивился тому, что ее образ, аромат волос, ощущение тепла ее тела по-прежнему живы в его памяти. Тилли тогда показалась ему противоречивой натурой. Только сейчас, слушая ее рассказ о братьях, он понял, что эта женщина обладает добрым сердцем и огромной силой воли.

— На твои плечи легла большая ответственность, — заметил он. — Ты всегда так решительно берешься за сложные дела?

Тилли улыбнулась.

— Я всегда знала, чем в итоге хочу заниматься. — Она пожала плечами. — Несколько лет я работала в офисе, но меня утомила скучная работа, хотя она и была хорошо оплачиваемой. После того, как братья поступили в университет, я занялась выпечкой тортов.

— Тебе не хотелось заняться чем-то более… серьезным?

Тилли покачала головой.

— Нет, мне нравится то, чем я занимаюсь.

К счастью, в этот момент к ним подошла Сьюзи.

— Мы готовы. Тилли, покажите Кэмблу кухню, а мы будем снимать вас. Кстати, с тортом не возникнет проблем?

— Моя подруга Клео согласилась на то, чтобы торт к ее свадьбе приготовил Кэмбл. У нее хорошее чувство юмора, и она нисколько не расстроится, если торт у него не получится.

— Когда состоится свадьба? — спросила Сьюзи.

— Через неделю, в субботу.

— Отлично! Мы снимем вас вместе с тортом прямо на свадьбе!

Выражение лица Кэмбла оставалось бесстрастным, пока Тилли показывала ему кухню.

— Как вы можете видеть, — говорила в видеокамеру Тилли, — компания «Сладкие пустячки» может удовлетворить требования самого взыскательного клиента. Каждый торт, который я делаю, по-своему уникален. Я подолгу разговариваю с клиентами, и мы обсуждаем каждую деталь. Чтобы преуспеть в бизнесе, мне приходится постоянно расширять кругозор. К примеру, если мой клиент увлечен историей войн Древнего Рима, — она выдержала паузу, — я должна хорошо знать, как одевался римский легионер, дабы верно изобразить его на торте.

Кэмбл старательно не смотрел на нее. Тилли сдержала улыбку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джессика Харт читать все книги автора по порядку

Джессика Харт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сладкие фантазии отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкие фантазии, автор: Джессика Харт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*